-
21 ossatura
f.3) (fig.) -
22 scheletro
m.1.2.•◆
è ridotto uno scheletro — он кожа да кости (еле-еле душа в теле; он совсем отощал) -
23 -M126
magro come un'acciuga (или come un'aringa affumicata, come il cavallo dell'Apocalisse, come un chiodo, come la fame, come una lanterna, come un'ombra, come un osso, come la quaresima, come una salacca, come una sarda, come uno stecco, come uno zolfanello)
худой как щепка, как скелет:Era la faccia di un uomo magro come un'acciuga e nero come l'inchiostro. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
Это было лицо человека, высохшего как вобла и черного как трубочист.— Se il governatore di Macaraybo ha di questi prodi, vuol dire che non li nutrisce di certo con capponi, poiché è più magro di un'aringa affumicata. (E. Salgari, «Il corsaro nero»)
— Если у губернатора Макараибо такие молодцы, значит, вряд ли он кормит их каплунами. Ведь он худее копченой селедки.—...Tutti i miei compagni... li saprei reggere insieme con una mano. A furia di studiare sono diventati magri come ombre... Eh, se non ci fossi io, non riuscirebbero a tirare avanti. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
—...Всех моих товарищей... я могу уложить одной рукой.Из-за слишком ревностного учения от них осталась одна тень... Если бы не я, они бы не вытянули.E sì che anche tu ne avresti bisogno, di arrotondar le forme. Sei magro come un chiodo. (C. Cassola, «Fausto e Anna»)
И тебе тоже не мешало бы поправиться, ты худой, как скелет.La figliola arrivò di lì a poco. Era una ragazza piuttosto piccola e grassoccia. Non ritirava certo da luì, che era sempre stato magro come un chiodo. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Вскоре появилась и дочь. Это была девушка низкорослая и толстоватая, совсем не похожая на него: он всегда был худой как щепка. -
24 baccalà
-
25 costola
f1) реброmostrare le costole перен. — быть худым, как скелетgli si vedono / si contano le costole перен. — у него все рёбра пересчитать можноrompere / spianare le costole a qd перен. — пересчитать рёбра, исколотить, отдубасить прост.stare / mettersi alle costole di qd — 1) приставать 2) преследоватьavere qd alle costole — подвергаться чьим-либо преследованиям3) обух; тупая сторона (лезвия, расчёски)5) архит. ребро6) ав. нервюра8) см. spigolo••togliersi una costola dalla schiena — с мясом оторвать, резать по живомуvenire / uscire / discendere / essere dalla costola di Adamo ирон. — быть "белой костью" / знатного рода -
26 magro
1. agg1) худой, тощийmagro come un'acciuga / aringa (affumicata), magro come un chiodo / la fame разг. — худой как щепка / как скелет2) постный3) тощий, неплодородный ( о почве)4) мелководный5) скудный, недостаточный, незначительный, жалкий, мизерныйannata magra — плохой / неурожайный год2. m1) постное мясо2) постная пищаmangiare / fare di magro, osservare / rispettare il magro — поститься•Syn:Ant:••essere a magro di qc — испытывать недостаток в чём-либо -
27 ossatura
f1) костяк, скелетl'ossatura di un discorso — схема речи / выступления3) мор., ав. шпангоут•Syn: -
28 scheletro
m; = scheltro2) остов, каркас4) спец. скелетная модель•Syn: -
29 secco
1. (pl - chi); agg1) сухой; высохший; высушенный, сушёныйpane secco — сухой / чёрствый хлебa secco — 1) сухим способом; сухой ( как прилагательное) 2) (также di / in secco редко) неожиданно, внезапно, врасплохmurare a secco — 1) делать сухую кладку 2) шутл. есть всухомятку2) худой, сухопарыйsecco come un chiodo / come un uscio — худой как щепка3) перен. сухой, чёрствый, бесчувственный4) перен. сухой, немногословный5) резкий (напр. об ударе)6) сухой ( о напитках)2. (pl - chi); m1) сушь, засуха2) сухое местоtirare la barca in secco — вытащить лодку на берегrimanere in secco — сидеть на мелиdare in secco — сесть на мель3. (pl - chi); avvrispondere secco secco — ответить очень сухоSyn:appassito, arso, arido, inaridito, asciutto, prosciugato, перен. magro, scarno, rimprosciuttito, macilento, allampanato; siccità, secchezza, aridità, arsura, seccoreAnt:••a secco di... обл. — за неимением..., за недостатком...lasciare in secco — оставить на произвол судьбы -
30 stuzzicadenti
-
31 venerdì
••magro come un venerdì разг., шутл. — худой как спичка / как скелет; кожа да костиnon ha tutti i (suoi) venerdì; gli manca qualche venerdì разг., шутл. — у него не все домаchi ride di venerdì piange la domenica prov разг., шутл. — нет веселья без похмелья -
32 костяк
-
33 остов
м.остов корабля — scafo / carcassa -
34 baccalà
-
35 costola
còstola f 1) ребро mostrare le costole fig -- быть худым, как скелет gli si vedonole costole fig -- у него все ребра пересчитать можно rompere le costole a qd fig -- пересчитать ребра (+ D), исколотить, отдубасить (прост) (+ A) stare alle costole di qd fig а) приставать (к + D) б) преследовать (+ A) avere qd alle costole -- подвергаться чьим-л преследованиям 2) филейная часть( туши) 3) обух; тупая сторона( лезвия, расчески) 4) корешок( книги) 5) arch ребро costola della volta -- ребро свода 6) aer нервюра 7) bot центральная жилка( листа) 8) v. spigolo venire discendere, essere> dalla costola di Adamo iron -- быть ╚белой костью╩ <знатного рода> siamo tutti della costola di Adamo -- все мы от Адама; у всех свои слабости -
36 magro
magro 1. agg 1) худой, тощий magro come un'acciuga(affumicata), magro come un chiodo fam -- худой как щепка <как скелет> 2) постный cibi magri -- постная пища 3) тощий, неплодородный( о почве) 4) мелководный 5) скудный, недостаточный, незначительный, жалкий, мизерный annata magra -- плохой <неурожайный> год borsa magra -- тощий кошелек guadagno magro -- скудный заработок scusa magra -- пустая отговорка magra consolazione -- слабое утешение 2. m 1) постное мясо 2) постная пища giorni di magro -- постные дни mangiare di magro, osservare il magro -- поститься essere a magro di qc -- испытывать недостаток в чем-л -
37 ossatura
-
38 scheletro
-
39 secco
sécco (pl -chi) 1. agg 1) сухой; высохший; высушенный, сушеный frutta secca -- сухофрукты pane secco -- сухой <черствый> хлеб tosse secca -- сухой кашель distillazione secca -- сухая перегонка a secco а) сухим способом; сухой (как прил) pila a secco -- сухой элемент б) (тж disecco) non com неожиданно, внезапно, врасплох murare a secco а) делать сухую кладку б) scherz есть всухомятку 2) худой, сухопарый secco allampanato -- тощий secco come un baccalà -- сухой как вобла secco come la morte -- худой как скелет secco come un chiodo -- худой, как щепка 3) fig сухой, черствый, бесчувственный di animo secco -- жестокосердный 4) fig сухой, немногословный notizia secca -- скупое сообщение risposta secca -- сухой ответ 5) резкий (напр об ударе) sconfitta secca -- решительное поражение 6) сухой (о напитках) 2. m 1) сушь, засуха 2) сухое место tirare la barca in secco -- вытащить лодку на берег rimanere in secco -- сидеть на мели dare in secco -- сесть на мель 3) худой человек 4) pl деньги (наличные) 3. avv сухо rispondere secco secco -- ответить очень сухо fare secco qd -- ухлопать (прост); пришить (жарг) a secco di... reg -- за неимением..., за недостатком... balenare a secco -- мерцать( о зарницах) restarci secco -- остолбенеть lasciare in secco -- оставить на произвол судьбы -
40 stuzzicadenti
См. также в других словарях:
СКЕЛЕТ — (от греч. skeletos, букв. высохший), совокупность твёрдых тканей в животном организме, служащих опорой тела или отд. его частей и (или) защищающих его от механич. повреждений. У нек рых беспозвоночных С. наружный, обычно в виде раковины или… … Биологический энциклопедический словарь
скелет — СКЕЛЕТ, ШКЕЛЕТ а, м. squelette f., нем. Skelett < гр. skelotos остов, скелет + skello сушу, иссушаю. 1. Кости, составляющие твердый остов тела человека и животного, в их естественном расположении; такой остов, воспроизведенный путем… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СКЕЛЕТ — СКЕЛЕТ, скелета, муж. (греч. skeleton высохшее тело, мумия). 1. Совокупность костей, представляющая собой твердую основу тела животных, костяк. Скелет человека. Скелет мамонта. Скелет птицы. || употр. в сравнениях для обозначения крайней худобы… … Толковый словарь Ушакова
СКЕЛЕТ — (греч. высушенное тело). Костяной остов человеческого или животного тела, освобожденный от всех мягких частей и в натуральном своем положении. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СКЕЛЕТ греч. skeleton,… … Словарь иностранных слов русского языка
скелет — См … Словарь синонимов
СКЕЛЕТ — (от греч. skeletos высушенный) животных представляет собой систему сравнительно плотных образований, составляющих более или менее прочный остов животного или его частей. С одной стороны, скелетные образования защищают более нежные ткани и органы… … Большая медицинская энциклопедия
Скелет — (человека): 1 череп; 2 ключица; 3 лопатка; 4 плечо; 5 позвоночник; 6 кости таза; 7 бедро; 8 стопа; 9 берцовые кости; 10 кисть; 11 локтевая и лучевая кости; 12 ребра;.13 грудина. СКЕЛЕТ (от греческого skeletos, буквально – высохший), совокупность… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
СКЕЛЕТ — СКЕЛЕТ, костная опора тела позвоночных. Скелет поддерживает и защищает внутренние органы, обеспечивая места для прикрепления мышц и систему рычагов, помогающую передвижению. У человека скелет состоит из 206 костей и разделен на две части. Осевой… … Научно-технический энциклопедический словарь
СКЕЛЕТ — (от греч. skeletos букв. высохший), совокупность твердых тканей в организме животных и человека, дающих телу опору и защищающих его от механических повреждений. У многих беспозвоночных скелет наружный, обычно в виде раковины или кутикулы.… … Большой Энциклопедический словарь
СКЕЛЕТ — коровы. Скелет коровы: 1 носовая кость; 2 резцовая кость; 3 верхнечелюстная кость; 4 лобная кость; 5 затылочная кость; 6 теменная кость; 7 височная кость; 8 орбита; 9 скуловая кость;… … Ветеринарный энциклопедический словарь
СКЕЛЕТ — СКЕЛЕТ, а, муж. 1. Совокупность твёрдых образований, составляющих опору, остов тела человека и животного. С. человека. Кости скелета. Наружный с. (у беспозвоночных животных). Как с. кто н. (очень худ, исхудал). 2. перен. Остов (в 1 знач.), каркас … Толковый словарь Ожегова