-
1 свойственно
предик. безл. -
2 naturel
1. adj ( fém - naturelle)1) натуральный; природный, естественныйinfirmité naturelle — врождённый физический недостаток3) естественный, непринуждённыйc'est tout naturel — это вполне естественноil est naturel que (+ subj) — вполне естественно, что...4) (à) свойственный; привычныйil est naturel à l'homme de... — человеку свойственно...5) иск. простой; правдивый, правдоподобный6) уст. туземныйcet oiseau est naturel en France — эта птица - природный обитатель Франции7) внебрачный, побочный2. m1) натура, природа, прирождённый характер, нрав; свойство, наклонностиbon [mauvais] naturel — хорошие [дурные] наклонностиméchant naturel — злой нрав2)représenter qn au naturel — изобразить кого-либо в его настоящем виде, во всей его красе3) естественность, простотаmanquer de naturel — быть неестественным, ломаться4)3. m (f - naturelle) -
3 particulier
1. adj ( fém - particulière)1) особый; отдельный3) особенный, необыкновенный; своеобразный, странный••4) (à qn, à qch) свойственный (кому-либо, чему-либо)cela est particulier à ce climat — это свойственно данному климату2. m2) разг. тип, субъект3. m1) частное; подробности, частности -
4 propre
I 1. adj1) собственныйson propre fils — его родной сынde ses propres deniers — за свои деньги2) (à) свойственный, присущий3) (именно) тот самый; настоящий, подлинный, действительный; подходящийsens propre — прямой смыслrendre propre à... — сделать пригодным к...propre à rien — ни к чему не годный2. mcela est le propre de... — это свойственно...2) собственное, подлинное значениеle propre et le figuré — прямой и переносный смысл3) pl(biens) propres — собственность мужа [жены]••posséder en propre — владеть полностьюappartenir en propre — составлять собственность; органически входить в составcette chose lui appartient en propre — это его собственная, ему принадлежащая вещь4) церк. отдельная часть церковной службыle propre des saints — служба святымII 1. adj1) чистый, опрятный, чистоплотныйêtre propre sur soi — быть чистым, чистоплотным, опрятнымpropre comme un sou neuf — чистый как стёклышко, чистенький••nous voilà propres, nous sommes propres! — хороши же мы!; ну и влипли же мы!3) тех. чистый; не загрязняющий окружающей средыtechnologie propre — чистая, безотходная технология4) правильный, хорошо выполненный5) честный, порядочный••pas grand-chose [rien] de propre прост. — не бог весть кто; кто-то2. m1) чистотаça sent le propre — здесь чистотаmettre [recopier] au propre — переписать набело, перебелить3)voilà du propre!, c'est du propre! — хорошенькое дело!; ну и дела!; доигрались! -
5 avoir la langue acérée
(avoir la langue acérée [или bien affilée, bien pendue] [тж. avoir la langue déliée/dénouée, preste; avoir le bec/le caquet bien affilé])- Mais, reprit-elle à haute voix en se sentant la langue déliée par l'éloquence que trouvent presque toutes les créatures humaines dans les circonstances capitales, monsieur, nous avons ici la plus brillante société. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — - Но, сударь, - несколько громче продолжала она, чувствуя, что у нее развязывается язык, как это свойственно каждому человеку в критическом положении, - у нас здесь блестящее общество.
Oh! il n'est pas toujours aussi muet que vous le voyez, et quand il se met à vous tenir tête, il a la langue bien pendue. (F. Mauriac, La Pharisienne.) — О, он не всегда так нем, как сегодня, и, когда принимается спорить, он за словом в карман не лезет.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la langue acérée
-
6 avoir un tempérament à ...
- Vous devez vous ennuyer. - Oh! non. J'ai pas un tempérament à ça. (R. Queneau, Pierrot mon ami.) — - Вы, должно быть, скучаете. - О, нет! Мне это не свойственно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir un tempérament à ...
-
7 espérer contre toute espérance
À vingt ans, on espère contre toute espérance et bien des fois, comme Jane Eyre sur le chemin de Hay... (A. Theuriet, Le Refuge.) — В двадцать лет девушке свойственно предаваться беспочвенным надеждам, подобно Джейн Эйр на пути в Хей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > espérer contre toute espérance
-
8 l'erreur est humaine
людям, смертным свойственно ошибаться (лат. errare humanum est)Dictionnaire français-russe des idiomes > l'erreur est humaine
-
9 la fortune rit à ...
(la fortune rit [или sourit] à...)À mesure que leur situation matérielle se faisait plus opulente, il acquérait de l'assurance; mais alors qu'il aurait dû, simultanément, acquérir plus de rondeur, de moelleux, de bonhomie, comme il advient à la plupart des hommes quand leur sourit la fortune, il semblait au contraire que ses angles eussent gardé leur aspérité. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — По мере того как материальное положение семьи Жана все более и более улучшалось, он приобрел уверенность в себе, но вместо того, чтобы наряду с обогащением становиться более мягким, добродушным, уживчивым, как это свойственно большинству людей, когда им улыбнется фортуна, казалось, что, наоборот, его угловатость приобрела еще более острую форму.
Dictionnaire français-russe des idiomes > la fortune rit à ...
-
10 le rire est le propre de l'homme
Mieux est de rire que de larmes écrire Pour ce que rire est le propre de l'homme. (F. Rabelais, Gargantua.) — Милей писать не с плачем, а со смехом. Лишь человеку свойственно смеяться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le rire est le propre de l'homme
-
11 ... connaît ...
гл. -
12 La curiosité est le propre de l'être humain.
сущ.общ. Любопытство свойственно человеку.Французско-русский универсальный словарь > La curiosité est le propre de l'être humain.
-
13 cela est le propre de
гл.общ. (...) это свойственно (...)Французско-русский универсальный словарь > cela est le propre de
-
14 cela est particulier à ce climat
гл.Французско-русский универсальный словарь > cela est particulier à ce climat
-
15 il est naturel à l'homme de
гл.общ. (...) человеку свойственно (...)Французско-русский универсальный словарь > il est naturel à l'homme de
-
16 le rire est le propre de l'homme
сущ.Французско-русский универсальный словарь > le rire est le propre de l'homme
-
17 Jeanne Eagels
1957 - США (109 мин)Произв. COL (Джордж Сидни)Реж. ДЖОРДЖ СИДНИСцен. Дэниэл Фьюкс, Соня Левиен, Джон Фанте по сюжету Дэниэла ФьюксаОпер. Роберт ПланкМуз. Джордж ДанингВ ролях Ким Новак (Джинн Игелз), Джефф Чандлер (Сэл Сатори), Эгнес Мурхед (миссис Нилсон), Чарлз Дрейк (Джон Донахью), Ларри Гейтс (Эл Брукс), Вирджиния Грей (Элси Дезмонд), Джин Локхарт (директор актерского профсоюза «Экуити»), Джо де Сантис (Фрэнк Сатори), Мёрри Хэмилтон (Чик О'Хара).Официантка из Канзас-Сити Джинн Игелз участвует в конкурсе красоты и думает, что победа у нее в кармане. Но она жестоко ошибается, поскольку красоты ей не занимать, а вот связей, увы, не хватает. Она жалуется организатору конкурса Сэлу Сатори, и тот предлагает ей работать с ним. Кочуя из города в город, она меняет самые разные амплуа, помогая новому любовнику и партнеру заработать на ее красоте: она и гавайская танцовщица, и живая мишень для метателя ножей, и ассистентка в тире, и стриптизерша, освоившая восточные танцы (эти танцы заведут ее в тюрьму за оскорбление нравов). Она признается Сатори, в которого влюбилась по-настоящему, что мечтает стать актрисой. Она хочет сыграть главную роль в «Беки Шарп» и просит Сатори украсть для нее эту популярную пьесу. Сатори отказывается. В Нью-Йорке Джинн устраивается на уроки знаменитого педагога по дикции миссис Нилсон. Джини улыбается удача, когда, дублируя звезду, она получает возможность заменить ее и справляется блестяще. Миссис Нилсон твердо верит в ее талант.Джинн часто ссорится с Сатори, но «ужасные любовники» не могут жить друг без друга. Как бы то ни было, Джинн отказывается выходить замуж. На вечеринке, устроенной неким меценатом, она знакомится с футболистом из Принстауна. Она выходит за него замуж, и они живут вместе 5 лет. Джинн знакомится с актрисой Элси Десмонд, пропившей свой талант и испортившей отношения со всеми режиссерами; Элси отдает Джинн рукопись пьесы «Дождь» по мотивам рассказа Сомерсета Моэма и умоляет замолвить за нее словечко перед каким-нибудь театральным продюсером. Джинн Игелз считает, что роль идеально подходит ей, и 2 года с большим успехом играет эту пьесу в Нью-Йорке. Перед самой премьерой Элси появляется за кулисами и говорит Джинн, что эта пьеса не принесет ей удачи. Сатори тоже недоволен поведением Джинн. Миссис Нилсен советует Джинн объясниться с Элси. Придя к Элси домой, Джинн узнает, что та только что выбросилась из окна.Отправившись с «Дождем» на гастроли, Джинн начинает пить. Несколько спектаклей приходится отменить. Пресса дает ей прозвище «Джин» Игелз. Она решает отправиться в Голливуд. В частности, снимается для «Paramount» у Фрэнка Борзэйги. (N.В. Настоящая Джинн Игелз не снималась у Борзэйги.) В новогоднюю ночь 1928 г. она напивается с мужем. Вскоре они разводятся, но остаются друзьями. За несколько минут до премьеры «Беспечной дамы» она вновь видит Сатори. Тот преуспел и вложил средства в несколько развлекательных парков. Но теперь Сатори, похоже, безразличен к Джинн. Она в отчаянии. С некоторых пор к числу пороков Джинн, помимо алкоголя, добавились наркотики. В вечер премьеры перед выходом на сцену личный врач делает ей укол. На сцене она неожиданно теряет дар речи и падает. Актерский профсоюз, к которому она никогда не хотела принадлежать, на полтора года отлучает ее от сцены. Она мирится с Сатори и играет отрывки из своих спектаклей на ярмарочных сценах. Она продолжает принимать наркотики и умирает, так и не успев вернуться в настоящий театр. Сатори, который всю жизнь любил только Джинн, идет в кино на ее последний фильм.► Не стоит искать здесь строго документальное изложение биографии Джинн Игелз (***). Ее преждевременно оборвавшаяся карьера предоставила Джорджу Сидни возможность снять - и тщательно проработать - жестокую романтическую мелодраму, главные достоинства которой связаны с личностью актрисы и с формальными экспериментами режиссера. Очевидно, что Джинн Игелз интересовала Сидни меньше, чем Ким Новак. (Это 2-й из 3 фильмов, которые Сидни снял с Новак; он располагается между Историей Эдди Дачин, The Eddie Duchin Story, 1956 и Дружище Джои, Pal Joey, 1957, и здесь работа Новак наиболее интересна.) Сидни подарил актрисе сильную и необычную роль, основанную на противоречивых чертах характера, о которых уже сложно сказать наверняка, принадлежат ли они персонажу или актрисе: почти неземное обаяние, но с примесью вульгарности и банальности; упрямство, дикая гордыня при полном отсутствии веры в себя (когда она играет лучше всего, то думает, что смотрелась ужасно); безграничные амбиции и тяга к саморазрушению. На всех стадиях развития сценария подлинной темой фильма остается психологическая и профессиональная неустойчивость актера. Поскольку это ощущение свойственно очень многим актерам, оно приобретает в фильме универсальное значение. Сидни передал его высшие проявления в сценах, где доминируют крупные планы и восхитительное черно-белое изображение принимает почти фантастический вид. Лейтмотивом служит тема несчастной и прекрасной любви Джини и Сатори, представленная в серии сцен, снятых в декорациях ярмарки и луна-парка - то многолюдных, то пустынных. Стилистическим достоинствам Сидни чаще всего удается возвыситься над сюжетом, приобретающим сходство с «фотороманом».***--- Джинн Игелз (1894?1929) - знаменитая бродвейская актриса. За роль в фильме Письма, The Letter, 1929 посмертно была номинирована на «Оскар».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Jeanne Eagels
См. также в других словарях:
свойственно — типично, привычно, присущно, характерно, присуще Словарь русских синонимов. свойственно характерно • присуще Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
Свойственно — предик. Оценка чьих либо действий, поступков как характерных для него. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
свойственно — в знач. сказ … Орфографический словарь русского языка
свойственно — см. Свойственный … Энциклопедический словарь
свойственно — свойственность … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
свойственно — см. свойственный; в функц. сказ. Человеку сво/йственно ошибаться … Словарь многих выражений
Человеку свойственно ошибаться — С латинского: Errare humnnum est [эррарэ хумапум эст]. Слова римского ритора (оратора) Марка Аннея Сенеки Старшего (ок 55 до н. э. ок. 37 н. э.). Не путать с более известным Сенекой философом стоиком Луцием Аннеем Сенекой Младшим, ок. 4 до н. э.… … Словарь крылатых слов и выражений
Человеку свойственно ошибаться — крыл. сл. Прообраз этого выражения встречается у греческого поэта Феогнида, жившего за 500 лед до н. э.; он высказал мысль, что невозможно сохранить ни с кум тесных дружеских отношений, если сердиться на всякую ошибку друзей, «так как ошибки… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Человеку свойственно ошибаться — Человѣку свойственно ошибаться. Ошибаться человѣческое дѣло. Ср. Человѣку свойственно ошибаться. Тургеневъ. Рудинъ. 3. Рудинъ. Ср. Я человѣкъ и, какъ человѣкъ, могу ошибаться. Салтыковъ. Помпадуры. 6, 2. Ср. Es irrt der Mensch, so lang er strebt … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только дураки повторяют свои ошибки — С латинского: Cujusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis, in errore perseverare (куюсвис хоминис эст эррарэ, нуллиюс, ниси инсипиен тис, ин эррорэ пэрсэвэрарэ). Буквально: Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме… … Словарь крылатых слов и выражений
человеку свойственно ошибаться — Ошибаться человеческое дело. Ср. Человеку свойственно ошибаться. Тургенев. Рудин. 3. Рудин. Ср. Я человек и, как человек, могу ошибаться. Салтыков. Помпадуры. 6, 2. Ср. Es irrt der Mensch, so lang er strebt. Göthe. Faust. Prolog. Ср. Irren ist… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона