-
1 after
ˈɑ:ftə
1. предл.
1) за, позади (местонахождение, следование Run after him and catch him! ≈ Беги за ним и поймай! Syn: behind
2.
1)
2) за (следование по порядку расположения или по важности) one after another ≈ один за другим
3) после, за ( указывает на следование во времени) ;
через, спустя( указывает на промежуток времени) After two years' absence Richard returned to England. ≈ После двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию.
4) указывает на цель to go after gold ≈ отправиться за золотом
5) указывает на объект внимания, заботы и других действий to look after smb. ≈ смотреть за кем-л. My mother asked after you. ≈ Моя мама спрашивала, как Вы себя чувствуете. He shouted after me down the street. ≈ Он закричал мне вдогонку.
6) несмотря на( указывает на логическое противопоставление, чаще всего в сочетании after all;
амер. afterall) after all our advice ≈ несмотря на все наши советы
7) по, с, в соответствии с( образцом, моделью, модой, привычкой и т. п.) to build after the particular pattern ≈ строить по конкретному образцу after the latest fashion ≈ по последней моде Each acted after his kind. ≈ Каждый действовал по-своему.
8) (указывает на сходство с чем-л. или подражание чему-л.) He takes after his father. ≈ Он во всем похож на отца.
9) указывает на человека, в честь которого дали имя He was named after his grandpa. ≈ Его назвали в честь дедушки. ∙ after all ≈ в конце концов after a manner ≈ не очень хорошо, неважно what is he after? ≈ что ему нужно?;
куда он гнет? who is he after? ≈ кто ему нужен?
2. союз после того как
3. нареч.
1) позади, сзади Syn: behind
2) позднее, позже;
потом, затем;
впоследствии soon after ≈ вскоре после этого Syn: afterward, later, later on
4. прил.
1) задний, расположенный сзади the after part of the ship ≈ кормовая часть корабля Syn: back, hind, hinder, posterior
1.
1)
2) последующий, следующий in after years ≈ в будущем our own after experience ≈ наш собственный последующий опыт Syn: following, next, posterior
1.
2), subsequentпоследующий;
позднейший;
- in * years в будущем;
- an * period of life последние годы жизни обыкн. (морское) задний, кормовой;
- the * part of the ship кормовая часть корабля;
- * hold задний трюм, кормовой трюм потом, затем;
позднее;
впоследствии;
- three years * спустя три года;
- the morning * на следующее уттро;
- you speak first, I shall speak * сначала говорите вы, а затем скажу я;
- I never saw him * я никогда его больше не видел;
- soon * вскоре после того;
- they lived happily ever * (фольклор) и жили они долго и счастливо до глубокой старости;
стали жить-поживать да добра наживать сзади, позади;
- to follow * идти следом во временном значении указывает на: последовательную смену явлений: после - * the revolution после революции;
- * Sunday comes Monday за воскресеньем следует понедельник;
- * dark с наступлением темноты промежуток времени, точку отсчета или обстоятельство, после которого что-л происходит: после;
через, спустя - * two years' absence после двухлетнего отсутствия;
- * a year через год, спустя год;
- it is * five теперь шестой час;
- * a while через некоторое время, немного погодя;
- * examining the patient the doctor wrote a prescription осмотрев больного, доктор выписал рецепт;
- the day * tomorrow послезавтра в пространственном значении указывает на: местонахождение позади кого-л, чего-л: за, позади - the school is just * the club школа находится сразу за клубом движение вслед за кем-л, чем-л.: за, вслед за - to walk * smb. идти за кем-л;
- the dogs ran * the fox собаки гнались за лисой;
- they threw stones * him они кидали камни ему вслед;
- shut the door * you закройте за собой дверь;
- * you! прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперед) указывает на следование по порядку или по важности: за - B comes * A Б идет за А;
- one * another один за другим;
- he reads page * page он читает страницу за страницей;
- day * day день за днем;
изо дня в день;
- time * time не раз, постоянно указывает на причину: после - * what has happened he won't go после того, что произошло, он не пойдет;
- * what you have said I shall be more careful после того, что вы сказали, я буду осторожнее указывает на цель или направление поисков: в погоне, разыскивая - I'm * a decent job я хочу устроится на хорошую работу;
- who is he *? кого он ищет?;
- she is * a husband она ищет себе мужа;
- what are they *? что им нужно? указывает на проявление заботы, внимания: о, относительно - to ask * smb. спрашивать о ком-л;
- he asked * your health он справлялся о вашем здоровье;
- who will look * the baby? кто будет присматривать за ребенком? - I can look * myself я сумею о себе позаботиться указывает на соответствие чему-л, подражание какому-л образцу, сходство с кем-л: согласно, по - he behaved * his nature его поведение соответствовало его характеру;
- this is * my own heart это мне по сердцу;
- * the same pattern по тому же образцу;
- a painting * Titian картина в подражание Тициану;
- she was dressed * the latest fashion она была одета по последней моде;
- he takes * his father он похож на отца указывает на человека, в честь которого кто-л назван: в честь, по имени - he was named * his uncle ему дали имя в честь его дяди (коммерческое) в соответствии, как указано;
- * sight по предъявлении;
- * a date от сего числа в сочетаниях;
- * all после, несмотря на;
в конце концов;
все же - * all my care the vase was broken несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась;
- * all our advice you took that course несмотря на все наши советы, вы так поступили;
- * all, what does it matter? какое это имеет значение, в конце концов? - I was right * all! все же я был прав после того как;
- I reached the station * the train had left я приехал на вокзал после того, как поезд ушел( разговорное) время после полудня;
- this * сегодня днемafter prep выражает уступительность несмотря на;
after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
after all в конце концов ~ задний;
the after part of the ship кормовая часть корабля ~ prep указывает на внимание, заботу ( о ком-л.) о, за;
to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться( о ком-л.) ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
after the same pattern по тому же образцу;
an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо ~ позднее;
потом, затем;
впоследствии;
soon after вскоре после этого ~ cj после того как;
soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе ~ последующий;
in after years в будущем ~ сзади, позади ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой ~ prep указывает на последовательную смену явлений или промежуток времени, после которого произошло или произойдет действие после, за, через, спустя~ a manner не очень хорошо, неважно;
what is he after? что ему нужно?;
куда он гнет?;
who is he after? кто ему нужен? manner: after a ~ как-нибудьafter prep выражает уступительность несмотря на;
after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
after all в конце концов amount: to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?after prep выражает уступительность несмотря на;
after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
after all в конце концовday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ задний;
the after part of the ship кормовая часть корабля~ the latest fashion по последней моде;
the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
each acted after his kind каждый действовал по-своему~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
after the same pattern по тому же образцу;
an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
after the same pattern по тому же образцу;
an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за;
to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться( о ком-л.) ask: ask запрашивать ~ назначать цену ~ осведомляться (about, after, for) ;
to ask after a person's health осведомиться о (чьем-л.) здоровье ~ приглашать( разг. тж. ask out) ~ приглашать ~ (за) просить;
to ask 250 pounds for a horse запросить 250 фунтов за лошадь ~ (по) просить;
to ask a favour( for help) просить об одолжении (о помощи) ~ просить ~ спрашивать, хотеть видеть( for) ;
a boy is asking for you тебя какой-то мальчик спрашивает ~ спрашивать;
to ask a question задавать вопрос ~ спрашивать ~ требовать;
it asks (for) attention это требует внимания;
ask me another! разг. не знаю, не спрашивай(те) меня! ~ требовать axe: ~ диал. см. ask~ the latest fashion по последней моде;
the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
each acted after his kind каждый действовал по-своемуday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ the latest fashion по последней моде;
the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
each acted after his kind каждый действовал по-своему~ последующий;
in after years в будущем~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за;
to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) look: look взгляд;
to have (или to take) a look at посмотреть на;
ознакомиться с ~ взгляд ~ вид, наружность;
good looks красота;
миловидность ~ вид ~ выглядеть ~ выражать( взглядом, видом) ;
he looked his thanks весь его вид выражал благодарность ~ выражение (глаз, лица) ;
a vacant look отсутствующий взгляд ~ выходить на..., быть обращенным на...;
my room looks south моя комната выходит на юг ~ как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться;
to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо) ;
to look big принимать важный вид ~ наружность ~ вчт. поиск ~ проверять ~ вчт. просмотр ~ смотреть, глядеть;
осматривать;
перен. быть внимательным, следить;
to look ahead смотреть вперед (в будущее) ;
look ahead! берегись!;
осторожно! ~ вчт. смотреть ~ смотреть~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
she entered after her sister она вошла вслед за своей сестройrank ~ идти непосредственно за~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
she entered after her sister она вошла вслед за своей сестройday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ позднее;
потом, затем;
впоследствии;
soon after вскоре после этого~ cj после того как;
soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школеday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ a manner не очень хорошо, неважно;
what is he after? что ему нужно?;
куда он гнет?;
who is he after? кто ему нужен?~ a manner не очень хорошо, неважно;
what is he after? что ему нужно?;
куда он гнет?;
who is he after? кто ему нужен? -
2 after
I1. [ʹɑ:ftə] a1. последующий; позднейшийin after years /days/ - в будущем
2. обыкн. мор. задний, кормовойafter hold - задний трюм, кормовой трюм
2. [ʹɑ:ftə] adv1. потом, затем; позднее; впоследствииthree years after - спустя /через/ три года
you speak first, I shall speak after - сначала говорите вы, а затем скажу я
they lived happily ever after - фольк. ≅ и жили они долго и счастливо до глубокой старости; стали жить-поживать да добра наживать
2. сзади, позади3. [ʹɑ:ftə] prep1) последовательную смену явлений после2) промежуток времени, точку отсчёта или обстоятельство, после которого что-л. происходит после; через, спустяafter a year - через год; спустя год
after a while - через некоторое время, немного погодя
after examining the patient the doctor wrote a prescription - осмотрев больного, доктор выписал рецепт
1) местонахождение позади кого-л., чего-л. за, позади2) движение вслед за кем-л., чем-л. за, вслед заto walk [to run] after smb. - идти [бежать] за кем-л.
after you! - прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперёд)
day after day - день за днём; изо дня в день
time after time - не раз, постоянно
4. указывает на причину послеafter what has happened he won't go - после того, что произошло, он не пойдёт
after what you have said I shall be more careful - после того, что вы сказали, я буду осторожнее
5. указывает на цель или направление поисков в погоне, разыскиваяwho is he after? - кого он ищет /разыскивает/?
she is after a husband - она ищет себе мужа /охотится за женихами/
what are they after? - что им нужно?
6. указывает на проявление заботы, внимания о, относительно (обыкн. с глаголами to ask, to inquire)to ask /to inquire/ after smb. - спрашивать о ком-л.
he asked after your health - он справлялся /спрашивал/ о вашем здоровье
who will look /see/ after the baby [the house]? - кто будет присматривать за ребёнком [за домом]?
7. указывает на соответствие чему-л., подражание какому-л. образцу, сходство с кем-л. согласно, поthis is after my own heart - это мне по сердцу /по душе/
a painting after Titian - картина в подражание Тициану /под Тициана/
she was dressed after the latest fashion - она была одета по последней моде
8. указывает на человека, в честь которого кто-л. назван в честь, по имени9. ком. в соответствии, как указано10. в сочетаниях:after all - а) после, несмотря на; after all my care the vase was broken - несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась; after all our advice you took that course - несмотря на все наши советы, вы так поступили; б) в конце концов; всё же; after all, what does it matter? - какое это имеет значение, в конце концов?; I was right after all! - всё же я был прав!
4. [ʹɑ:ftə] cjпосле того какII [ʹɑ:ftə] n (сокр. от afternoon) разг.I reached the station after the train had left - я приехал на вокзал после того, как поезд ушёл
время после полудня -
3 after
I1. [ʹɑ:ftə] a1. последующий; позднейшийin after years /days/ - в будущем
2. обыкн. мор. задний, кормовойafter hold - задний трюм, кормовой трюм
2. [ʹɑ:ftə] adv1. потом, затем; позднее; впоследствииthree years after - спустя /через/ три года
you speak first, I shall speak after - сначала говорите вы, а затем скажу я
they lived happily ever after - фольк. ≅ и жили они долго и счастливо до глубокой старости; стали жить-поживать да добра наживать
2. сзади, позади3. [ʹɑ:ftə] prep1) последовательную смену явлений после2) промежуток времени, точку отсчёта или обстоятельство, после которого что-л. происходит после; через, спустяafter a year - через год; спустя год
after a while - через некоторое время, немного погодя
after examining the patient the doctor wrote a prescription - осмотрев больного, доктор выписал рецепт
1) местонахождение позади кого-л., чего-л. за, позади2) движение вслед за кем-л., чем-л. за, вслед заto walk [to run] after smb. - идти [бежать] за кем-л.
after you! - прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперёд)
day after day - день за днём; изо дня в день
time after time - не раз, постоянно
4. указывает на причину послеafter what has happened he won't go - после того, что произошло, он не пойдёт
after what you have said I shall be more careful - после того, что вы сказали, я буду осторожнее
5. указывает на цель или направление поисков в погоне, разыскиваяwho is he after? - кого он ищет /разыскивает/?
she is after a husband - она ищет себе мужа /охотится за женихами/
what are they after? - что им нужно?
6. указывает на проявление заботы, внимания о, относительно (обыкн. с глаголами to ask, to inquire)to ask /to inquire/ after smb. - спрашивать о ком-л.
he asked after your health - он справлялся /спрашивал/ о вашем здоровье
who will look /see/ after the baby [the house]? - кто будет присматривать за ребёнком [за домом]?
7. указывает на соответствие чему-л., подражание какому-л. образцу, сходство с кем-л. согласно, поthis is after my own heart - это мне по сердцу /по душе/
a painting after Titian - картина в подражание Тициану /под Тициана/
she was dressed after the latest fashion - она была одета по последней моде
8. указывает на человека, в честь которого кто-л. назван в честь, по имени9. ком. в соответствии, как указано10. в сочетаниях:after all - а) после, несмотря на; after all my care the vase was broken - несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась; after all our advice you took that course - несмотря на все наши советы, вы так поступили; б) в конце концов; всё же; after all, what does it matter? - какое это имеет значение, в конце концов?; I was right after all! - всё же я был прав!
4. [ʹɑ:ftə] cjпосле того какII [ʹɑ:ftə] n (сокр. от afternoon) разг.I reached the station after the train had left - я приехал на вокзал после того, как поезд ушёл
время после полудня -
4 hunt and peck
1. [͵hʌntən(d)ʹpek] 2. [͵hʌntən(d)ʹpek]неумело печатать на машинке ( разыскивая каждую букву на клавиатуре)she used to hunt and peck but she has learned to touch-type - раньше она печатала /тюкала/ двумя пальцами, а теперь научилась печатать вслепую
-
5 abklopfen
1. vt1) отбивать ( штукатурку); стряхивать (пыль, снег, пепел)2) выбивать (мебель, одежду)3) выстукивать (напр., больного)die Büsche abklopfen — охот. ворошить кусты ( выгоняя зверя)4) спорт. оглаживать ( лошадь)5) разг. обходить, исходить, стучаться во все двери (в поисках чего-л., выпрашивая что-л.)2. vider Kapellmeister klopft ab — дирижёр стучит палочкой ( останавливая играющих музыкантов) -
6 suchen
vt, vi (nach) 1) искать, разыскивать, выискивать (кого-л., что-л.); мор. тралить, искатьer sucht in allem etwas — всё ему кажется подозрительным ( нечистым)nach einer Ausrede suchen — искать отговоркуnach Worten suchen — подыскивать словаwas hast du hier zu suchen? — что тебе здесь надо?hier hast du nichts zu suchen! — тебе здесь нечего делать!sich blind suchen — все глаза просмотреть (разыскивая кого-л., что-л.)2) собирать, искатьPilze suchen — ходить за грибами ( по грибы), собирать грибы3) искать, жаждать (чего-л.), стремиться (к чему-л.)Rat suchen (bei j-m) — советоваться (с кем-л.), просить совета (у кого-л.)nur den eigenen Vorteil suchen — искать ( преследовать) только личную выгодуdiese Ware ist sehr gesucht — на этот товар большой спросzu kaufen gesucht... — куплю..., покупаю... ( объявление)4) (zu+inf) пытаться стараться (что-л. сделать); домогаться (чего-л.)j-m zu gefallen suchen — стараться понравиться, прилагать все усилия, чтобы понравиться кому-л.er sucht etwas darin, höflich zu erscheinen — он щеголяет вежливостью5)das sucht man nicht hinter ihm — этого от него никто не ожидал, никто о нём этого не подумает••solche Menschen muß man mit der Laterne suchen — таких людей днём с огнём не найдёшьden gestrigen Tag suchen — искать вчерашний день; поздно спохватиться -
7 visiter
vt2) осматривать, обозревать3) обыскивать ( помещение); осматривать ( разыскивая что-либо)visiter les bagages — проводить досмотр багажа ( на таможне) -
8 hunt and peck
[ˌhʌntən(d)'pek]Общая лексика: неумело печатать на машинке (разыскивая каждую букву на клавиатуре), неумелое печатание на машинке, печатать неумело (на машинке), печатать двумя пальцами (на компьютере, пишущей машинке и т.п.) -
9 paw through
Американский английский: рыться разыскивая (что-л.) -
10 die Wand abklopfen
арт. -
11 sich blind suchen
мест.общ. все глаза просмотреть (разыскивая кого-л., что-л) -
12 rote
I -n, -r1) округ, район (города)2) воен. рядII -et, -et1) рыться, копаться, копошиться (в чём-л.)2) наводить беспорядок, разыскивая что-л.rote gjennom — переворошить, раскидать (вещи)
rote opp — вырыть, выкопать, откопать (что-л.)
-
13 εξαθροιζομαι
-
14 ιχνιον
τό [demin. к ἴχνος См. ιχνος]1) следμετ΄ ἴχνιά τινος βήμεναι Hom. — идти по чьим-л. следам;
ἴχνια ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν Hom. — собаки бежали, разыскивая следы2) след, остаток(προτέρης ἀγλαΐης Anth.)
-
15 gramstīties
общ. шарить, шарить, разыскивая (что), (pēc kā) искать (нащупывая - что) -
16 grābstīties
прост. шарить, шарить, разыскивая (что), (gar ko) лапать (кого), (pēc kā) искать (нащупывая - что), (ķerstīties) давать волю рукам -
17 vandīt ar koku pa salmu kaudzi
гл.общ. (kaut ko meklējot) рыться палкой в куче соломы (разыскивая что-л.) -
18 en quête
(en quête (de...) [уст. à la quête de...] [тж. употр. с гл. être, se mettre])в поисках кого-либо, чего-либо; ищущий, ища, разыскиваяIls avaient été arrêtés à l'entrée de Montreuil par des gendarmes et des agents en quête d'un assassin. (H. de Balzac, Femme de trente ans.) — При въезде в Монтрей их остановили жандармы и агенты полиции, разыскивавшие какого-то убийцу.
Cela le tracassait, et aussi de savoir que quelque journaliste d'opposition, en quête de scandale, risquait d'y trouver pâture. (J. Joubert, L'homme de sable.) — Дюрбека раздражал сам факт, а также то, что какой-нибудь журналист из оппозиции, ища тему для скандала, захочет здесь поживиться.
Au lieu de se mettre en quête d'un meilleur emploi, il avait choisi le poker pour arrondir. (J.-M. Roberts, Affaires étrangères.) — Вместо того чтоб поискать лучшей работы, Мишель стал играть в покер, пытаясь поправить свои финансовые дела.
Il décida de se cloîtrer au Toron pendant le reste de son séjour à Talloires, et se mit immédiatement en quête du maître du logis. (M. Prévost, Amour d'automne.) — Он решил до конца своего пребывания в Талуаре замкнуться в четырех стенах Торона и тотчас отправился разыскивать хозяина дома.
Mooch voulait savoir la cause de la querelle... Il se mit en quête, et n'eut pas de peine à découvrir que tout le mal venait des bavardages de Colette et de Lévy-Cœur. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Мок хотел узнать причину ссоры Кристофа с Леви-Кером... Он расследовал всю эту историю и без труда установил, что все зло произошло от сплетен Колетты и Леви-Кера.
-
19 знаходити
1) находи́ть, найти́; (только соверш. разыскивая) сыска́ть; ( устанавливать наличие) обнару́живать, обнару́жить; (о способе, средствах) изы́скивать, изыска́ть; рит. обрета́ть, обрести́знахо́дити собі́ ра́ду — (перен.: не теряться) найти́сь, найти́ (для себя́) вы́ход (из положе́ния)
2) (видеть, считать кого, что каким) находи́ть, найти́ -
20 налапувати
= нала́пати1) нащупывать, нащу́пать; ( разыскивая) находи́ть ощупью, найти ощупью2) (только соверш.) наловить, поймать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Подотряд Короткоусые круглошовные двукрылые (Brachycera Cyclorrhapha) — Типичные мухи с коротким компактным телом и широкими сильными крыльями. Их антенны укороченные, 3 члениковые, со щетинкой на третьем членике. Головная капсула личинок полностью редуцирована, сохраняются лишь ротовые крючки. Личиночная… … Биологическая энциклопедия
Семейство ибисовые — Ибисы птицы средней величины и красиво сложены; около 30 видов их разбросано по всей земле. Клюв их довольно мягкий, только с твердым кончиком и бывает двух форм; общим признаком для обеих являются бороздки, идущие вдоль всего клюва от… … Жизнь животных
Взгляд на египетскую Фауну — Тут, в Нильской долине, жизнь; кругом оцепенение и смерть Египет это Нил со своими илистыми берегами; все остальное скалы и песок Юлиус Мозен Если внимательно посмотреть на географическую карту Египта, на которой Нильская долина… … Жизнь животных
Библиография литературы — БИБЛИОГРАФИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. Зародившись в древней Греции, наряду с критикой и теорией литературы, история литературы с первой эпохи своего существования была тесно связана с Б. У александрийских ученых в III в. до христ. эры критика текстов… … Литературная энциклопедия
Обыкновенная лазоревка — Лазоревка Лазоревка … Википедия
Эбер, Анри Этельберт Луи Виктор — Шарль Луи Бурбон. С прижизненного портрета. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эбер. Анри Этельбе … Википедия
Лазоревка — ? Лазоревка Лазоревка Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
Лазоревка зеленая — ? Лазоревка Лазоревка Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
Лазоревка обыкновенная — ? Лазоревка Лазоревка Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
Лазоревка зелёная — ? Лазоревка Лазоревка Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
Корпус контрразведки — (англ. Counter Intelligence Corps, CIC) спецслужба Армии США во время Второй мировой войны и в начале Холодной войны. Его функции были переданы Корпусу разведки армии США в 1961 году, а в 1967 году Разведывательному управлению армии… … Википедия