Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

превзойти

  • 1 превзойти

    превзойти́
    superpaŝi, superi;
    \превзойти чи́сленностью supernombri;
    ♦ \превзойти самого́ себя́ superi sin mem.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) superar vt, llevar ventaja (a), sobresalir (непр.) vi (de); exceder vt (en) ( превысить)

    превзойти́ все ожида́ния — estar por encima de todas las esperanzas

    превзойти́ всех ло́вкостью — sobresalir entre todos por (superar a todos en) destreza

    превзойти́ самого́ себя́ — excederse a sí mismo

    2) прост. (изучить, постичь) dominar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) superar vt, llevar ventaja (a), sobresalir (непр.) vi (de); exceder vt (en) ( превысить)

    превзойти́ все ожида́ния — estar por encima de todas las esperanzas

    превзойти́ всех ло́вкостью — sobresalir entre todos por (superar a todos en) destreza

    превзойти́ самого́ себя́ — excederse a sí mismo

    2) прост. (изучить, постичь) dominar vt
    * * *
    v
    1) gener. exceder (превысить; en), llevar ventaja (a), sobresalir (de), superar, (а) sobreponerse (кого-л.)
    2) simpl. (изучить, постичь) dominar

    Diccionario universal ruso-español > превзойти

  • 2 превзойти все ожидания

    Diccionario universal ruso-español > превзойти все ожидания

  • 3 превзойти всех ловкостью

    Diccionario universal ruso-español > превзойти всех ловкостью

  • 4 превзойти ожидания

    Diccionario universal ruso-español > превзойти ожидания

  • 5 превзойти самого себя

    v
    gener. excederse a sì mismo, superarse (sobreponerse) a sì mismo

    Diccionario universal ruso-español > превзойти самого себя

  • 6 далеко превзойти

    Diccionario universal ruso-español > далеко превзойти

  • 7 намного превзойти

    adv
    gener. superar con mucho (опередить), superar en mucho

    Diccionario universal ruso-español > намного превзойти

  • 8 перевесить

    переве́сить
    1. (на другое место) transpendigi, pendigi aliloke;
    2. (взвесить заново) repesi;
    3. (превзойти в весе) superpezi, plipezi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( на другое место) colgar (непр.) vt ( en otro lugar)
    2) ( взвесить заново) volver a pesar, repesar vt
    3) ( перетянуть - на весах) pesar más, preponderar vi
    4) разг. ( превзойти) prevalecer (непр.) vi, preponderar vi
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( на другое место) colgar (непр.) vt ( en otro lugar)
    2) ( взвесить заново) volver a pesar, repesar vt
    3) ( перетянуть - на весах) pesar más, preponderar vi
    4) разг. ( превзойти) prevalecer (непр.) vi, preponderar vi
    * * *
    v
    1) gener. (âçâåñèáü çàñîâî) volver a pesar, (на другое место) colgar (en otro lugar), (перетянуть - на весах) pesar mтs, preponderar, repesar

    Diccionario universal ruso-español > перевесить

  • 9 перегнать

    перегна́ть
    1. (обогнать) lasi post si, antaŭiĝi;
    postlasi;
    2. хим., тех. distili, rektifi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vt

    перегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro

    2) ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera (тж. перен.); sobrepasar vt ( превзойти)

    догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar

    3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в другое место) conducir (непр.) vt, llevar vt

    перегна́ть с одного́ ме́ста на друго́е — llevar de un lugar a otro

    2) ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera (тж. перен.); sobrepasar vt ( превзойти)

    догна́ть и перегна́ть — alcanzar y sobrepasar

    3) хим., тех. destilar vt; rectificar vt ( очистить)
    * * *
    v
    1) gener. (â äðóãîå ìåñáî) conducir, (îáîãñàáü) adelantar, ganar la delantera (тж. перен.), llevar, sobrepasar (превзойти)
    2) chem. destilar, rectificar (очистить)

    Diccionario universal ruso-español > перегнать

  • 10 превосходить

    превосходи́ть
    см. превзойти́.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. aventajar, pasar, requintar, resaltar, sobrar, valer, adelantar (кого-л.), aventajarse (a, en), campar, campear, descollar, exceder, ganar, llevar, predominar, preferir, sobrepujar, sobresalir, sobrexceder, superar
    2) phil. trascender (время, пространство, человеческие возможности и пр.)
    3) econ. sobrepasar, traspasar
    4) Col. echar cacho
    5) Cub. fumarse (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > превосходить

  • 11 далёко

    далеко́
    malproksime, fore;
    \далеко от го́рода fore de urbo;
    \далеко за́ полночь longe post noktomezo.
    * * *
    тж. далёко
    1) нареч. ( в пространстве и времени) lejos (тж. в знач. сказ.)

    зайти далеко́ в лес — internarse en el bosque

    далеко́ позади́ — muy atrás

    туда́ далеко́ (идти́) — (está) muy lejos

    до́ дому ещё далеко́ — (hasta) la casa está lejos todavía, hasta la casa hay mucha distancia

    далеко́ иду́щие це́ли — fines de largo alcance; objetivos de vastas proyecciones

    2) безл. в знач. сказ. + дат. п. ( многого недостаёт) falta mucho

    до утра́ ещё далеко́ — falta mucho para amanecer

    мне до него́ далеко́ — me falta mucho para igualarle

    - далеко не...
    ••

    далеко́ превзойти́ — superar en mucho

    заходи́ть (сли́шком) далеко́ — ir demasiado lejos, rebasar (en mucho) los límites

    он далеко́ пойдёт — el irá lejos

    далеко́ ходи́ть (иска́ть) не ну́жно — no es necesario ir (buscar) lejos

    с э́тим (на э́том) далеко́ не уе́дешь — con esto no irás lejos

    * * *
    тж. далёко
    1) нареч. ( в пространстве и времени) lejos (тж. в знач. сказ.)

    зайти далеко́ в лес — internarse en el bosque

    далеко́ позади́ — muy atrás

    туда́ далеко́ (идти́) — (está) muy lejos

    до́ дому ещё далеко́ — (hasta) la casa está lejos todavía, hasta la casa hay mucha distancia

    далеко́ иду́щие це́ли — fines de largo alcance; objetivos de vastas proyecciones

    2) безл. в знач. сказ. + дат. п. ( многого недостаёт) falta mucho

    до утра́ ещё далеко́ — falta mucho para amanecer

    мне до него́ далеко́ — me falta mucho para igualarle

    - далеко не...
    ••

    далеко́ превзойти́ — superar en mucho

    заходи́ть (сли́шком) далеко́ — ir demasiado lejos, rebasar (en mucho) los límites

    он далеко́ пойдёт — el irá lejos

    далеко́ ходи́ть (иска́ть) не ну́жно — no es necesario ir (buscar) lejos

    с э́тим (на э́том) далеко́ не уе́дешь — con esto no irás lejos

    * * *
    adv
    gener. (в пространстве и времени) lejos (тж. в знач. сказ.), (ìñîãîãî ñåäîñáà¸á) falta mucho

    Diccionario universal ruso-español > далёко

  • 12 далеко

    далеко́
    malproksime, fore;
    \далеко от го́рода fore de urbo;
    \далеко за́ полночь longe post noktomezo.
    * * *
    тж. далёко
    1) нареч. ( в пространстве и времени) lejos (тж. в знач. сказ.)

    зайти далеко́ в лес — internarse en el bosque

    далеко́ позади́ — muy atrás

    туда́ далеко́ (идти́) — (está) muy lejos

    до́ дому ещё далеко́ — (hasta) la casa está lejos todavía, hasta la casa hay mucha distancia

    далеко́ иду́щие це́ли — fines de largo alcance; objetivos de vastas proyecciones

    2) безл. в знач. сказ. + дат. п. ( многого недостаёт) falta mucho

    до утра́ ещё далеко́ — falta mucho para amanecer

    мне до него́ далеко́ — me falta mucho para igualarle

    - далеко не...
    ••

    далеко́ превзойти́ — superar en mucho

    заходи́ть (сли́шком) далеко́ — ir demasiado lejos, rebasar (en mucho) los límites

    он далеко́ пойдёт — el irá lejos

    далеко́ ходи́ть (иска́ть) не ну́жно — no es necesario ir (buscar) lejos

    с э́тим (на э́том) далеко́ не уе́дешь — con esto no irás lejos

    * * *
    тж. далёко
    1) нареч. ( в пространстве и времени) lejos (тж. в знач. сказ.)

    зайти далеко́ в лес — internarse en el bosque

    далеко́ позади́ — muy atrás

    туда́ далеко́ (идти́) — (está) muy lejos

    до́ дому ещё далеко́ — (hasta) la casa está lejos todavía, hasta la casa hay mucha distancia

    далеко́ иду́щие це́ли — fines de largo alcance; objetivos de vastas proyecciones

    2) безл. в знач. сказ. + дат. п. ( многого недостаёт) falta mucho

    до утра́ ещё далеко́ — falta mucho para amanecer

    мне до него́ далеко́ — me falta mucho para igualarle

    - далеко не...
    ••

    далеко́ превзойти́ — superar en mucho

    заходи́ть (сли́шком) далеко́ — ir demasiado lejos, rebasar (en mucho) los límites

    он далеко́ пойдёт — el irá lejos

    далеко́ ходи́ть (иска́ть) не ну́жно — no es necesario ir (buscar) lejos

    с э́тим (на э́том) далеко́ не уе́дешь — con esto no irás lejos

    * * *
    adv
    gener. a tiro de ballesta, muy allà

    Diccionario universal ruso-español > далеко

  • 13 забить

    заби́ть
    1. (вколотить) enigi, enbati;
    2. (закрыть) fermi, bloki, ŝtopi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    v
    1) gener. (âêîëîáèáü) clavar, (заглушить - о растениях) ahogar, (çàäåëàáü) cerrar (закрыть), (заполнить - помещение, пространство) llenar, (çàñîðèáü - áðóáó è á. ï.) obstruir, (èçìó÷èáü ïîáîàìè) atormentar (con golpes), (ñà áîìñå) matar, (ñà÷àáü êîëîáèáü, óäàðàáü) empezar a golpear (a martillar, etc.), (ñà÷àáü ñáðåëàáü) empezar a disparar, (î âîäå, ñåôáè è á. ï.) salir, (î äðî¿è, ëèõîðàäêå) empezar a atormentar, (î ÷àñàõ è á. ï.) empezar a tocar (a sonar), atascar, brotar, cargar, clavetear (гвоздями), hincar, meter, sacrificar, tapar (заткнуть)
    2) colloq. (ïðåâçîìáè) superar, sobrepujar
    3) liter. (довести до отупения) embrutecer, atemorizar (запугать)

    Diccionario universal ruso-español > забить

  • 14 затмить

    сов., вин. п.
    1) ( превзойти) eclipsar vt, ofuscar vt

    затми́ть чью́-либо сла́ву — eclipsar la fama de alguien

    2) (скрыть, заслонить) oscurecer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( превзойти) eclipsar vt, ofuscar vt

    затми́ть чью́-либо сла́ву — eclipsar la fama de alguien

    2) (скрыть, заслонить) oscurecer (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (ïðåâçîìáè) eclipsar, (ñêðúáü, çàñëîñèáü) oscurecer, (ñáàáü ñåçàìåáñúì) eclipsarse, hacerse desapercibido, ofuscar, oscurecerse

    Diccionario universal ruso-español > затмить

  • 15 намного

    нареч.
    mucho más, en mucho, con mucho

    намно́го моло́же, сильне́й — mucho más joven, fuerte

    намно́го превзойти́ (опереди́ть) — superar en mucho, superar con mucho

    * * *
    нареч.
    mucho más, en mucho, con mucho

    намно́го моло́же, сильне́й — mucho más joven, fuerte

    намно́го превзойти́ (опереди́ть) — superar en mucho, superar con mucho

    * * *
    adv
    gener. con mucho, en tercio y quinto, mucho más, en mucho

    Diccionario universal ruso-español > намного

  • 16 ожидание

    ожида́ни||е
    atend(ad)o;
    в \ожиданиеи atende, en atendo;
    зал \ожиданиея atendejo;
    про́тив \ожиданиея neatendite, subite;
    сверх \ожиданиея surprize.
    * * *
    с.
    1) espera f

    лихора́дочное ожида́ние — espera febril

    зал ожида́ния ж.-д.sala de espera

    в ожида́нии — en espera, mientras tanto

    сверх вся́кого ожида́ния — contra todo lo esperado, sin haberlo esperado

    2) обыкн. мн. ( надежды) esperanza(s) f (pl)

    обману́ть ожида́ния — defraudar las esperanzas

    превзойти́ ожида́ния — sobrepasar las expectativas

    ожида́ния оправда́лись — las esperanzas se justificaron

    * * *
    с.
    1) espera f

    лихора́дочное ожида́ние — espera febril

    зал ожида́ния ж.-д.sala de espera

    в ожида́нии — en espera, mientras tanto

    сверх вся́кого ожида́ния — contra todo lo esperado, sin haberlo esperado

    2) обыкн. мн. ( надежды) esperanza(s) f (pl)

    обману́ть ожида́ния — defraudar las esperanzas

    превзойти́ ожида́ния — sobrepasar las expectativas

    ожида́ния оправда́лись — las esperanzas se justificaron

    * * *
    n
    gener. (ñàäå¿äú) esperanza (pl; s), aguardada, expectación, expectativa, espera

    Diccionario universal ruso-español > ожидание

  • 17 переплюнуть

    сов., вин. п., разг.
    ( превзойти) dejar atrás (a), coger la delantera (a); ganar el barlovento
    * * *
    v
    colloq. coger la delantera (a), (превзойти) dejar atrás (a), ganar el barlovento

    Diccionario universal ruso-español > переплюнуть

  • 18 сам

    сам
    (сама́, само́, са́ми) mem;
    э́то \сама́ жизнь tio estas la vivo mem;
    \само́ собо́й разуме́ется tio estas evidenta per si mem, memkompreneble.
    * * *
    мест. опред.
    (сама́, само́, са́ми)
    1) ( лично) mismo, personalmente

    я сам ему́ сказа́л — yo mismo le dije

    он сам отве́тит на его́ письмо́ — contestará personalmente a su carta

    превзойти́ самого́ себя́ — superarse (sobreponerse) a sí mismo

    ду́мать то́лько о само́м себе́ — pensar sólo en sí mismo

    говори́ть с сами́м собо́й — hablar consigo mismo; hablar para su capote (fam.)

    2) ( самостоятельно) por sí mismo, de por sí
    3) (употр. для усиления, подчёркивания) mismo

    сама́ действи́тельность подтвержда́ет э́то — la misma realidad lo confirma

    она́ сама́ доброта́ — ella es la misma bondad

    ••

    само́ собо́й разуме́ется — sin ninguna duda, eso ni que decir tiene

    само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones

    сам не свой, сама́ не своя́ — estar fuera de sí

    он сам себе́ хозя́ин разг.es dueño de sí mismo

    * * *
    мест. опред.
    (сама́, само́, са́ми)
    1) ( лично) mismo, personalmente

    я сам ему́ сказа́л — yo mismo le dije

    он сам отве́тит на его́ письмо́ — contestará personalmente a su carta

    превзойти́ самого́ себя́ — superarse (sobreponerse) a sí mismo

    ду́мать то́лько о само́м себе́ — pensar sólo en sí mismo

    говори́ть с сами́м собо́й — hablar consigo mismo; hablar para su capote (fam.)

    2) ( самостоятельно) por sí mismo, de por sí
    3) (употр. для усиления, подчёркивания) mismo

    сама́ действи́тельность подтвержда́ет э́то — la misma realidad lo confirma

    она́ сама́ доброта́ — ella es la misma bondad

    ••

    само́ собо́й разуме́ется — sin ninguna duda, eso ni que decir tiene

    само́ за себя́ говори́т — no necesita explicaciones

    сам не свой, сама́ не своя́ — estar fuera de sí

    он сам себе́ хозя́ин разг.es dueño de sí mismo

    * * *
    adj
    gener. (ñàìîñáîàáåëüñî) por sì mismo, de por sì, personalmente, él propio, (после сущ. или мест.) mismo

    Diccionario universal ruso-español > сам

  • 19 перевесить

    переве́сить
    1. (на другое место) transpendigi, pendigi aliloke;
    2. (взвесить заново) repesi;
    3. (превзойти в весе) superpezi, plipezi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( на другое место) colgar (непр.) vt ( en otro lugar)
    2) ( взвесить заново) volver a pesar, repesar vt
    3) ( перетянуть - на весах) pesar más, preponderar vi
    4) разг. ( превзойти) prevalecer (непр.) vi, preponderar vi
    * * *
    1) ( взвесить заново) peser vt encore une fois, peser à nouveau, repeser vt
    2) ( повесить иначе) suspendre vt à un autre endroit ( на другое место); suspendre autrement ( иным способом)
    3) перен. разг. ( оказаться более значительным) l'emporter vi (sur qn); prévaloir vi, avoir le dessus (abs)

    на́ше мне́ние переве́сило — notre opinion a prévalu

    Diccionario universal ruso-español > перевесить

  • 20 затмевать

    затм||ева́ть
    см. затми́ть;
    \затмеватье́ние 1. eklipso;
    со́лнечное \затмевать suneklipso;
    лу́нное \затмевать luneklipso;
    2. (помрачение ума) разг. idekonfuziĝo;
    \затмеватьи́ть 1. (сделать невидимым) kaŝi, fari nevidata;
    2. перен. (превзойти) superi.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. deslumbrar (славой и т.п.)
    2) astr. eclipsar

    Diccionario universal ruso-español > затмевать

См. также в других словарях:

  • ПРЕВЗОЙТИ — ПРЕВЗОЙТИ, превзойду, превзойдёшь, прош. вр. превзошёл, превзошла; превзошедший; превзошедши и превзойдя, совер. (к превосходить) (книжн.). 1. кого что. Оказаться выше, больше, сильнее кого нибудь, обнаружить превосходство над кем нибудь в каком… …   Толковый словарь Ушакова

  • превзойти — Превышать, преобладать, затмевать (затмить), оставить за флагом, заткнуть за пояс. (Простор.: утереть нос). Ему до N как до звезды небесной далеко, он не достоин развязать и ремня обуви его, мизинца его не стоит, в подметки ему не годится. Далеко …   Словарь синонимов

  • ПРЕВЗОЙТИ — ПРЕВЗОЙТИ, йду, йдёшь; ошёл, ошла; ошедший; ойдённый ( ён, ена); ойдя и (устар.) ошед, ошедши; совер., кого (что). 1. Оказаться выше, сильнее, значительнее в каком н. отношении. П. прежний уровень развития. П. всех остроумием (в остроумии). П.… …   Толковый словарь Ожегова

  • превзойти —   Превзойти (самого) себя (книжн.) отличиться в высшей степени, оказаться в каком н. отношении выше, больше, чем можно было бы ожидать.     Артисты старались себя превзойти. Некрасов …   Фразеологический словарь русского языка

  • превзойти́ — превзойти, взойду, взойдёшь; взошёл, взошла, взошло, взошли …   Русское словесное ударение

  • Превзойти — сов. перех. см. превосходить Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • превзойти — превзойти, превзойду, превзойдём, превзойдёшь, превзойдёте, превзойдёт, превзойдут, превзойдя, превзошёл, превзошла, превзошло, превзошли, превзойди, превзойдите, превзошедший, превзошедшая, превзошедшее, превзошедшие, превзошедшего, превзошедшей …   Формы слов

  • превзойти — взойду, взойдёшь; превзошёл, шла, шло; превзошедший; превзойдённый; дён, дена, дено; превзойдя и превзошедши; св. 1. кого что, чем, в чём, по чему. Обнаружить превосходство над кем , чем л. в каком л. отношении. П. всех силою. П. соперника. П.… …   Энциклопедический словарь

  • превзойти — ожидания • много, Neg, оценка, соответствие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • превзойти — взойду/, взойдёшь; превзошёл, шла/, шло/; превзоше/дший; превзойдённый; дён, дена/, дено/; превзойдя/ и превзоше/дши; св. см. тж. превосходить 1) кого что, чем, в чём, по чему Обнаружить превосходство над кем , чем л. в каком л. отношении.… …   Словарь многих выражений

  • превзойти́ — взойду, взойдёшь; прош. превзошёл, шла, шло; прич. прош. превзошедший; прич. страд. прош. превзойдённый, дён, дена, дено; деепр. превзойдя; сов., перех. (несов. превосходить). 1. Обнаружить превосходство над кем , чем л. в каком л. отношении.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»