-
21 goggle
[ˈɡɔɡl]goggle вращать глазами goggle выпученный, вытаращенный (о глазах) goggle pl защитные или темные очки goggle изумленный, испуганный взгляд, "большие глаза" goggle таращить глаза; смотреть широко раскрытыми глазами -
22 bore
̈ɪbɔ: I
1. сущ.
1) уст. высверленное отверстие Syn: aperture
2) скважина Syn: chink III, crevice, cranny
2) воен.;
тех. канал ствола;
калибр оружия
3) диаметр отверстия, калибр
2. гл.
1) сверлить Syn: pierce, drill, perforate
2) бурить to sink a bore-hole ≈ проходить шахту
3) протискиваться, пробираться (сквозь толпу и т. п.)
4) вытягивать голову (о лошади)
5) отталкивать( преим. в скачках) In the world of racing 'to bore' is to push an opponent out of his course. ≈ В скачках 'to bore' означает сбить своего соперника с дорожки. ∙ bore out II
1. сущ.
1) скучное занятие, скука crashing, frightful, insufferable, utter bore ≈ жуткая скука, невыносимое занятие It is as great a bore as to hear a poet read his own verses. ≈ Скукотища страшная слушать, как поэт читает свои стихи. Syn: annoyance, nuisance
2) скучный человек, надоеда Madam, all men are bores, except when we want them. ≈ Мадам, все люди скучны, кроме тех, которых мы хотим.
2. гл. докучать, донимать, надоедать to bore to tears, bore to sleep ≈ очень сильно надоесть A man has no unlimited privilege of boring other people. ≈ Ни один человек не обладает неограниченным правом надоедать другим людям. He bores me to death. ≈ Он мне до смерти надоел. Syn: weary III сущ. сильная приливная волна( вызываемая узким устьем реки, куда поднимается прилив) IV прош. вр. от bear II высверленное или расточенное отверстие( горное) скважина, шпур( военное) канал ствола (военное) калибр оружия сверлить, растачивать поддаваться сверлению бурить с трудом прокладывать себе путь;
протискиваться - to * one's way through the crowd пробиться через толпу вытягивать голову (о лошади) (спортивное) (жаргон) оттолкнуть, отпихнуть( спортивное) (жаргон) вывести своего противника из состязания - he *d his opponent он заставил своего противника выйти из борьбы > to * from within (политика) вести подрывную работу изнутри;
разваливать организацию, засылая провокаторов > to * one's eyes out таращить глаза скука - what a *! какая скука! скучный человек;
зануда - he is a terrible * он ужасно скучный человек надоедать;
наскучить - he *s me stiff он мне до смерти надоел - I hope you are not getting *d listening to me я надеюсь, что вам не наскучило слушать меня - television *d me to distraction телевизор надоел мне до безумия past от bear бор (приливный вал в устье реки) bore past от bear ~ высверленное отверстие, дыра ~ диаметр отверстия, калибр ~ воен., тех. канал ствола ~ надоедать;
he bores me to death он мне до смерти надоел ~ с трудом пробивать себе путь ~ сверлить;
растачивать;
бурить ~ сильное приливное течение( в узких устьях рек) ~ скучное занятие, скука;
what a bore! какая скука! ~ скучный человек ~ надоедать;
he bores me to death он мне до смерти надоел ~ скучное занятие, скука;
what a bore! какая скука! -
23 gauk
(разговорное) глазеть разинув рот, таращить глаза - don't * at it, do something! хватит глазеть, делай что-нибудь! -
24 bore
I1. [bɔ:] n1. высверленное или расточенное отверстие2. горн. скважина, шпур3. воен.1) канал ствола2) калибр оружия2. [bɔ:] v1. 1) сверлить, растачивать2) поддаваться сверлению2. бурить3. с трудом прокладывать себе путь; протискиваться4. вытягивать голову ( о лошади)5. спорт. жарг.1) оттолкнуть, отпихнуть2) вывести своего противника из состязанияII♢
to bore from within - полит. вести подрывную работу изнутри; разваливать организацию, засылая провокаторов1. [bɔ:] n1) скукаwhat a bore! - какая скука /тоска/!
2) скучный человек; зануда2. [bɔ:] vнадоедать; наскучитьI hope you are not getting bored listening to me - я надеюсь, что вам не наскучило слушать меня
II [bɔ:] past от bear2 IV [bɔ:] ntelevision bored me to distraction [to death] - телевизор надоел мне до безумия [до смерти]
-
25 gawk
1. [gɔ:k] n1) остолоп; разиня, простофиля2) неуклюжий человек2. [gɔ:k] v разг.глазеть разинув рот, таращить глазаdon't gawk at it, do something! - хватит глазеть, делай что-нибудь!
-
26 bore eyes out
Общая лексика: таращить глаза -
27 gauk
Общая лексика: глазеть разинув рот, таращить глаза -
28 goggle like an owl
Общая лексика: таращить глаза как сова -
29 pouch up
Редкое выражение: таращить глаза ((vb. bulge) He pouched up his eyes and glared round the room.) -
30 gawk
[gɔːk]простофиля, остолоп, разинясмотреть с глупым видом; таращить глазаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > gawk
-
31 gawp
[gɔːp]простофиля, остолоп, разинясмотреть с глупым видом; таращить глазаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > gawp
-
32 gauk
(v) глазеть разинув рот; таращить глаза -
33 goggle
• /vi/ таращить глаза -
34 lamp
-
35 gawk
-
36 goggle
-
37 gawk
1. n остолоп; разиня, простофиля2. n неуклюжий человек3. v разг. глазеть разинув рот, таращить глазаСинонимический ряд:stare (verb) gape; gaze; look unabashedly; ogle; peer; rubberneck; stare; wonder -
38 hawk owl
зоол. ястребиная сова -
39 owl
1. n зоол. сова, сыч, филин2. n глупец; чванливый дурак3. n полуночник, соваnight owl — полуночник; ночной гуляка
4. v диал. вести ночной образ жизни5. v диал. бродить в темноте -
40 screech owl
1. зоол. малая ушастая сова2. предвестник несчастья3. энт. совка
См. также в других словарях:
таращить глаза — См. смотреть … Словарь синонимов
Таращить глаза — на кого, на что. Прост. Экспрес. Пристально, упорно смотреть на кого либо, на что либо. Что ты на меня глаза таращишь, ведьма проклятая? кричал на неё муж, уловив её загадочный взгляд (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ТАРАЩИТЬ — ТАРАЩИТЬ, щу, щишь; несовер.: таращить глаза на кого (что)(прост. неод.) смотреть широко раскрытыми глазами (в удивлении, испуге). Т. глаза на незнакомца. | совер. вытаращить, щу, щишь; щенный. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
ТАРАЩИТЬ — глаза, вытаращить, пучить, пялить, выставить, уставить; пальцы, расставить, растаращить. ся, упираться, упрямиться, противиться, нейти. Полно тебе таращиться, пойдем! | Тянуться куда или за чем, пялиться. Индюк таращится, прыжится. щенье,… … Толковый словарь Даля
таращить — вытаращить (глаза). До сих пор не получило убедительной этимологии. Сравнения с торощиться хлопотать , польск. troska забота , troszczyc się заботиться (Торбьёрнссон 2, 86) или с польск. wytrzeszczyc осzу вытаращить глаза , чеш. vytřeštiti оči … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ТАРАЩИТЬ — ТАРАЩИТЬ, таращу, таращишь, несовер., что (разг. фам.). Широко раскрывать, пучить (глаза; преим. от удивления). «Стоит как чучело и бельмы на воду таращит.» Чехов. «Коновал слушал меня, испуганно тараща глаза.» Максим Горький. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
таращить — гл. несов. • вытаращивать • выпучивать • пучить • выкатывать • вылуплять • выпяливать широко раскрывать глаза) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
Пялить (пучить, таращить) глаза — на кого, на что. Прост. Неодобр. Пристально, напряжённо смотреть на кого л., на что л., рассматривать кого л. в упор. ФСРЯ, 373; БМС 1998, 114; Мокиенко 1990, 74; СПП 2001, 25 … Большой словарь русских поговорок
таращить — щу, щишь; нсв. что. Разг. Широко раскрывать (глаза). Т. глаза от удивления, от страха. Ребёнок хочет спать, но глаза таращит. Т. глаза на кого , что л. (неодобр.; внимательно, пристально смотреть на кого , что л.) … Энциклопедический словарь
таращить — щу, щишь; нсв. что разг. Широко раскрывать (глаза) Тара/щить глаза от удивления, от страха. Ребёнок хочет спать, но глаза таращит. Тара/щить глаза на кого , что л. (неодобр.; внимательно, пристально смотреть на кого , что л.) … Словарь многих выражений
Таращить — несов. перех. разг. Широко раскрывать (глаза). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой