-
41 ذات
ذَاتٌ1. имеющая, обладающая; 2.1) обладательница2) то,чем обладают, предмет обладания3) личность, особа, субъект; ذوات тж. ذوات الحيثيّة знатные люди; ابن (بنت) الذوات сын (дочь) знатных лиц; اولاد الذوات дети знатных лиц; папенькины (маменькины) сынки4) сущность, существо; 3. тот же самый; * حُسْنٍ ذات а) красивая; б) красавица; الفتاة ذات الشعر الرمادىّ девушка с пепельными волосами; تذكرة ذات القرش билет ценой в один кирш (пиастр) ; القطعة ذات عشرة القروش монета достоинством в десять киршей (пиастров) ; مدرسة ذات فصلين двухклассная школа; طبقة فى ذاتها филос. класс в себе; طبقة لذاتها филос. класс для себя; ذاته сам, самолично; ب ذات ه а) сам по себе; б) самолично; قائم ب ذات ه а) самостоятельный; б) в своём роде, своеобразный; ذات بال а) как раз, именно; б) по существу; в) лично; ذاتاً лично; ذاتَ مرّة или ذاتَ يوم или فى ذاتَ يوم однажды; فى ذات يوم جميل в один прекрасный день; ذاتَ صباحِ однажды утром; ذاتَ فجرِ однажды на заре; ذاتَ صيفِ однажды летом; ذاتَ عامِ однажды в году; ذاتَ اليمين направо; ذاتَ الشمال налево; ذاتَ نفوس или ذاتَ صدور мысли, помыслы; ذاتَ الجنب плеврит; ذاتَ الرئة воспаление легких; ذاتَ البين рознь, вражда; разногласие; ذاتَ اليد богатство, имущество; ذات الاعجاب بال самовлюбленность; ذات انكار ال самозабвение; ذات محبّة (حبّ) ال эгоизм, себялюбие; الحيوانات ذوات الفقرات позвоночные животные; ذوات الاربع четвероногие; ب ذات المكان на том же самом месте; و فى اليوم ذات ه в тот же самый день; فى ذات الوقت в то же самое время; ذات الحكم ال автономия; самоуправление; ذ ذات ا а) лично, персонально; б) субъективно; ذ ذات التفريغ самозагружающийся; ذ ذات الحركة самоходный; ذات تحقيق ال установление личности* * *
а=pl. = نوات
1. с именем в род. имеющая, обладающая
2.1) сам
2) самый; тот же самый
-
42 ذَاتٌ
мн. ذَوَاتٌсм. (ذُو)1. имеющая, обладающая2. 1)обладательница2) то,чем обладают, предмет обладания3) личность, особа, субъект; ذوات тж. ذوات الحيثيّة знатные люди; ابن (بنت) الذوات сын (дочь) знатных лиц; اولاد الذوات дети знатных лиц; папенькины (маменькины) сынки4) сущность, существо3. тот же самый; * حُسْنٍ ذَاتٌ а) красивая; б) красавица; الفتاة ذَاتٌ الشعر الرمادىّ девушка с пепельными волосами; تذكرة ذَاتٌ القرش билет ценой в один кирш (пиастр); القطعة ذَاتٌ عشرة القروش монета достоинством в десять киршей (пиастров); مدرسة ذَاتٌ فصلين двухклассная школа; طبقة فى ذَاتٌها филос. класс в себе; طبقة لذَاتٌها филос. класс для себя; ذاته сам, самолично; ب ذَاتٌ ه а) сам по себе; б) самолично; قائم ب ذَاتٌ ه а) самостоятельный; б) в своём роде, своеобразный; ذَاتٌ بال а) как раз, именно; б) по существу; в) лично; ذاتاً лично; ذاتَ مرّة или ذاتَ يوم или فى ذاتَ يوم однажды; فى ذَاتٌ يوم جميل в один прекрасный день; ذاتَ صباحِ однажды утром; ذاتَ فجرِ однажды на заре; ذاتَ صيفِ однажды летом; ذاتَ عامِ однажды в году; ذاتَ اليمين направо; ذاتَ الشمال налево; ذاتَ نفوس или ذاتَ صدور мысли, помыслы; ذاتَ الجنب плеврит; ذاتَ الرئة воспаление легких; ذاتَ البين рознь, вражда; разногласие; ذاتَ اليد богатство, имущество; ذَاتٌ الاعجاب بال самовлюбленность; ذَاتٌ انكار ال самозабвение; ذَاتٌ محبّة (حبّ) ال эгоизм, себялюбие; الحيوانات ذوات الفقرات позвоночные животные; ذوات الاربع четвероногие; ب ذَاتٌ المكان на том же самом месте; و فى اليوم ذَاتٌ ه в тот же самый день; فى ذَاتٌ الوقت в то же самое время; ذَاتٌ الحكم ال автономия; самоуправление; ذ ذَاتٌ ا а) лично, персонально; б) субъективно; ذ ذَاتٌ التفريغ самозагружающийся; ذ ذَاتٌ الحركة самоходный; ذَاتٌ تحقيق ال установление личности -
43 by hand
вручную, от руки, ручным способом, самолично* * *1) руками; ручным способом 2) самолично -
44 şəxsən
Iнареч.1. лично:1) сам, своей особой. Şəxsən yoxlamaq лично проверить, şəxsən danışmaq лично поговорить, şəxsən tanış olmaq лично познакомиться, şəxsən tanımaq лично знать, şəxsən iştirak etmək лично участвовать, şəxsən cavab vermək nəyə görə лично отвечать за что2) непосредственно. Şəxsən təqdim etmək лично вручить2. персонально. Şəxsən dəvət olunmaq быть персонально приглашенным, şəxsən qəbul olunmaq быть принятым персонально3. индивидуально4. самолично (лично сам, собственной особой). Şəxsən gəlmək самолично явиться (прийти)IIприл.1. личный. Şəxsən tanışlıq личное знакомство -
45 by hand
-
46 by hand
by hand а) от руки; ручным способом б) самолично -
47 höchsteigen
-
48 höchstpersönlich
-
49 höchstselbst
adv -
50 явочный
явочная квартира ( конспиративная) — permanence f clandestine; planque f ( fam)•• -
51 carne
f1) тело; плотьcarne battezzata — крещёный люд, христианеrimettersi / tornare in carne — потолстеть, поправиться, нагулять тело разг.egli è la mia carne, è carne della mia carne — он моя плоть и кровь2) мясоcarne bovina / di manzo — говядинаcarni bianche — белое мясо (напр. куриное)carni rosse — мясо (говядина, свинина, конина и др.)carni nere — дичь, дичинаcarne congelata — мороженое мясо•Syn:Ant:••né carne né pesce — ни рыба ни мясоtrovare carne per i propri denti — найти достойного соперникаmettere troppa carne al fuoco — хвататься за всё сразу; взять на себя слишком многоtra carne ed ugna nessun ci pugna prov — свои люди - сочтёмся; свои собаки грызутся - чужая не приставай -
52 petto
m1) грудьattacco di petto — сердечный приступmalato di petto — больной туберкулёзомbattersi il petto — бить себя в грудьdare di petto in... — натолкнуться грудьюaffrontare di petto — встать грудью ( на защиту)avere al petto un bambino — кормить ребёнка грудью3) кул. грудинкаa un / a doppio petto — одно- / двубортныйpetto forte — отважный / мужественный человекaprire il petto — открыть душуtenere in petto — умалчивать, держать в тайнеprendere / avere a petto — принять к сердцу, заинтересоваться•Syn:••a petto di... — по сравнению с...stare a petto — выдерживать сравнениеbattersi / picchiarsi il petto — бить себя в грудь, раскаиватьсяcon la mano sul petto — положа руку на сердце, откровенно, искреннеprendere di / per il petto qd — взять за грудки / за горло -
53 carne
carne f 1) тело; плоть carni flosce -- дряблое тело carne viva -- живое мясо; открытая рана carne battezzata -- крещеный люд, христиане carne da lavoro -- рабочий скот( о людях) carne venduta -- продажная шкура avere poca carne addosso -- быть худым essere (bene) in carne -- быть в теле rimettersiin carne -- потолстеть, поправиться, нагулять тело (разг) egli Х la mia carne, Х carne della mia carne -- он моя плоть и кровь 2) мясо carne bovina -- говядина carne di vitello -- телятина carne di montone -- баранина carni bianche -- белое мясо (напр куриное) carni rosse -- мясо (говядина, свинина, конина и др.) carni nere -- дичь, дичина carne congelata -- мороженое мясо carne salata -- солонина carne in scatola -- мясные консервы carne tritata, impasto di carne -- мясной фарш carne lavorata -- мясопродукты carne insaccata -- колбасные изделия carne da macello а) убойный скот б) (тж carne da cannone) fig пушечное мясо 3) non com мякоть( фруктов) in carne ed ossa -- самолично; во плоти siamo tutti di carne e d'ossa -- все мы из одного теста сделаны né carne né pesce -- ни рыба ни мясо trovare carne per i propri denti -- найти достойного соперника non Х carne per i suoi denti -- ~ это ему не по зубам mettere troppa carne al fuoco -- хвататься за все сразу; взять на себя слишком много tra carne ed ugna nessun ci pugna prov -- ~ свои люди -- сочтемся; свои собаки грызутся -- чужая не приставай -
54 petto
pètto m 1) грудь attacco di petto -- сердечный приступ malato di petto -- больной туберкулезом allargarsi il petto а) свободно вздохнуть б) fig издать вздох облегчения battersi il petto -- бить себя в грудь venire sul petto -- броситься на грудь dare di petto in... -- натолкнуться грудью (на + A) affrontare di petto -- встать грудью (на защиту) 2) женская грудь avere al petto un bambino -- кормить ребенка грудью 3) cuc грудинка 4) передняя часть платья a un petto -- однобортный petto della camicia -- манишка 5) fig сердце, душа uomo di poco petto -- малодушный человек petto forte -- отважный <мужественный> человек aprire il petto -- открыть душу in petto -- в душе tenere in petto -- умалчивать, держать в тайне prenderea petto qc -- принять что-л к сердцу, заинтересоваться чем-л 6) un do di petto mus -- грудное до a petto di... -- по сравнению с... stare a petto -- выдерживать сравнение petto a petto -- лицом к лицу in petto e persona -- самолично battersi il petto -- бить себя в грудь, раскаиваться con la mano sul petto -- положа руку на сердце, откровенно, искренне prendere di petto qd -- взять кого-л за грудки <за горло> -
55 carne
carne f 1) тело; плоть carni flosce — дряблое тело carne viva — живое мясо; открытая рана carne battezzata — крещёный люд, христиане carne da lavoro — рабочий скот ( о людях) carne venduta — продажная шкура avere poca [molta] carne addosso — быть худым [толстым] essere (bene) in carne — быть в теле rimettersiin carne — потолстеть, поправиться, нагулять тело ( разг) egli è la mia carne, è carne della mia carne — он моя плоть и кровь 2) мясо carne bovina¤ in carne ed ossa — самолично; во плоти siamo tutti di carne e d'ossa — все мы из одного теста сделаны né carne né pesce — ни рыба ни мясо trovare carne per i propri denti — найти достойного соперника non è carne per i suoi denti — ~ это ему не по зубам mettere troppa carne al fuoco — хвататься за всё сразу; взять на себя слишком много tra carne ed ugna nessun ci pugna prov — ~ свои люди — сочтёмся; свои собаки грызутся — чужая не приставай -
56 petto
pètto ḿ 1) грудь attacco di petto — сердечный приступ malato di petto — больной туберкулёзом allargarsi il petto а) свободно вздохнуть б) fig издать вздох облегчения battersi il petto — бить себя в грудь venire sul petto — броситься на грудь dare di petto in … — натолкнуться грудью (на + A) affrontare di petto — встать грудью ( на защиту) 2) женская грудь avere al petto un bambino — кормить ребёнка грудью 3) cuc грудинка 4) передняя часть платья a un [a doppio] petto — однобортный [двубортный] petto della camicia — манишка 5) fig сердце, душа uomo di poco petto — малодушный человек petto forte — отважный <мужественный> человек aprire il petto — открыть душу in petto — в душе tenere in petto — умалчивать, держать в тайне prenderea petto qc — принять что-л к сердцу, заинтересоваться чем-л 6): un do di petto mus — грудное до¤ a petto di … — по сравнению с … stare a petto — выдерживать сравнение petto a petto — лицом к лицу in petto e persona — самолично battersiil petto — бить себя в грудь, раскаиваться con la mano sul petto — положа руку на сердце, откровенно, искренне prendere dipetto qd — взять кого-л за грудки <за горло> -
57 In propria persōna
Собственной персоной, самолично.Консул, человек молодой, недавно назначенный на должность, к тому же, как нам сообщают, по своей натуре субъект вспыльчивый и раздражительный, in propria persona врывается на судно, возбужденно объясняется с полицией, которая лишь выполнила свою прямую обязанность, и в результате ничего не добивается. (К. Маркс, Английские жестокости в Китае.)Ожидая i promessi sposi [ обрученных (ит.) - шуточно цитируется заглавие известного исторического Мандзони. - авт. ] мы велели приготовить ужин и сели ждать. Ждали, ждали; бьет двенадцать ночи - никого нет. Час - никого нет. Дамы пошли уснуть, я с Грановским и Кетчером принялся за ужин. - Наконец, колокольчик... ближе и ближе; повозка простучала по мосту. Мы бросились в сени. Тарантас, заложенный тройкою, быстро въезжал на двор и остановился. Вышел Базиль. Я подошел дать руку Арманс, она вдруг меня схватила за руку, да с такой силой, что я чуть не вскрикнул... и потом разом бросилась мне на шею, с хохотом повторяя "Monsieur Hertsin"... Это был не кто иной, как Виссарион Григорьевич Белинский in propria persona. (А. И. Герцен, Эпизод из 1844 года.)Мистер Ллойд, уверенный, что сатана in propria persona пришел отколотить его, отложил все плотские помышления и с жаром начал молиться вслух. (Тобайас Смоллет, Путешествие Хамфри Клинкера.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In propria persōna
-
58 Testimonium paupertātis
Свидетельство о бедности; перен. - признание слабости, несостоятельности в чем-либо.□ В парафразе см. Testimonium virtūtisС принятием избирательного закона и закона о печати революционная и демократическая партия сошла с официальной сцены. Немного спустя после конца сессии, перед разъездом по домам, обе фракции Горы - социалистические демократы и демократические социалисты - выпустили два манифеста, два testimonia paupertatis, в которых они доказывали, что если сила и успех никогда не были на их стороне, зато они-то всегда стояли на стороне вечного права и всех прочих вечных истин. (К. Маркс, Классовая борьба во Франции.)При первом же столкновении с действительностью, романтизм потерпел полное фиаско. Он принужден был сам себе выдать testimonium paupertatis и самолично расписаться в его получении. (В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма.)Экзамен не нужно вмешивать в освобождение от платы. Опыт показал его несостоятельность. Как ни мало надежды на наши testimonia paupertatis, несмотря на печати и подписи, но все-таки не остается другого средства, как принять только бедность, - хотя бы и мнимую, - за принцип освобождения. (Н. И. Пирогов, Университетский вопрос.)У реакционных представителей естествознания - неизменно следует призыв к... (имярек), и чем далее - тем лучше, к Канту, так к Канту, а еще лучше к Фоме Аквинскому. [ Фома Аквинский (1226-1274), доминиканский монах, теолог и философ-схоласт. - авт. ] Какого еще нужно более наглядного testimonium paupertatis, более очевидного доказательства полного бесплодия этого вырождения философской мысли, не предлагающей ничего своего, нового, а только с вожделением обращающей свои взоры назад. (К. А. Тимирязев, Насущные задачи современного естествознания.)Такую личность [ поэта Бюргера ] можно и должно было оценивать с точки зрения самого высокого искусства, потому что в нем было довольно сил, Чтобы немало для искусства сделать, если бы он серьезно этого хотел; но было бы смешно и в то же время жестоко обходиться так же с людьми, позабытыми природой, которые в каждом своем изделии, вынесенном на базар, предъявляют testimonium paupertatis. (Фридрих Шиллер, О наивной и сентиментальной поэзии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Testimonium paupertātis
-
59 by hand
1) Общая лексика: вручную, от руки, ручным способом, самолично3) Экономика: с нарочным4) Горное дело: вручную5) Машиностроение: рукой6) Общая лексика: от руки (о завинчивании)7) Химическое оружие: в ручном режиме -
60 personally
['pɜːs(ə)n(ə)lɪ]Общая лексика: лично, персонально, собственной персоной, что касается меня (personally I differ from you - что касается меня, то я расхожусь с вами во мнении), сам, самолично, (in some contexts) непосредственно
См. также в других словарях:
самолично — См … Словарь синонимов
Самолично — нареч. качеств. обстоят. разг. Осуществляясь лично кем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
самолично — см. самоличный; нареч. Решить самоли/чно. Явиться куда л. самоли/чно … Словарь многих выражений
слышавший самолично — прил., кол во синонимов: 1 • слышавший своими ушами (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сам — Лично, самолично, непосредственно, собственноручно (делать), собственными глазами (видеть), сам по себе, самовольно, своевольно, самовластно, самопроизвольно, самостоятельно, самоуправно, по своему произволу. Собственной персоной. Не спросясь,… … Словарь синонимов
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
самоли́чно — нареч. разг. Лично, сам, собственной особой. Через два года старик Малыгин заявился в контору самолично. Мамин Сибиряк, Хлеб. Я хочу допытаться, как все таки он отважился взяться самолично за постройку избы, не будучи плотником. Твардовский, В… … Малый академический словарь
церковь — ц’ерковь (Мат.18:17 ; Деян.12:5 ; Рим.16:4 ,5; 1Кор.7:17 ; 1Кор.14:34 ; 1Кор.16:19 ) под этим словом в настоящее время понимается: а) всемирно распространенная религиозная организация или отдельно каждая из более чем 200 различных современных… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Политика литературная — ПОЛИТИКА ЛИТЕРАТУРНАЯ. Как одно из звеньев государственно политических и общественно воспитательных мероприятий П. л. приобретает организационно юридический характер в виде существующих в государствах положений о правах и обязанностях авторов,… … Литературная энциклопедия
The Beach Boys — Слева по часовой стрелке: Карл Уилсон, Брайан Уилсон, Алан Дж … Википедия