-
21 panneau-réclame
-
22 refrain publicitaire
Dictionnaire Français-Russe d'économie > refrain publicitaire
-
23 ritournelle publicitaire
Dictionnaire Français-Russe d'économie > ritournelle publicitaire
-
24 sac publicitaire
-
25 slogan publicitaire
Dictionnaire Français-Russe d'économie > slogan publicitaire
-
26 support de promotion
Dictionnaire Français-Russe d'économie > support de promotion
-
27 spot
m3) прожектор; осветительный прибор направленного действия4) англ. короткий рекламный фильм, рекламный ролик -
28 slogan
-
29 film publicitaire
сущ.тех. рекламный кинофильм, рекламный фильмФранцузско-русский универсальный словарь > film publicitaire
-
30 message publicitaire
сущ.1) общ. короткая рекламная передача, рекламное сообщение, рекламный ролик (в широком смысле – различные виды роликов на ТВ, радио)2) бизн. рекламное объявление, рекламный материалФранцузско-русский универсальный словарь > message publicitaire
-
31 spot
сущ.1) общ. точечный светильник, блик, осветительный прибор направленного действия, прожектор, световой указатель (измерительного прибора), пятно (на экране)2) тех. (ламповый) прожектор дальнего действия, зайчик, прожектор-искатель, пятно (на экране электроннолучевой трубки)3) брит. короткий рекламный ролик, короткий рекламный фильм4) радио. пятно (на экране электронно-лучевой трубки) -
32 It Should Happen to You
1954 - США (88 мин)Произв. COL (Фред Колмар)Реж. ДЖОРДЖ КЬЮКОРСцен. Гарсон КейнинОпер. Чарлз ЛэнгМуз. Фредерик ХолландерВ ролях Джуди Холлидей (Глэдис Гловер), Питер Лоуфорд (Эван Эдамз III), Джек Леммон (Пит Шеппард), Майкл О'Ши (Бред Клинтон), Вон Тейлор (Энтрикин), Конни Гилкрайст (миссис Райкер), Уолтер Клавун (Берт Пьяцца), Уит Бисселл (Роберт Грау), и приглашенные звезды: Констанс Беннетт, Илка Чейз, Уэнди Барри.Молодая манекенщица Глэдис Гловер приехала в Нью-Йорк, чтобы привлечь к себе внимание и выделиться из толпы. В Центральном парке она знакомится с фотографом Питом Шеппардом, и тот влюбляется в нее. Глэдис признается Питу, что больше всего на свете мечтает стать знаменитой. Она тратит все свои сбережения на аренду большого рекламного щита на площади Коламбус-Сёркл, пишет там свое имя огромными буквами и любуется им днем и ночью. Питер считает абсурдным подобное транжирство. Ловеласу Эвану Эдамзу III, владельцу марки мыла «Эдамз», во что бы то ни стало понадобился этот рекламный щит для рекламной кампании. После долгих переговоров он предлагает Глэдис 6 рекламных щитов в разных уголках Нью-Йорка в обмен на этот. Глэдис торжествует, когда посетители крупного магазина, напротив которого расположен рекламный щит, просят у нее автограф. Некий телеведущий говорит о ней в эфире и берется представлять ее интересы. Он организует для нее участие в круглом столе в компании знаменитостей: Констанс Беннетт и Илки Чейз (***). Эдамз хочет построить на ней, среднестатистической американке, свою новую рекламную кампанию. Она позирует для рекламной фотосессии то в ванной, то на лыжах. Эдамз пытается ее соблазнить. Она понимает, что новая жизнь окончательно разлучит ее с Питом: теперь реклама кажется ей ложью. Она бросает ловеласа, бросает рекламу и возвращается к фотографу.► 5-й и последний фильм Кьюкора с участием Джуди Холлидей. Наравне с Семейными людьми, The Marrying Kind и Колокола звонят, Bells Are Ringing, Миннелли, 1960, завершившим ее слишком короткий творческий путь, это лучший фильм Холлидей. Кьюкор и его сценарист Гарсон Кейнин ставят перед собой 2 цели - и попадают в обе. Они создают сатиру на средства и методы рекламы. Они высмеивают сильное и иррациональное желание некоторых людей прославиться. Все это - в образе трогательного и комичного женского персонажа. Искусство Кьюкора достигло такой степени зрелости, такой изобретательности в деталях (впрочем, нередко случается, что режиссер использует предложения членов съемочной группы или самих актеров), что частный портрет героини и социальная нагрузка сатиры приобретают в фильме одинаковые значение и выразительность. Устарела только чересчур конформистская развязка; сложно представить, что Глэдис Гловер так легко откажется от своей безумной мечты, как раз когда эта мечта начинает сбываться. В остальном социологический подтекст фильма значительно опережал свое время. Впрочем, это характерно для американского кино 50-х гг. Помимо выдающихся формальных качеств, этот кинематограф по-прежнему увлекает нас точностью интуиции его режиссеров и сценаристов. Американские кинорежиссеры того времени часто были проницательны и даже прозорливы. Примеры тому - взгляд на экологическую ситуацию в мире в фильме Николаса Рея Ветер над болотами, Wind Across the Everglades: описание и критика общества потребления в фильме Дагласа Сёрка Суженый не нужен, No Room for the Groom, 1952; обличение фарсовой политики в фильме Казана Лицо в толпе, A Face in the Crowd. Здесь - сатира на рекламу и культ знаменитости, воздвигнутый на пустом месте. И это лишь несколько примеров из огромного множества.***--- Констанс Беннетт (1904?1965) - американская актриса, начиная с 1940-х гг. больше работала на радио и в театре, чем в кино. Илка Чейз (1900?1978) - американская актриса и писательница.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > It Should Happen to You
-
33 accroche
-
34 affiche
faffiche publicitaire, affiche de publicité — реклама; рекламный плакат••être à l'affiche — быть объявленным ( о спектакле)mettre à l'affiche — подготовить к постановке; объявить о постановке; показывать ( пьесу)rester à l'affiche, tenir l'affiche — не сходить со сцены, с афишcrever l'affiche разг. — пользоваться успехомc'est une affiche; c'est à l'affiche разг. — это уж точноen faire une affiche разг. — выставлять напоказ, афишироватьil passerait derrière une affiche разг. — он тощ как щепкаil fait l'affiche, il jette de l'affiche арго — у него это на лбу написано; он явный... (о преступнике и т. п.)2) перен. признак, доказательство -
35 bande-annonce
-
36 display
-
37 feuille-réclame
f (pl s + s) -
38 imprimé
1. adj ( fém - imprimée)1) напечатанный, печатный2. m1) печатное произведение; брошюра; книгаimprimé publicitaire — рекламный проспектboîte des imprimés — почтовый ящик для печатных изданий, бандеролей -
39 panneau
mpanneau de fibres — фибролитовая, древесно-волокнистая плитаpanneau de particules — древесно-волокнистая, древесно-стружечная плита3) доска (для объявлений, афиш); щит (также металлический, картонный; для размещения каких-либо предметов)panneau d'affichage — доска для афиш, объявленийpanneau publicitaire — рекламный щитpanneaux électoraux — предвыборные афиши, щиты4) полотнище5) табло, панельpanneau de bord — приборный щиток8) полотнище ( полка) (юбки и т. п.)9) кусок ткани для ловли птиц; тенёта, сетьchasse au panneau — охота с сетью••11) крышка люка; люкpanneau de descente ав. — выходной люк12) горн. панель; горный участок13) грань ( у камня); гранильный патрон14) стр. постель штучного камня15) спорт щит ( в баскетболе) -
40 panneau-réclame
m (pl panneaux-réclames)
См. также в других словарях:
РЕКЛАМНЫЙ — РЕКЛАМНЫЙ, рекламная, рекламное. 1. прил. к реклама. Рекламный отдел синдиката. 2. Содержащий в себе рекламу. Статья носила рекламный характер. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
рекламный — ая, ое. reclame f. 1. Отн. к рекламе (привлечению покупателей). Рекламная цель статьи. Рекламное агентство. БАС 1. || Содержащий рекламу, являющийся рекламой. Рекламный фильм. БАС 1. Статья носила рекламный характер. Уш. 1939. 2. Служащий,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
рекламный — хвалебный Словарь русских синонимов. рекламный прил., кол во синонимов: 9 • видеорекламный (1) • … Словарь синонимов
рекламный — РЕКЛАМА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Рекламный монитор — – устройство, предназначенное для трансляции рекламных видеоматериалов в помещении, в транспорте, или на улице по технологии Digital Signage. Рекламный монитор получил распространение в России в 2004 2009 годах. Рекламные мониторы были размещены… … Википедия
Рекламный носитель — первый уровень рекламы в сети Интернет. Рекламный носитель внешняя реклама, размещаемая рекламодателем у издателей. Обычно рекламный носитель имеет ссылку непосредственно на сайт рекламодателя (второй уровень рекламы), где пользователь может… … Финансовый словарь
Рекламный хэппенинг — Рекламный хэппенинг театрализованное представление с элементами импровизации, настроенное на вовлечение публики в само представление и преследующее коммерческие цели. Рекламный хэппенинг отличается от хэппенинга в первую очередь целью, но… … Википедия
Рекламный материал — каталоги, проспекты, брошюры, плакаты и др. печатные материалы, а также незначительные по стоимости предметы, явно носящие рекламный характер. См. также: Рекламные материалы Рекламные услуги Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Рекламный Совет России — (РСР) орган саморегулирования рекламной деятельности. Учрежден в феврале 1995 года. Членами Совета являются ведущие общероссийские ассоциации и объединения рекламных агентств, рекламодателей средств массовой информации, общества… … Википедия
РЕКЛАМНЫЙ НОСИТЕЛЬ — Первый уровень рекламы в сети Интернет. Рекламный носитель внешняя реклама, размещаемая рекламодателем у издателей. Обычно рекламный носитель имеет ссылку непосредственно на сайт рекламодателя (второй уровень рекламы), где пользователь может… … Словарь бизнес-терминов
РЕКЛАМНЫЙ МАТЕРИАЛ — каталоги, проспекты, брошюры, плакаты и другие печатные материалы, а также незначительные по стоимости предметы, явно носящие рекламный характер. Данное определение используется в сфере таможенного права … Юридический словарь