-
121 система
1. systemслънчева/нервна/метрична/социалистическа/избирателна/купонна система a solar/nervous/metric/socialist/electoral/rationing systemработя без система work with out system2. (модел) model, pattern, type(конструкция) designмашина от стара система a machine of an old typeаероплан от нова система an aeroplane of the latest design3. (мрежа, серия) network, series; systemнапоителна система an irrigation network/systemсистема зъбни колела cam gearсистема от лостове lever linkage4. геол. series* * *систѐма,ж., -и 1. system, plan; автоматизирана \системаа за котировки на фондова борса Stock Exchange Automated Quotations System; научна \системаа body of doctrine; поощрителна \системаа за заплащане на труда wage-incentive plan; правителствената \системаа the frame of government; работя без \системаа work without system; работя по \системаата на work on the lines of; \системаа за клиринг и разплащане clearing and payment system; \системаа за контрол regulatory system; \системаа за наблюдение и контрол monitoring system; Слънчева/нервна/метрична/избирателна/купонна \системаа solar/nervous/metric/electoral/rationing system;2. ( модел) model, pattern, type; ( конструкция) design;3. ( мрежа, серия) network, series; system; напоителна \системаа irrigation network/system; \системаа за защита при страничен удар side impact protection system, съкр. SIPS; \системаа за наблюдение и контрол monitoring system; \системаа от зъбни колела cam gear; \системаа от лостове lever linkage; следяща \системаа tracker;4. геол. series; • у него е \системаа да it is a practice with him to.* * *system: a digestive система - храносмилателна система, in the solar система - в слънчевата система, an informational система - информационна система; form; mechanism: educational система - система на обучение; modus; network* * *1. (конструкция) design 2. (модел) model, pattern, type 3. (мрежа, серия) network, series;system 4. aepoплан от нова СИСТЕМА an aeroplane of the latest design 5. system 6. СИСТЕМА oт лостове lever linkage 7. СИСТЕМА зъбни колела cam gear 8. геол. series 9. машина от стара СИСТЕМА а machine of an old type 10. напоителна СИСТЕМА an irrigation network/ system 11. научна СИСТЕМА а body of doctrine 12. работя без СИСТЕМА work with out system 13. работя пo СИСТЕМА та на work on the lines of 14. слънчева/нервна/метрична/ социалистическа/избирателна/купонна СИСТЕМА a solar/nervous/metric/socialist/electoral/rationing system 15. у него е СИСТЕМА да it is a practice with him to -
122 спирала
spiral, coil, swirl; helix (pl. helices, helixes)ел. coil* * *спира̀ла,ж., -и spiral, coil, swirl; volution; helix, pl. helices, helixes; (за очи) mascara, eyeblack; бот., зоол. convolution; ел. coil; по \спиралаа in a spiral; ( противозачатъчна) coil, intra-uterine device, съкр. IUD.* * *spiral: move in a спирала - движа се по спирала; coil ; mascara (за очи); convolute ; convolution; curl ; gyre; helix ; volution* * *1. spiral, coil, swirl;helix (pl. helices, helixes) 2. ел. coil 3. пo СПИРАЛА in a spiral -
123 съвет
1. (съветване) advice, counselразг. tip(приятелски) admonition(на юрист) opinion, adviceтой ми даде добър съвет he gave me (a piece of) good adviceтой ми даде много съвети he gave me much adviceследвам нечий съвет follow/take s.o/s adviceсъвет на място a word in seasonсъвет не на място a word out of season2. (съвещателно тяло) council(в СССР) Sovietминистерски съвет a council of ministersСъветът за сигурност the Security CouncilСъвет на депутатите на трудещите се Council of Working People's DeputiesСъвет на националностите Soviet of Nationalitiesуправителен съвет a board of managers; an administrative council(с укор) admonishсъвет някого да не advise s.o. against (c ger.)съвет се consult (с-). seek advice/counsel (c from), take counsel (с with); talk things over (with); ask advice (c of)съвет се с адвокат/лекар take legal/medical advice; consult a lawyer/doctor* * *съвѐт,м., -и, (два) съвѐта 1. ( съветване) advice, counsel; разг. tip; ( приятелски) admonition; (на юрист) opinion, advice; по негов \съвет on his advice; по \съвет на лекарите on medical advice; следвам нечий \съвет follow /take s.o.’s advice;2. ( съвещателно тяло) council; дирекционен \съвет board of directors; изпълнителен \съвет executive board; контролен \съвет board of control; Министерски \съвет council of ministers; Национален \съвет по водите National Water Board; семеен \съвет family council; Съвет за икономическа взаимопомощ (СИВ) истор. Council for Mutual Economic Assistance, съкр. CMEA; Съветът за сигурност the Security Council; управителен \съвет board of managers; administrative council; учителски \съвет teachers’ council/meeting;3. ( сграда) council house/building.* * *advice: He follows his father's съвет. - Той следва съвета на баща си.; suggestion ; (съвещателно тяло): council: a съвет of managers - управителен съвет; counsel ; exhortation ; synod {`sinxd}* * *1. (в СССР) Soviet 2. (на юрист) opinion, advice 3. (приятелски) admonition 4. (с укор) admonish 5. (сграда) council house/building. съветвам advise, counsel 6. (съветване) advice, counsel 7. (съвещателно тяло) council 8. Върховен СЪВЕТ на СССР Supreme Soviet of the USSR 9. СЪВЕТ ce consult (c -). seek advice/counsel (c from), take counsel (c with);talk things over (with);ask advice (c of) 10. СЪВЕТ на място a word in season 11. СЪВЕТ не на място a word out of season 12. СЪВЕТ някого да не advise s.o. against (c ger.) 13. СЪВЕТ се с адвокат/ лекар take legal/medical advice; consult a lawyer/doctor 14. Съвет на националностите Soviet of Nationalities 15. Съвет на депутатите на трудещите се Council of Working People's Deputies 16. Съветът за сигурност the Security Council 17. министерски СЪВЕТ a council of ministers 18. по СЪВЕТ а на лекарите on mеdical advice 19. по негов СЪВЕТ on his advice 20. разг. tip 21. семеен СЪВЕТ a family council 22. следвам нечий СЪВЕТ follow/ take s.o/s advice 23. той ми даде добър СЪВЕТ he gave me(a piece of) good advice 24. той ми даде много СЪВЕТи he gave me much advice 25. управителен СЪВЕТ a board of managers;an administrative council 26. учителски СЪВЕТ a teachers' council/meeting -
124 съвкупен
joint, combined; collective; aggregate* * *съвку̀пен,прил., -на, -но, -ни joint, combined; collective; aggregate; \съвкупенен национален продукт gross national product, съкр. GNP.* * *joint ; aggregate ; collective ; combined* * *joint, combined;collective; aggregate -
125 т
т.е. i.e.т.н. etc.* * *1. е. съкр. i. е. 2. н.: и Т et -
126 ти
1. you; ocm. thouговоря с някого на ти address s.o. familiarly2. (дат. падеж) you, to you; ост. thee, to thee3. (съкр. от твоят) your; ост., thy, thine4. (в съчет. оня ми ти, къде ти, какъв ти, не се превежда)кой ти гледа, кой ти мисля за това nobody cares, nobody thinks about that; who caresти пък с твоя ревматизъм you and your rheumatismти брат, ти сестра! I'm lost without you, for God's sake help me!* * *ти,лично мест.1. you; остар. thou; говоря с някого на \ти address s.o. familiarly;2. (дат. пад.) you, to you; остар. thee, to thee;3. (в съчет.: оня ми \ти, къде \ти, какъв \ти, не се превежда): кой \ти гледа, кой \ти мисли за това nobody cares, nobody thinks about that; who cares; • на \ти съм с историята have history at o.’s fingertips; \ти баща, \ти майка! I’m lost without you, for God’s sake help me! \ти пък с твоя ревматизъм you and your rheumatism.* * *you ; your (от твоят)* * *1. (в сьчет.:оня ми ТИ, къде ТИ, какъв ТИ, не се превежда) 2. (дат. падеж) you, to you;ocm. thee, to thee 3. (ськр. от твоят) your;ocm, thy, thine 4. you;ocm. thou 5. ТИ брат, ТИ сестра! I'm lost without you, for God's sake help me! 6. ТИ пък с твоя ревматизъм you and your rheumatism 7. говоря с някого на ТИ address s.o. familiarly 8. кой ТИ гледа, кой ТИ мисля за това nobody cares, nobody thinks about that;who cares -
127 товарителница
търг. bill of lading* * *товарѝтелница,ж., -и търг. consignment note, waybill, съкр. WB; bill of lading; \товарителницаа за експедиция shipping bill.* * *bill of lading* * *търг. bill of lading -
128 тоз
this (pl. these), that (pl. those); this/that one; heтоз, който he who/that; whoever; the one thatв тоз миг at that momentмного е умен тоз Петър he's very clever, is Peter/Peter isтоз мой приятел that friend of mineтоз път this time; nowтоз месец търг. instant, съкр. inst.* * *1. this (pl. these), that (pl. those);this/ that one;he 2. ТОЗ месец търг. instant, ськр. inst. 3. ТОЗ мой приятел that friend of mine 4. ТОЗ път this time;now 5. ТОЗ, който he who/that;whoever;the one that 6. в ТОЗ миг at that moment 7. за ТОЗ, дето духа вж. духам 8. много е умен ТОЗ Петър he's very clever, is Peter/ Peter is 9. нa ТОЗ свят in this world, on earth
См. также в других словарях:
гоудити — ГОУ|ДИТИ (2*), ЖОУ, ДИТЬ гл. Хулить, поносить: Иѡанъ ˫азыкомь льстивомь чстьна||˫а гѹжаше иконы. ѹкар˫а˫а. и ѡво хѹлы вълага˫а чьтѹща˫а ихъ. ЖФСт XII, 103–103 об.; аще ли ключить(с). нѣкто ѿ мнихъ съкрѹшити чѩшю. или ино что. повелѣваѥмъ того… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вѣдѣти — ВѢ|ДѢТИ (>1000), МЬ, СТЬ гл. 1. Знать что л.: Прѣдъ чюждиими не сътво ри ничьтоже таина не вѣси бо чьто ти сътворѩть (οὐ... γινώσκεις) Изб 1076, 174 об.; не рьвьнѹи славѣ грѣшьника. не вѣси бо како бɤдеть раздрѹшениѥ ѥго. Изб 1076, 175 об.;… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вѣрьно — (62) нар. 1. Верно; преданно: ладомиръ. валошинъ. што же ѥсть намъ вѣрно послужилъ. Гр 1378 (1, ю. р.); ѥго же ц(с)рь и ст҃ль и просто вси съ множаишаю [так!] радостию. приимаху. и вѣрно поклоншесѩ. и цѣловавше. Пр 1383, 144б; но служи(т) ему… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
вѣти˫а — ВѢТИ|˫А?, Ѣ ( ˫А) с. Изощренность: не величаниѥ бо гл҃ъ и рѣчии вѣти˫а д҃шѹ вѣсть съкрѹшати. нъ съмѣрено слово и ѡ пользѣ съложено (τορεία) ЖФСт XII, 154. ВѢТИ|И, ВѢТИ|˫А (29), Ѣ ( ˫А) с. Красноречивый оратор, писатель, поэт; ученый: Ст҃ыи мч҃къ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
гърньць — ГЪРНЬЦ|Ь (12), А с. Глиняный горшок: Коѥ бо приобьштениѥ гърньцю съ котьлъмь. т<ъ> бо приразить сѩ и съкрɤшить сѩ. (χύτρα) Изб 1076, 150; то же Пч к. XIV, 14; да поставѩть же на трапезѣ пьрвѣѥ… зелиѥ же и сочиво. и прилѣжьно си˫а да… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
дати — ДА|ТИ (>3000), МЬ, СТЬ гл. 1. Дать (давать) в руки, вручить: <ѹзьр>ѣ нища нага и печѩльна. и съвлъкъ сѩ дасть <ѥмѹ> одеждю свою. Изб 1076, 269; повелѣ нали˫ати вина юже ношаше викию и дати ѥмѹ. ЖФП XII, 51б; съньмъ прьстень съ рѹкы … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
мъножьство — МЪНОЖЬСТВ|О (731), А с. Множество, большое количество; изобилие: обаче и се бы безакониѥ сод‹омьско› ˫ако въ мъножъствѣ хлѣбьнѣмь. и въ обилии виньнѣмь питахѹ сѧ (ἐν πλησμονῇ) Изб 1076, 236; идеже апостоли и пророци и мѹченици и свѧтителе. и… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
немалы — (1*) нар. Весьма, очень: и тѣло своѥ съкрѹшено възведъ. и д҃шю немалы озълоби. (μετρίως) КЕ XII, 192б. Ср. малы … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
нѣкъто — (639) мест. неопр. 1. Некто, ктото: отърекъ бо сѧ нѣкто мира. женѹ имыи и дъщерь нехрьщенѹ. обаче хрьстьѧнъ бѣ. раздѣли же имѣниѥ своѥ на •г҃• части. (τις) Изб 1076, 247 об.; смокъвь имѣ нѣкъто насажденѹ въ виноградѣ своѥмь. (τις) КЕ XII, 224б;… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
обновлениѥ — ОБНОВЛЕНИ|Ѥ (52), ˫А с. 1.Обновление, восстановление: аще ѹбо пѹть мостити. или мостъ здати. и(ли) ѡбн(о)влению града потреба бѹдеть… таковоѥ дѣло ст҃ыимъ цр҃ква(мъ) и инѣмъ ч(с)тьнымъ домомъ исполнѧти. (ἀνανεώσεως) КР 1284, 226в; си˫а ѡбнавлѧти … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ожесточати — ОЖЕСТОЧА|ТИ (6*), Ю, ѤТЬ гл. 1.Огрубеть, сделаться твердым, прочным, неподатливым: не дажь ѥму въласти въ ѹности. но съкрѹши ѥмѹ ребра доньдеже растеть. ѥда ожесточа не повинеть ти сѧ и бѹдеть ти ѿ него досада и болѣзнь д҃ши. Пр 1383, 126в; и в… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)