-
81 land the casing
1) Горное дело: посадить обсадную трубу на забой (скважины), спустить обсадную трубу до забоя4) Нефтепромысловый: спускать обсадную колонну до забоя ( string), подвешивать обсадную колонну (string) -
82 let a dog loose on
1) Общая лексика: натравить (на кого-л.) собаку, спустить ( на кого-л.) собаку -
83 not to let smt out of one's sight
Общая лексика: не спускать глаз с чего-л., не спускать глаз с чего-то, не спустить глаз с чего-л., не спустить глаз с чего-тоУниверсальный англо-русский словарь > not to let smt out of one's sight
-
84 recall (smb.) from his dreams
Макаров: спустить (кого-л.) на землю, спустить (кого-л.) с облаковУниверсальный англо-русский словарь > recall (smb.) from his dreams
-
85 shoal
[ʃəʊl]1) Общая лексика: банка, косяк, масса, мелеть, мелкий, мелководный, мелководье, мелкое место, мель, множество, обмелеть, отмель, песчаная отмель, собираться в косяки (о рыбе), собираться косяками (о рыбе), собираться стаями, собраться в косяк, спустить, стая (рыбы), столпиться, толпа, толпиться, трудности, убывать (о воде), спустить (воду), подводная коса (АД)3) Морской термин: зайти в мелководье, уменьшаться (о глубинах)5) Рыбоводство: скосячиваться6) Пищевая промышленность: стая рыб7) Экология: косяк рыб, песчаная банка8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: заходить в мелководье (о волнах), о волнах9) Океанология: мелкая банка, косяк (рыбы), стадо китов (средней численности)10) юр.Н.П. банка (law of the sea)11) Макаров: скрытая опасность, собираться косяками, банка (отмель), косяк (рыб)12) Общая лексика: побочень -
86 take down
['teɪk'daʊn]1) Общая лексика: доля участника эмиссионного синдиката, замок, записать, записывать, муфта, проводить ( кого-л.) вниз, проглатывать, проглотить, разборное оружие, разрушать, разрушить, сбивать спесь (с кого-либо), сбить спесь (с кого-либо), снести, снижать (цену), снизить (цену), снимать (со стены, полки и т. п.), сносить, снять, унижать, унизить, снять (что-л.), спустить (что-л.), записывать (под диктовку), понижать, проглатывать (с трудом), разбирать (машину и т. п.), разбирать (машину и т.п.), разобрать (машину и т. п.), сбивать спесь, снимать (с полки, с вешалки и т.п.), закрыть (Интернет сайт), снять (спустить, что-л.), сшибать (сшибить спесь с кого-л. - take smb. down a peg), уничтожить2) Компьютерная техника: демонтировать, освобождать для следующего использования, фиксировать5) Разговорное выражение: стебаться (насмехаться над кем-либо)6) Техника: производить запись, сносить (здание), снижать интенсивность (света, шума)8) Железнодорожный термин: опускать10) Полиграфия: разбирать набор, зажимать (лист захватами)11) Вычислительная техника: освобождать (устройство) для следующего пользователя (с восстановлением исходного состояния), освобождать устройство для следующего использования (с восстановлением исходного состояния)12) Рыбоводство: снимать13) Картография: фотографировать, записывать результаты (вычислений, измерений)14) Банковское дело: доля участника синдиката, приобретение партии новых ценных бумаг на первичном рынке15) Патенты: демонтировать (устройство), снижать (цепы)16) Деловая лексика: перенести в следующую строчку, получать часть акций и облигаций на первичном рынке, принимать часть акций и облигаций на первичном рынке, протоколировать, регистрировать17) Бурение: отвинчивать18) ЕБРР: частично выбрать предоставленный кредит20) Табуированная лексика: (о мужчине) мастурбировать -
87 take down the Jolly Roger
Образное выражение: спустить Весёлого Роджера (спустить пиратский флаг; прекратить заниматься пиратством)Универсальный англо-русский словарь > take down the Jolly Roger
-
88 blow wad on
-
89 heave off the ship
1) спустить судно на воду2) снять судно с мели3) спустить судно на воду -
90 drop
1. I1) smth. dropped что-то упало; my book (my pencil, etc.) dropped у меня упала книга и т.д.; leaves (blossoms, etc.) drop листья и т.д. падают /опадают/2) work till one drops работать до изнеможения; go till one drop's идти, пока не свалишься с ног; he is ready to drop он с ног валится, он очень устал || his jaw dropped у него отвисла /отвалилась/ челюсть, он раскрыл рот [от удивления]3) prices dropped цены упали; temperature drops температура снижается4) the wind (the storm, the gale, etc.) is dropping ветер и т.д. стихает /затихает/; his voice dropped он заговорил тише /понизил голос/5) our correspondence dropped наша переписка прервалась /оборвалась/; we decided to let the matter drop мы решили прекратить заниматься этим делом /оставить все, как есть/2. II1) a book (a cup, a vase, etc.) dropped unexpectedly книга и т.д. вдруг упала2) these mountains drop sharply эти горы круто спускаются вниз; the sides drop of a crater drop almost 'perpendicularly кратер уходит почти перпендикулярно вниз3. III1) drop smth., smb. drop a handkerchief (a bag, a hat, etc.) уронить платок и т.д..; you'll drop the cup ты уронишь чашку, у тебя упадет чашка; don't drop the baby! не урони ребенка! || drop a stitch спустить петлю2) drop smth., smb. drop a letter опустить /бросить/ письмо (в почтовый ящик); drop bombs сбрасывать бомбы; drop paratroopers сбрасывать парашютистов; drop anchor а) бросать якорь; б) найти тихую пристань3) drop smth. drop the frame of a car опустить верх машины; drop one's eyes опустить /потупить/ глаза || drop a curtsy присесть, сделать реверанс4) drop smth. drop one's voice понижать голос, говорить тише5) drop smth. drop one's work (one's studies, a habit, etc.) бросать работу и т.д..; drop a hobby оставить увлечение /хобби/; drop the idea of going there отказываться от мысли пойти туда; drop an argument (a conversation, the noise, etc.) прекращать спор и т.д..; let's drop the subject! оставим эту тему!; please drop it /that/! прекратите /оставьте/, пожалуйста!6) drop smb. drop one's friends (an acquaintance, etc.) отказываться /отворачиваться/ от друзей и т.д..; they seem to have dropped us похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство /знаться с нами/7) drop smth. drop a letter (a syllable, an article, etc.) пропускать /опускать/ букву и т.д..; some Englishmen drop their h's некоторые англичане не произносят звук "h" (там где это положено)8) drop smth. drop a him сделать намек, намекнуть о чем-л.; drop a remark обронить замечание, отпустить реплику; drop a sigh вздохнуть; drop a tear обронить слезу9) drop smb. drop a bird подстрелить птицу4. IV1) drop smth. in some. manner drop smth. clumsily неловко уронить что-л.2) drop smb., smth. somewhere where shall I drop you? где вас высадить?; drop the parcel there завезти бандероль туда3) drop smb. in some manner drop.a bird at every shot каждым выстрелом сбивать птицу5. Vdrop smb. smth. drop smb. a letter (a postcard, a card, etc.) написать /послать/ кому-л. письмецо и т.д..; drop me a line when you get there черкните мне несколько слов, когда доберетесь туда; drop smb. a hint дать кому-л. понять что-л., намекнуть кому-л. на что-л.6. VIIdrop smth. to do smth. drop every other letter to read the code чтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну7. XIbe dropped this affair /this matter/ was dropped это дело было прекращено; the subject was dropped на эту тему перестали говорить8. XIVdrop doing smth. drop smoking (drinking, swearing, etc.) бросать курить и т.д.., отказаться от курения и т.д.9. XVdrop in some state drop dead (badly wounded, utterly worn out, etc.) упасть замертво и т.д.10. XVI1) drop from smth. drop from the eaves (from a vine, from the table, etc.) падать с крыши и т.д..; the rain was still dropping from the trees с деревьев все еще капало; drop from /out of/ smth. drop from smb.'s hands (out of a bag, out of smb.'s pocket, etc.) выпадать /вываливаться/ из рук и т.д..; drop (in)to smth. drop to the ground (into a chair into the sea, etc.) падать на землю и т.д.; he climbed out of the window and gently dropped into the garden он вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад || drop on one's knees упасть на колени2) drop from /with/ smth. drop from exhaustion (with sleep, with surprise, etc.) падать /валиться с ног/ от истощения и т.д..; I was dropping with fatigue я валился с ног от усталости3) drop to (into, behind, etc.) smth. drop to a certain place перейти на /занять/ более низкое место; the sun dropped behind the hilltop солнце село за вершиной горы; the rocks dropped straight into the water скалы отвесно спускались к воде4) drop to smth. his voice dropped to a whisper он перешел на шепот, он заговорил шепотом5) coll. drop into smth. drop into a shop (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc.) заскочить /забежать/ в магазин и т.д..; drop into a port зайти в порт; drop upon smb. we decided to drop upon them мы решили заскочить к ним6) coll. drop across smb. drop across a friend (across a schoolmate, across a crank, etc.) случайно встретить друга и т.д.., натолкнуться на друга и т.д.7) drop out of smth. drop out of a contest (out of business, etc.) выйти из соревнования и т.д.., drop out of public affairs (out of a conversation, etc.) перестать принимать участие в общественной жизни и т.д.., drop out of things отойти от дел; drop out of favour перестать пользоваться благосклонностью или успехом; the song dropped altogether out of public favour песня совершенно вышла из моды; drop out of one's mind выпасть из памяти, быть забытым; drop out of sight исчезать из виду /из поля зрения/8) drop into smth. drop into a habit втягиваться в привычку; drop into English (into vulgar slang, into a walk, etc.) переходить на английский и т.д..; drop into conversation пуститься в /завязать/ разговор; drop into reveries предаваться мечтам11. XIX1drop like smth. drop like a log упасть /свалиться/ как бревно12. XXI11) drop smth. into smth. drop stones into water (a penny into the box, the letter into her bag, etc.) бросать камешки в воду и т.д.2) drop smb. with smth. drop smb. with a blow (with one's fist, with an axe, etc.) сбить /свалить/ кого-л. ударом и т.д..; drop smb. with a bullet подстрелить кого-л.3) drop smth. in some place drop a letter in the street обронить письмо на улице || drop money over /at/ smth. терять деньги на чем-л.; drop money over a transaction потерять деньги при сделке; drop money at cards спустить /проиграть/ деньги в карты4) drop smth. at some place drop the voice at the end of the sentence понижать голос в конце предложения5) drop smb., smth. at some place drop smb. at his house (at her door, at the corner, at the same street, etc.) довозить и высаживать кого-л. у его дома и т.д..; drop the parcel on the way забросьте /закиньте/ посылку по дороге; he dropped the parcel at her place он завез /доставил/ ей пакет6) drop smth. to smb. drop a card (a line, etc.) to smb. написать кому-л. открытку и т.д..; drop smth. about smth. drop a hint about smth. сделать намек в отношении чего-л. || drop a word into smb.'s ear шепнуть кое-что кому-л. на ушко; drop a word for /in favour of/ smb. замолвить за кого-л. словечко7) drop smth. from smth. drop a letter from a word (a stanza from a poem, etc.) пропускать букву в слове и т.д.8) drop smb. from /out of/ smth. coll. drop smb. from a club (out of a list, etc.) исключать кого-л. из членов клуба и т.д.. -
91 float
1. Iwill you teach me to float? вы меня научите держаться на воде?2. IIfloat in some manner float slowly (lazily, quickly, drowsily, gracefully, majestically, airily, miraculously, etc.) плыть медленно и т.д., float somewhere float downstream плыть вниз по течению; white clouds are floating above белые облака плывут /идут/ над головой3. IIIfloat smth.1)float a ship спустить корабль на воду; there wasn't enough water to float the ship было слишком мало воды, чтобы спустить корабль на воду; canal that will float an ocean steamer канал, no которому могут проходить океанские пароходы; float a balloon запустить воздушный шар; coal-gas will float a balloon если надуть воздушный шар светильным газом, то он поднимется в воздух; float a rumour пустить слух2)float a new business company основать новую компанию; float securities (an issue of stock, etc.) выпускать акции и т. д.4. XIbe floated by smth. the ship was floated by the tide приливом корабль смыло с мели5. XVIfloat on (across, through, etc.) smth. float on the surface (across the sky, through the air, in the breeze, on one's back, etc.) плавать на поверхности и т. д.; ice (wood, cork, etc.) floats on water /in water/ лед и т. д. не тонет в воде; the boat floated rapidly down the river лодку быстро несло вниз по течению; dust is floating in the air пыль кружится или висит в воздухе; the flag is floating over the palace над дворцом развевается флаг; snatches of melody floated on the night air (across the river, etc.) обрывки музыки раздавались в ночи и т. д.; this idea has been floating before my mind for weeks эта идея не оставляла меня на протяжении многих недель6. XXI1float smth. down (off, into, etc.) smth. float timber (a raft of logs, the logs, etc.) down the river сплавлять лес и т. д. вниз по реке; float the ship off the rocks снять корабль с рифов; the tide floated the ship into the harbour прилив пригнал корабль в гавань; float smth. in smth. the child floated the boat in his bath ребенок пускал кораблики в ванне -
92 flush
[̈ɪflʌʃ]to be flush with money быть обеспеченным, быть с (большим) достатком to be flush with money не считать деньги, сорить деньгами flush наполнять, переполнять (чувством); to be flushed with joy (pride, etc.) быть охваченным радостью (гордостью и т. п.) flush бить струей; обильно течь, хлынуть flush буйный рост (зелени и т. п.) flush быстрый приток, внезапное изобилие (чего-л.) flush взлетать, вспархивать flush внезапный прилив, поток (воды) flush вспугнутая стая птиц flush вспыхнуть, (по)краснеть (часто flush up); she flushed (up) when I spoke to her лицо ее залилось краской, когда я заговорил с ней flush редк. давать новые побеги (о растениях) flush затоплять flush a predic. изобилующий; щедрый, расточительный (with) flush карты одной масти flush наполнять, переполнять (чувством); to be flushed with joy (pride, etc.) быть охваченным радостью (гордостью и т. п.) flush тех. находящийся на одном уровне, заподлицо (с чем-л.) flush полный (до краев - о реке) flush прилив (чувства); упоение (успехом и т. п.); flush of hope вспышка надежды flush прилив крови; краска (на лице), румянец flush приливать к лицу (о крови); вызывать краску на лице flush приступ (лихорадки) flush промывать сильным напором струи; to flush the toilet спустить воду в уборной flush расцвет (молодости, сил и т. п.) flush смывание, промывание сильной струей воды (в унитазе и т. п.) flush спугивать (дичь) flush of cash приток наличности flush прилив (чувства); упоение (успехом и т. п.); flush of hope вспышка надежды flush промывать сильным напором струи; to flush the toilet спустить воду в уборной flushed with victory упоенный победой flush вспыхнуть, (по)краснеть (часто flush up); she flushed (up) when I spoke to her лицо ее залилось краской, когда я заговорил с ней -
93 kick
[̈ɪkɪk]kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху to get the kick быть уволенным to get the kick получить пинок kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick разг. сила сопротивления; he has no kick left он выдохся kick спорт. бить по мячу, забить гол kick брыкать(ся); лягать(ся) kick вдавленное дно бутылки kick высоко подбрасывать (мяч) kick амер. избавиться (от привычки к наркотикам) kick разг. крепость (вина и т. п.) kick разг. мода kick отдавать (о ружье) kick отдача (ружья) kick амер. разг. протест kick разг. противиться, проявлять строптивость, недовольство, жаловаться (тж. kick against, kick at) kick разг. сила сопротивления; he has no kick left он выдохся kick удар, толчок; отскакивание kick удар ногой, копытом; пинок kick ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick амер. умереть (часто kick in) kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick about перебрасывать(ся) kick about разбрасывать kick around грубо обращаться kick around sl. рассматривать со всех сторон kick away прогнать, выгнать (часто с позором) kick back разг. возвращать (краденое) kick back разг. отдавать (часть незаконно полученных денег под нажимом и т. п.) kick back авто отдавать назад kick back (от)платить той же монетой kick ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть kick in взломать (дверь и т. п.); ворваться kick in амер. sl. делать взнос kick in амер. sl. умереть kick off спорт. вводить мяч в игру ударом с центра kick off амер. начинать kick off сбросить (туфли и т. п.) kick off амер. sl. умереть kick out вышвырнуть, выгнать; уволить kick out износить, истрепать to kick over the traces выйти из повиновения, взбунтоваться kick sl. шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов 1 kick up поднимать (скандал, шум и т. п.); to kick up a row (a fuss, a dust) поднимать, устраивать скандал (шум, суматоху) kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) kick up поднимать (скандал, шум и т. п.); to kick up a row (a fuss, a dust) поднимать, устраивать скандал (шум, суматоху) kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) to kick up one's heels разг. танцевать; веселиться to kick up one's heels разг. умереть kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) to kick upstairs шутл. дать почетную отставку; избавиться (от кого-л., назначив на более высокую должность) kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick sl. шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов 1 -
94 stitch
[stɪtʃ]stitch петля (в вязанье); to drop (to take up) a stitch спустить (поднять) петлю he has not a dry stitch on он промок до нитки; he has not a stitch to his back = он гол как сокол he has not a dry stitch on он промок до нитки; he has not a stitch to his back = он гол как сокол stitch разг. малость, немножко; he has not done a stitch of work он не сделал ровно ничего stitch острая боль, колотье в боку; without a stitch of clothing, not a stitch on совершенно голый stitch мед. шов; to put stitches into a wound наложить швы на рану; to take stitches out of a wound снять швы с раны stitch разг. малость, немножко; he has not done a stitch of work он не сделал ровно ничего stitch острая боль, колотье в боку; without a stitch of clothing, not a stitch on совершенно голый stitch петля (в вязанье); to drop (to take up) a stitch спустить (поднять) петлю stitch стежок, стежка; шов stitch шить, стегать; вышивать stitch мед. шов; to put stitches into a wound наложить швы на рану; to take stitches out of a wound снять швы с раны a stitch in time saves nine посл. один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти stitch up полигр. брошюровать stitch up зашивать stitch мед. шов; to put stitches into a wound наложить швы на рану; to take stitches out of a wound снять швы с раны stitch острая боль, колотье в боку; without a stitch of clothing, not a stitch on совершенно голый -
95 trigger
[ˈtrɪɡə]trigger тех. собачка, защелка; easy on the trigger амер. вспыльчивый, легко возбудимый; quick on the trigger быстро реагирующий, импульсивный hair trigger воен. спусковой крючок, требующий слабого нажатия trigger воен. спусковой крючок; to pull the trigger спустить курок; перен. пустить в ход, привести в движение trigger тех. собачка, защелка; easy on the trigger амер. вспыльчивый, легко возбудимый; quick on the trigger быстро реагирующий, импульсивный trigger приводить в действие спусковой механизм trigger тех. собачка, защелка; easy on the trigger амер. вспыльчивый, легко возбудимый; quick on the trigger быстро реагирующий, импульсивный trigger воен. спусковой крючок; to pull the trigger спустить курок; перен. пустить в ход, привести в движение trigger спусковой механизм trigger точка подачи заказа (в системе управления запасами) trigger триггер trigger off приводить в движение (какие-л. силы); начинать, вызывать; to trigger off war развязать войну trigger off приводить в движение (какие-л. силы); начинать, вызывать; to trigger off war развязать войну -
96 hang her on the wrench
- команда спустить снаряд и подвесить его так, чтобы долото было приподнято с забоя (разг.)
команда спустить снаряд и подвесить его так, чтобы долото было приподнято с забоя (разг.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hang her on the wrench
-
97 hit a bridge
невозможность спустить долото до забоя
(вследствие пробки из породы или иного препятствия в стволе скважины)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hit a bridge
-
98 run casing
обсадить трубами
спустить обсадную колонну
установить обсадную колонну
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > run casing
-
99 blow down
продуть
спустить (воду)
выдувать
выпускать (воздух)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > blow down
-
100 парус
муж. sail;
мн.;
коллект. canvas, clothing плавать под парусами ≈ to sail, to go under sail прогулка под парусами ≈ sail ходить под парусами ≈ to sail ставить/поднимать паруса ≈ to set/make sail быстро спускать парус ≈ douse без парусов ≈ under bare poles мор. треугольный парус ≈ leg-of-mutton sail на всех парусах ≈ under/in full sail, with all sails set косой парус ≈ fore-and aft sail под парусами ≈ under sail скатывать парус ≈ to furl a sail убирать паруса ≈ to take in the sails, to strike sail шкотовый угол паруса ≈ clew мор. нижний прямой парус ≈ course мор. опускать паруса ≈ to clew down мор. убрать паруса ≈ to strike sail
См. также в других словарях:
СПУСТИТЬ — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь, совер. (к спускать). 1. кого что. Дать кому чему нибудь опуститься, сойти, переместиться вниз, ниже. Спустить флаг. Спустить рабочих в шахту. || опустить, закрывая что нибудь. Спустить занавеску. 2. что. Поставить,… … Толковый словарь Ушакова
спустить — выбросить, растранжирить, согнать, растратить, загнать, переместить, пустить по ветру, бросить на ветер, пустить на ветер, переслать, похудеть, реализовать, протранжирить, ниспустить, отдать, протратить, просвистать, опустить, сплавить, остаться… … Словарь синонимов
СПУСТИТЬ — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь; спущенный; совер. 1. кого (что). Переместить сверху вниз. С. флаг. С. петлю (при вязанье: дать петле соскочить с крючка, со спицы). С. кого н. с лестницы (также перен.: грубо выгнать; разг.). 2. что. Поставить на воду… … Толковый словарь Ожегова
спустить — спущу/, спу/стишь; спу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. спускать, спускаться, спуск, спускание, спускной, спусковой … Словарь многих выражений
спустить — СПУСТИТЬ , спущу, тишь, сов. 1. Что. Сбросить с рук. ◘ А кого я давеча поймала? кто семёрку треф с восьмёркой червей за пару спустить хотел? М.Е.Салтыков Щедрин. Господа Головлёвы, 1875 1880. ♠ Ср. у Хоменко: спуск шулерский приём в … Карточная терминология и жаргон XIX века
спустить — СПУСКАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. СПУСТИТЬ, ущу, устишь). 1. без доп. Вызывать семяизвержение. 2. что кому. Выгодно перепродавать что л. кому л. 2. Возм. влияние уг. «спустить» выбросить компрометирующие вещи или выгодно продать краденое … Словарь русского арго
спустить — спущу, спустишь; спущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Переместить сверху вниз. С. флаг. С. ведро в колодец. С. лампу над столом. С. людей в шахту. С. ребёнка с рук на пол. С. на парашюте радиста в тыл врага. С. верёвочную лестницу с балкона. С … Энциклопедический словарь
спустить — • простить, извинить, спустить Стр. 0892 Стр. 0893 Стр. 0894 Стр. 0895 Стр. 0896 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
спустить шкуру — спустить семь шкур, отделать как бог черепаху, спустить три шкуры, задать трепку, дать звону, задать взбучку, отходить как бог черепаху, задать выволочку, дать трепку, задать звону, дать таску, отодрать как сидорову козу, задать таску, дать… … Словарь синонимов
спустить вес — потерять в весе, отощать, иссохнуть, похудеть, осунуться, усохнуть, исхудать, истаять, высохнуть, истощать, потощать, убавить в весе, растрясти жир, спать с тела, растрясти жиры, сбавить вес, спустить жир, ссохнуться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Спустить (в трубу) — Спустить (въ трубу) иноск. проиграть, прожить. Ср. Сосѣдъ... пообѣдалъ... у меня, чѣмъ Богъ послалъ, спустилъ мнѣ рубликовъ пятьдесятъ за визитъ. Тургеневъ. Собака. Ср. Она... милліончика два сыну оставила; ну, а онъ, извѣстно, по дворянскому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)