Перевод: с английского на русский

с русского на английский

сберечь

  • 21 store

    1. noun
    1) запас, резерв; in store наготове, про запас; to lay in store for the winter запасать на зиму; I have a surprise in store for you у меня для вас приготовлен сюрприз
    2) (pl.) запасы, припасы; имущество; marine stores старое корабельное имущество
    3) склад, пакгауз; to deposit one's furniture in a store сдать мебель на хранение на склад
    4) (преим. амер.) магазин, лавка
    5) (the stores) (pl.) универмаг
    6) большое количество; изобилие
    7) (attr.) запасный, запасной; оставленный про запас; оставленный для использования впоследствии
    8) (attr.) (преим. амер.) готовый, купленный в магазине; store clothes готовое платье
    to set (great) store by придавать (большое) значение; (высоко) ценить
    to set no store by не придавать значения; не ценить
    2. verb
    1) снабжать; наполнять; his mind is well stored with knowledge он очень много знает
    2) запасать, откладывать (тж. store up); the harvest has been stored урожай убран
    3) отдавать на хранение, хранить на складе
    4) вмещать
    Syn:
    conserve
    * * *
    1 (n) запас; магазин; склад
    2 (v) накапливать; накопить; скапливать; скопить; хранить
    * * *
    1) запас 2) склад, магазин 3) запасать, хранить
    * * *
    [stɔr /stɔː] n. запас, имущество; изобилие, большое количество; припасы, арсенал, склад, пакгауз; магазин, лавка; значение; запоминающее устройство, память v. снабжать, наполнять; хранить, запасать, откладывать, накапливать, припасать; отдавать на хранение, хранить на складе; вмещать, содержать
    * * *
    беречь
    запас
    лавка
    магазин
    сберегать
    сберечь
    склад
    слог
    состав
    сохранить
    сохранять
    хранить
    * * *
    1. сущ. 1) а) запас б) мн. запасы 2) перен. большое количество 3) пакгауз 4) магазин 2. гл. 1) снабжать 2) а) хранить б) компьют. запоминать 3) запасать, откладывать (тж. store up, store away)

    Новый англо-русский словарь > store

  • 22 save

    1. I
    he has never saved он никогда не делал сбережений /не откладывал денег/; it is difficult to save копить /откладывать/ трудно
    2. II
    save at some time if you don't save now you never will если ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь
    3. III
    1) save smb., smth. save a drowning man (oneself, smb.'s life, smb.'s honour, one's country, the world, the house next to the burning building, etc.) спасать тонущего человека и т.д.; save the situation спасать положение; save one's teeth беречь зубы; large print saves your eyes крупный шрифт сохраняет зрение /не вреден для глаз/; save one's skin спасать свою шкуру
    2) save smth. save some money (a shilling, etc.) сэкономить немного денег и т.д.; save the expense (unnecessary expenditure, etc.) избежать расходов и т.д.; save one's pocket не тратить лишнего; save one's strength (one's voice) беречь силы (голос); if we go by this road we can save half a mile если мы пойдем этой дорогой /по этой дороге/, мы сократим себе путь на /выгадаем/ полмили, if we take a taxi we shall save time мы выиграем время, если возьмем такси; that will save us fifty per cent это сэкономит нам /позволит нам сэкономить/ пятьдесят процентов; save the trouble (the work) избавлять от беспокойства (труда)
    3) save smth. save money (one's allowance, every penny one can, etc.) откладывать /копить/ деньги и т.д.; save stamps (matchboxes, marbles, etc.) собирать марки и т.д.
    4. IV
    1) save smb., smth. in some manner save smb., smth. bravely (heroically, courageously. miraculously, etc.) храбро и т.д. спасать кого-л., что-л.
    2) save smth. in some manner save smth. wisely (economically, etc.) разумно и т.д. экономить /откладывать/ что-л.
    5. V
    save smb. smth. save me a lot of trouble (him the effort, her many Interviews. etc.) избавлять меня от многих беспокойств /хлопот/ и т.д.; save smb. a lot of time сэкономить /сберечь/ кому-л. много времени; you can save yourself the trouble можете не трудиться
    6. VII
    save smth. to do smth. save money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc.) откладывать /копить/ деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествие и т.д.
    7. XI
    be saved the storm ended and the ship was saved буря утихла, и корабль был спасен; be saved from smb., smth. he must be saved from himself его надо спасать /уберечь/ от него самого; fortunately the building was saved from destruction к счастью, здание спасли от разрушения; be saved by smth. my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена /я остался в живых/, благодаря хорошему уходу
    8. XIV
    save doing smth. by walking we can save spending money for bus fares если мы пойдем пешком, мы сэкономим на автобусных билетах; I had my gloves washed and it saved my buying new ones я выстирала свои перчатки, и мне не пришлось /это избавило меня от необходимости/ покупать новые
    9. XVI
    save on smth. save on cigarettes (on food, on everything, etc.) экономить на сигаретах и т.д.
    10. XXI1
    1) save smth. for smb., smth. save some dinner for him (this dress for my daughter, etc.) оставлять ему кое-что от обеда и т.д.; save l 10 for one's summer holidays откладывать десять фунтов на летние каникулы; save a dance for me оставьте один танец для меня; save a, seat for him займите для него место; save the crusts for the chickens собирать корки для цыплят; save one's best clothes for grand occasions (one's strength for the future attempts, etc.) беречь свое лучшее платье для особых случаев и т.д.; save smth. from /out of/ smth. save money (a few pounds, etc.) from one's salary /out of one's pay/ откладывать деньги и т.д. из зарплаты
    2) save smb. from smb., smth. save her from the police (the prisoners from death, the servant from his master's anger, the old man from humiliation, the family from ruin, the boy from punishment, the children from further harm, etc.) спасать ее от полиции и т.д.; save me from this trouble избавьте меня от этих хлопот; this saved her from disgrace это уберегло ее от позора; we must save them from bad companions надо оградить их от дурных товарищей; we couldn't save the books from the fire .мы не смогли спасти /уберечь/ книги от пожара /от огня/
    11. XXII
    1) save smb. from doing smth. save him from making a mistake (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc.) удержать его от ошибки и т.д., не дать ему совершить ошибку и т.д.; save smth. from doing smth. save the house from burning down не дать даму сгореть; save smb. by doing smth. save oneself by grabbing a rope спастись, ухватившись за веревку
    2) save smth. by doing smth. save two hours by taking the express (a mile by taking a short cut, time and labour by using the machine, etc.) сэкономить два часа, поехав экспрессом и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > save

  • 23 RECYCLING

    Переработка
    Утилизация сырья с целью его использования для производства упаковочных материалов, бумаги и т.д. Переработка дает компаниям возможность снижать издержки производства, т.к. вторичное сырье гораздо дешевле природных сырьевых материалов. Она также помогает всей экономике страны сберегать природные богатства и экономить на затратах энергии. Например, переработка макулатуры дает возможность сохранить лесные угодья и сберечь 70% энергии по сравнению с обработкой древесины. Утилизация также способствует сохранению окружающей среды.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > RECYCLING

  • 24 VERTICAL INTEGRATION

    Вертикальная интеграция
    Специализация фирмы на ряде последовательных стадий производства продукта. Вертикальная интеграция может быть регрессивной (см. Backward integration) или прогрессивной (см. Forward integration). В рамках всей отрасли вертикальная интеграция, с одной стороны, может способствовать повышению эффективности использования ресурсов, а с другой стороны, ограничивая конкуренцию, может привести к менее эффективному распределению ресурсов. Каждая отдельная фирма в отрасли может извлечь немало пользы от вертикальной интеграции. Например, при сочетании последовательных процессов производства можно сэкономить топливные ресурсы, сберечь средства на хранении резервных запасов, на содержании управленческого аппарата, можно получить финансовую экономию за счет скидок на оптовые закупки и снижения стоимости привлечения капитала. Если фирме удается воспользоваться всеми этими выгодами, она добивается сокращения своих средних издержек, способствуя тем самым снижению рыночных цен на свои товары и росту производства. Однако, с другой стороны, вертикальная интеграция может нанести ущерб конкуренции на рынке. Прогрессивная интеграция обеспечивает фирме лучшие возможности сбыта продукции, но она закрывает при этом доступ на рынок конкурентам. Равным образом регрессивная интеграция гарантирует фирме твердые поставки сырья и материалов, однако затрудняет другим фирмам доступ к источникам этого сырья. Более того, если фирма объединяется с производителем дефицитного сырья, которое также используется и ее конкурентами, она может оказывать на них ценовое давление (см. Price squeeze). Применяя данную тактику, интегрированная фирма не только «наказывает» уже действующих на рынке соперников, но также ставит преграды на пути вхождения на рынок новых фирм. Согласно закону о конкурентной политике в Великобритании, вопрос о вертикальной интеграции, осуществляемой фирмой-монополистом, или возникающей в результате слияния или поглощения двух интегрированных по вертикали фирм, активы которых превышают сумму в Ј70 млн., должен рассматриваться Комиссией по конкуренции (см. Competition Commission) на предмет соответствия таких объединений интересам общества. Ср.: Horizontal integration 1. См. также Transfer price, Competition policy (UK), Foreclosure.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > VERTICAL INTEGRATION

  • 25 saver

    ['seɪvə]
    сущ.
    2) что-л., помогающее сберечь силы, труд

    The invention is a great labour-saver. — Это изобретение в значительной степени экономит затрачиваемый труд.

    Англо-русский современный словарь > saver

  • 26 save

    Англо-русский синонимический словарь > save

  • 27 capture

    восторг
    восхитить
    восхищать
    завоевание
    захват
    захвата
    захватить
    захваты
    захватывать
    напасть
    овладеть
    охватить
    подчинить
    подчинять
    поимка
    сберечь
    сохранить
    увлекать
    увлечение
    увлечения
    увлеченье
    увлеченья
    упоение

    English-Russian smart dictionary > capture

  • 28 keep

    выполнять
    вычитать
    держать
    держаться
    держите
    задержать
    задерживать
    обеспечивать
    оставаться
    продолжать
    сберечь
    сдерживать
    содержать
    сохранить
    сохранять
    удержать
    удерживать
    хранить

    English-Russian smart dictionary > keep

  • 29 preserve

    консервировать
    консервы
    оберегать
    охранять
    предохранять
    разводить
    сберегать
    сберечь
    сохранить
    сохранять
    хранить

    English-Russian smart dictionary > preserve

  • 30 retain

    нанимать
    поддерживать
    помнить
    приглашать
    сберегать
    сберечь
    сдерживать
    сохранить
    сохранять
    удержать
    удерживать
    хранить

    English-Russian smart dictionary > retain

  • 31 save

    выгадать
    выгадывать
    записать
    избавить
    избавлять
    измыслить
    исключая
    кроме
    лишать
    лишить
    помимо
    придумать
    сберегать
    сберегите
    сберечь
    сохраните
    сохранить
    сохранять
    спасать
    спасти
    сэкономить
    экономить

    English-Russian smart dictionary > save

  • 32 store

    беречь
    запас
    лавка
    магазин
    сберегать
    сберечь
    склад
    слог
    состав
    сохранить
    сохранять
    хранить

    English-Russian smart dictionary > store

  • 33 saver

      бережливый человек; вещь, помогающая сберечь деньги, труд и т.п.

    Англо-русский словарь по рекламе > saver

  • 34 take care of

    1. заботиться; следить; принимать меры

    a lot you care! — очень вы заботитесь!, вам и дела нет!

    take care — заботиться; следить; принимать меры

    to take care — заботиться, проявлять заботу

    2. сберечь; беречь; посмотреть; смотреть
    3. заботиться о

    placement in care — помещение под опеку, попечительство

    Синонимический ряд:
    assist (verb) assist; attend to; minister to; nourish; nurse; serve; take charge of; tend; wait on

    English-Russian base dictionary > take care of

См. также в других словарях:

  • СБЕРЕЧЬ — СБЕРЕЧЬ, сберегу, сбережёшь, сберегут, прош. вр. сберёг, сберегла, совер. (к сберегать). 1. кого что. Тщательно сохранить. С в целости библиотеку. Сберечь документы. || Предохранив от чего нибудь, сохранить целым, неповрежденным. Сберечь шубу от… …   Толковый словарь Ушакова

  • сберечь — сохранить; сэкономить, оградить, не утратить, оберечь, подстраховать, выгадать, спрятать, обезопасить, спасти, соблюсти, не потерять, сохранить в целости, удержать, не дать пропасть, упасти, наэкономить, уберечь, избавить, предохранить, приберечь …   Словарь синонимов

  • СБЕРЕЧЬ — СБЕРЕЧЬ, егу, ежёшь, егут; ёг, егла; ёгший; ежённый ( ён, ена); ёгши; совер., кого (что). 1. Не истратить, не израсходовать напрасно, без необходимости. С. деньги. С. своё имущество. С. здоровье. 2. Не дать исчезнуть или не дать потерпеть ущерб.… …   Толковый словарь Ожегова

  • сберечь — сберечь, сберегу, сбережёт (неправильно сберегёт), сберегут; прич. сберёгший; дееприч. сберёгши (неправильно сберегя) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • сберечь —     БЕРЕЧЬ/СБЕРЕЧЬ     БЕРЕЧЬ/СБЕРЕЧЬ, дрожать, оберегать, ограждать, охранять, сберегать/сберечь, сохранять/сохранить, трястись, хранить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Сберечь — сов. перех. см. сберегать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сберечь — сберечь, сберегу, сбережём, сбережёшь, сбережёте, сбережёт, сберегут, сберёг, сберегла, сберегло, сберегли, сбереги, сберегите, сберёгший, сберёгшая, сберёгшее, сберёгшие, сберёгшего, сберёгшей, сберёгшего, сберёгших, сберёгшему, сберёгшей,… …   Формы слов

  • сберечь — глаг., св., употр. нечасто Морфология: я сберегу, ты сбережёшь, он/она/оно сбережёт, мы сбережём, вы сбережёте, они сберегут, сбереги, сберегите, сберёг, сберегла, сберегло, сберегли, сберёгший, сбережённый, сберёгши см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • сберечь — сбер ечь, рег у, режёт, рег ут; прош. вр. рёг, регл а …   Русский орфографический словарь

  • сберечь — (I), сберегу/(сь), сбережёшь(ся), сберегу/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • сберечь — 1. Syn: сохранить 2. ‘экономно, расчетливо расходовать о деньгах, имуществе’ Syn: сэкономить Ant: растратить …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»