Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

пудра

  • 1 toilet-powder

    {'tɔilit,paudə}
    n тоалетна/талк пудра, пудра за след бръснене
    * * *
    {'tъilit,paudъ} n тоалетна/талк пудра, пудра за след бр
    * * *
    n тоалетна/талк пудра, пудра за след бръснене
    * * *
    toilet-powder[´tɔilit¸paudə] n тоалетна пудра, пудра за след бръснене.

    English-Bulgarian dictionary > toilet-powder

  • 2 powder

    {'paudə}
    I. 1. прах (и лекарство)
    2. барут
    not worth POWDER and shot прен. който не си струва труда
    smell of POWDER боен опит
    to smell POWDER for the first time получавам бойно кръщение
    to keep one's POWDER dry вземам предпазни мерки
    3. пудра (и за перука)
    to wear POWDER нося напудрена перука
    4. ситен лек сняг
    II. 1. поръсвам, наръсвам (with)
    2. пудря (се), напудрям (се)
    3. стривам на прах, превръщам (се) на прах
    4. ам. удрям (топка) силно
    5. украсявам с точици/дребни фигурки
    * * *
    {'paudъ} n 1. прах (и лекарство); 2. барут; not worth powder and sh(2) {'paudъ} v 1. поръсвам, наръсвам (with); 2. пудря (се), на
    * * *
    поръсвам; прах; барут; пудра; пудря; напудрям; наръсвам;
    * * *
    1. i. прах (и лекарство) 2. ii. поръсвам, наръсвам (with) 3. not worth powder and shot прен. който не си струва труда 4. smell of powder боен опит 5. to keep one's powder dry вземам предпазни мерки 6. to smell powder for the first time получавам бойно кръщение 7. to wear powder нося напудрена перука 8. ам. удрям (топка) силно 9. барут 10. пудра (и за перука) 11. пудря (се), напудрям (се) 12. ситен лек сняг 13. стривам на прах, превръщам (се) на прах 14. украсявам с точици/дребни фигурки
    * * *
    powder[´paudə] I. n 1. прах (и за лекарство); 2. барут (и gun-\powder); not worth \powder and shot прен. който не си струва (барута); to smell \powder for the first time получавам бойно кръщение; to keep o.'s \powder dry вземам предпазни мерки, подготвен съм за всичко; put more \powder into it! бийте по-силно! 3. пудра (и за перука); to wear \powder ист. нося напудрена перука; to take a \powder ам. sl духвам, изчезвам; "изнизвам се"; 4. пухкав сняг, снежен пух; II. v 1. поръсвам, наръсвам ( with); 2. пудря, напудрям; пудря се, напудрям се (и to \powder o.'s face); ист. нося напудрена перука; 3. стривам (превръщам) на прах; \powdered sugar пудра захар.

    English-Bulgarian dictionary > powder

  • 3 castor sugar

    {'kaistaJuga}
    n пудра захар
    * * *
    {'kaistaJuga} n пудра захар.
    * * *
    захар;
    * * *
    n пудра захар
    * * *
    castor sugar[´kæstə¸ʃugə:] n пудра захар.

    English-Bulgarian dictionary > castor sugar

  • 4 powder-puff

    {'paudəpʌf}
    1. пухче за пудра
    2. attr ам. за жени (за спортно състезание)
    * * *
    {'paudъp^f} n 1. пухче за пудра; 2. attr ам. за жени (за
    * * *
    1. attr ам. за жени (за спортно състезание) 2. пухче за пудра
    * * *
    powder-puff[´paudə¸pʌf] n пухче за пудра.

    English-Bulgarian dictionary > powder-puff

  • 5 talcum powder

    {'tælkəm,paudə}
    1. талк на прах
    2. талк пудра
    * * *
    {'talkъm,paudъ} n 1. талк на прах; 2. талк пудра.
    * * *
    талк;
    * * *
    1. талк на прах 2. талк пудра
    * * *
    talcum powder[´tælkəm¸paudə] n талк ( пудра).

    English-Bulgarian dictionary > talcum powder

  • 6 frost

    {frɔst}
    I. 1. мраз, скреж, слана
    black FROST мраз без скреж/слана, сух студ
    white FROST скреж, слана
    hard/sharp/biting FROST силен мраз/студ
    ten degrees of FROST по Фаренхайт 22, по Целзий 2
    2. прен. студенина, хладност, отчужденост
    3. sl. разочарование, неуспех
    II. 1. попарвам (растение-за слана), заскрежавам (се), осланявам (се) (и прен.), замразявам полузамразявам (храни), побелявам (за коса)
    2. покривам с пудра захар/захарна глазура
    3. матирам (стъкло и пр.)
    * * *
    {frъst} n 1. мраз; скреж; слана; black frost мраз без скреж/слана, (2) {frъst} v 1. попарвам (растение -за слана), заскрежавам (се
    * * *
    студенина; скреж; слана; осланявам; попарвам; мраз;
    * * *
    1. black frost мраз без скреж/слана, сух студ 2. hard/sharp/biting frost силен мраз/студ 3. i. мраз, скреж, слана 4. ii. попарвам (растение-за слана), заскрежавам (се), осланявам (се) (и прен.), замразявам полузамразявам (храни), побелявам (за коса) 5. sl. разочарование, неуспех 6. ten degrees of frost по Фаренхайт 22, по Целзий 2 7. white frost скреж, слана 8. матирам (стъкло и пр.) 9. покривам с пудра захар/захарна глазура 10. прен. студенина, хладност, отчужденост
    * * *
    frost[frɔst] I. n 1. мраз; скреж; слана; black \frost мраз без скреж (слана); сух студ; 5 degrees of \frostпод нулата; white \frost скреж, слана; 2. прен. студенина; хладност; отчужденост; 3. sl разочарование; неуспех; 4. матова повърхнина; II. v 1. попарвам (със слана), осланявам (и прен.); побелявам (за коса); 2. покривам с пудра захар или с глазура; 3. матирам ( стъкло).

    English-Bulgarian dictionary > frost

  • 7 foundation cream

    {faun'deiʃnkri:m}
    n крем, който се слага под пудра, фон дъо тен
    * * *
    {faun'deishnkri:m} n крем, който се слага под пудра,
    * * *
    n крем, който се слага под пудра, фон дъо тен

    English-Bulgarian dictionary > foundation cream

  • 8 sugar-shaker

    {'ʃugə'ʃeikə}
    n захарница за поръсване с пудра захар
    * * *
    {'shugъ'sheikъ} n захарница за поръсване с пудра захар.
    * * *
    n захарница за поръсване с пудра захар

    English-Bulgarian dictionary > sugar-shaker

  • 9 caster

    {'ka:sta}
    n шишенце, прибор за ръсене на захар, сол, колелце на крак (на маса, пиано)
    CASTER sugar пудра захар
    CASTER oil рициново масло
    * * *
    {'ka:sta} n 1. леяр и пр. (еж. cast); 2. castor
    * * *
    леяр;
    * * *
    1. caster oil рициново масло 2. caster sugar пудра захар 3. n шишенце, прибор за ръсене на захар, сол, колелце на крак (на маса, пиано)
    * * *
    caster[´ka:stə] n 1. леяр; \caster of horoscopes астролог; 2. = castor; 3. печ. букволивна машина, монотип.

    English-Bulgarian dictionary > caster

  • 10 flour

    {'flauə}
    I. 1. брашно
    FLOUR paste лепило от брашно
    2. attr брашнен
    FLOUR sack брашнен чувал
    3. ситно стрит прах/пудра, подобна на брашно
    II. v посипвам с брашно, набрашнявам
    * * *
    {'flauъ} n 1. брашно; flour paste лепило от брашно; 2. attr брашнен(2) {'flauъ} v посипвам с брашно, набрашнявам.
    * * *
    брашнен; брашно;
    * * *
    1. attr брашнен 2. flour paste лепило от брашно 3. flour sack брашнен чувал 4. i. брашно 5. ii. v посипвам с брашно, набрашнявам 6. ситно стрит прах/пудра, подобна на брашно
    * * *
    flour[´flauə] I. n 1. брашно; \flour paste лепило от брашно (нишесте); potato \flour картофено брашно; 2. attr брашнен; \flour sack брашнен чувал; II. v 1. посипвам, поръсвам с брашно, набрашнявам; 2. рядко и ам. смилам, стривам на брашно.

    English-Bulgarian dictionary > flour

  • 11 pancake

    {'pænkeik}
    I. 1. палачинка
    flat as a PANCAKE съвсем плосък
    2. твърда пудра (за лице) (и PANCAKE make-up)
    3. ав. отвесно/вертикално кацане (и PANCAKE landing)
    II. v ав. кацам вертикално
    * * *
    {'pankeik} n 1. палачинка; flat as a pancake съвсем плосък; 2. твър(2) {'pankeik} v ав. кацам вертикално.
    * * *
    палачинка;
    * * *
    1. flat as a pancake съвсем плосък 2. i. палачинка 3. ii. v ав. кацам вертикално 4. ав. отвесно/вертикално кацане (и pancake landing) 5. твърда пудра (за лице) (и pancake make-up)
    * * *
    pancake[´pæn¸keik] n 1. палачинка, тиганица; to toss a \pancake обръщам палачинка; flat as a \pancake съвсем плосък; 2. ав. sl изгубване на скорост при слизане (на самолет); 3. тънко парче плаващ лед (и \pancake ice); 4. имитация на кожа.

    English-Bulgarian dictionary > pancake

  • 12 puff

    {рʌf}
    I. 1. пухтя, дишам тежко
    to PUFF (and blow) пъхтя, запъхтявам се, дишам тежко
    to PUFF up the stairs изкачвам стълбите пухтейки/дишайки тежко
    the engine PUFF ed out of the station машината излезе пухтейки от гарата
    2. накарвам (някого) да се разпъхти
    to be PUFFed запъхтян/разпъхтян съм
    3. духам, вея, разнасям
    to PUFF smoke into someone's face духвам дим в лицето на някого
    4. издувам
    5. пуша, пухкам (цигара и пр.) (at, on), изпускам кълба дим
    6. рекламирам, хваля прекомерно, превъзнасям
    7. разчесвам/сресвам (коса), за да бухне
    puff out духвам, изгасявам, угасвам (за свещ и пр.), издувам (се) (за платна), изпъчвам (гърди)
    to be PUFFed out with self-importance пъча се, надувам се, важнича, изморявам, карам да се запъхти, излизам/изпускам на кълба, изговарям задъхано
    puff up обик. рр карам да се възгордее/надува
    to be PUFFed up with pride възгордял съм се
    to be PUFFed up with pleasure умирам от удоволствие, подувам се, издувам се, излизам на кълба
    II. 1. дъх, лъх, полъхване, полъх
    out of PUFF задъхан, запъхтян
    2. кълбо, облаче, вълмо (дим и пр.), букла (коса)
    3. смукване (при пушене)
    to take a PUFF at смуквам от (цигара и пр.)
    4. eклер
    PUFF pastry/paste парено тесто за еклери
    5. пухче за пудра
    6. силно набрана част на дреха
    PUFF sleeve ръкав буфан
    7. шумна реклама, фукане
    8. ам. пухена покривка за легло, пух
    9. ам. взрив, избухване
    * * *
    {р^f} v 1. пухтя; дишам тежко; to puff (and blow) пъхтя, запъхтявам(2) {р^f} n 1. дъх; лъх, полъхване, полъх; out of puff задъхан, зап
    * * *
    превъзнасям; развявам; пухтя; духам;
    * * *
    1. eклер 2. i. пухтя, дишам тежко 3. ii. дъх, лъх, полъхване, полъх 4. out of puff задъхан, запъхтян 5. puff out духвам, изгасявам, угасвам (за свещ и пр.), издувам (се) (за платна), изпъчвам (гърди) 6. puff pastry/paste парено тесто за еклери 7. puff sleeve ръкав буфан 8. puff up обик. рр карам да се възгордее/надува 9. the engine puff ed out of the station машината излезе пухтейки от гарата 10. to be puffed out with self-importance пъча се, надувам се, важнича, изморявам, карам да се запъхти, излизам/изпускам на кълба, изговарям задъхано 11. to be puffed up with pleasure умирам от удоволствие, подувам се, издувам се, излизам на кълба 12. to be puffed up with pride възгордял съм се 13. to be puffed запъхтян/разпъхтян съм 14. to puff (and blow) пъхтя, запъхтявам се, дишам тежко 15. to puff smoke into someone's face духвам дим в лицето на някого 16. to puff up the stairs изкачвам стълбите пухтейки/дишайки тежко 17. to take a puff at смуквам от (цигара и пр.) 18. ам. взрив, избухване 19. ам. пухена покривка за легло, пух 20. духам, вея, разнасям 21. издувам 22. кълбо, облаче, вълмо (дим и пр.), букла (коса) 23. накарвам (някого) да се разпъхти 24. пухче за пудра 25. пуша, пухкам (цигара и пр.) (at, on), изпускам кълба дим 26. разчесвам/сресвам (коса), за да бухне 27. рекламирам, хваля прекомерно, превъзнасям 28. силно набрана част на дреха 29. смукване (при пушене) 30. шумна реклама, фукане
    * * *
    puff[pʌf] I. v 1. духам; пухтя; to \puff and blow ( pant) задъхвам се, запъхтявам се, дишам тежко; the steam train \puffed up the incline парният локомотив пъхтеше нагоре по хълма; 2. разг. накарвам (някого) да се запъхти; 3. вея, развявам, разнасям, закарвам; to \puff smoke into the face of пускам дим в лицето на; 4. пуша (at); изпускам кълбета дим (и при пушене); 5. хваля прекалено много, превъзнасям, рекламирам; 6. наддавам на търг с цел да повиша цените; II. n 1. дъх, лъх, полъх, повей, полъхване, повяване; out of \puff разг. задъхан, запъхтян; 2. кълбо, облаче (па́ра, дим); коса на букла; 3. смукване (при пушене); to take a \puff at o.'s pipe смуквам от лулата си; 4. буфан; 5. пухче за грим (и powder-\puff); 6. паста (от хилядолистно тесто); 7. шумна реклама; превъзнасяне, прехвалване; 8. ам. взрив, избухване, експлозия; 9. презр. sl педал, педи, хомо.

    English-Bulgarian dictionary > puff

  • 13 soft

    {sɔft}
    I. 1. мек, гъвкав
    SOFT palate анат. меко небце
    2. мек (за светлина, климат)
    3. тих, мек, приятен (за глас и пр.)
    4. лек, тих, спокоен (за сън, дuшане)
    5. лек (за вятър)
    6. нежен, деликатен, съчувствен, отстъпчив
    to have a SOFT tongue деликатен съм, не съм рязък
    SOFT answer кротък/деликатен отговор (особ. на грубост)
    SOFT things/words нежности
    SOFT nothings нежности, комплименти
    to take a SOFT line проявявам отстъпчивост
    7. мек, неясен (за очертания)
    8. мек, неваровит (за вода)
    9. безалкохолен (за питие)
    10. към който не се привиква (за наркотик)
    11. ковък, гъвкав
    12. фон. палатален, звучен
    13. слаб, женствен, изнежен
    отпуснат, мек (и за мускулu)
    14. sl. лесен, лек (за работа)
    15. лек (за наклон, условия)
    16. разг. смахнат, слабоумен, лековерен
    to be SOFT on/about someone лапнал/хлътнал съм по някого
    17. влажен, дъждовен, дъжделив
    18. фот. неконтрастен
    19. незащитен, уязвим (за позиция)
    SOFT coal битуминозни въглища
    SOFT fruit ягоди, малини и под.
    SOFT goods/wares текстил (ни произведения)
    SOFT furnishings пердета, килими и пр.
    SOFT money книжни пари
    SOFT pedal муз. ляв педал
    SOFT prices спадащи цени
    SOFT sell ненатрапчива реклама
    SOFT radiation фаз. меко излъчване
    SOFT landing косм. меко кацане
    SOFT sugar захар на пясък, пудра захар
    II. adv тихо, леко
    to lie SOFT лежа на меко/на мека постеля
    III. вж. softy
    * * *
    {sъft} a 1. мек; гъвкав; soft palate анат. меко небце; 2. мек (за с(2) {sъft} adv тихо; леко; to lie soft лежа на меко/на мека постеля{3} {sъft} softy.
    * * *
    слаб; разкашкан; размекнат; гъвкав; деликатен; женствен; каба; изнежен; лек; лесен; ковък; нежен;
    * * *
    1. 1 sl. лесен, лек (за работа) 2. 1 влажен, дъждовен, дъжделив 3. 1 ковък, гъвкав 4. 1 лек (за наклон, условия) 5. 1 незащитен, уязвим (за позиция) 6. 1 разг. смахнат, слабоумен, лековерен 7. 1 слаб, женствен, изнежен 8. 1 фон. палатален, звучен 9. 1 фот. неконтрастен 10. i. мек, гъвкав 11. ii. adv тихо, леко 12. iii. вж. softy 13. soft answer кротък/деликатен отговор (особ. на грубост) 14. soft coal битуминозни въглища 15. soft fruit ягоди, малини и под 16. soft furnishings пердета, килими и пр 17. soft goods/wares текстил (ни произведения) 18. soft landing косм. меко кацане 19. soft money книжни пари 20. soft nothings нежности, комплименти 21. soft palate анат. меко небце 22. soft pedal муз. ляв педал 23. soft prices спадащи цени 24. soft radiation фаз. меко излъчване 25. soft sell ненатрапчива реклама 26. soft sugar захар на пясък, пудра захар 27. soft things/words нежности 28. to be soft on/about someone лапнал/хлътнал съм по някого 29. to have a soft tongue деликатен съм, не съм рязък 30. to lie soft лежа на меко/на мека постеля 31. to take a soft line проявявам отстъпчивост 32. безалкохолен (за питие) 33. към който не се привиква (за наркотик) 34. лек (за вятър) 35. лек, тих, спокоен (за сън, дuшане) 36. мек (за светлина, климат) 37. мек, неваровит (за вода) 38. мек, неясен (за очертания) 39. нежен, деликатен, съчувствен, отстъпчив 40. отпуснат, мек (и за мускулu) 41. тих, мек, приятен (за глас и пр.)
    * * *
    soft[sɔft] I. adj 1. мек; гъвкав; \soft palate анат. меко (задно) небце; 2. нежен, деликатен; тих (за глас); лек (за вятър); \soft things ( words) нежности; \soft nothings комплименти, нежности; 3. снизходителен, милостив; your teachers are too \soft твоите учители са прекалено снизходителни; 4. слаб, женствен, изнежен; 5. мек, неваровит (за вода); \soft thing, ам. \soft snap лека и добре платена работа; 6. разг. слабоумен (и \soft in the head); to be \soft on влюбен съм в, хлътнал съм по; 7. разг. безалкохолен; 8. ковък, гъвкав, пластичен; 9. ез., непр. палатален (за g, c); звучен (за th); спирантен; 10. фот. неконтрастен (за негатив); \soft money книжни пари; \soft life спокоен (безгрижен) живот; \soft job лека (лесна) работа; \soft breathing спокойно (леко) дишане; the \softer sex слабият (нежният) пол; to boil \soft варя до омекване; to have a \soft place in o.'s heart, to have a \soft spot for s.o. имам слабост към някого; FONT face=Times_Deutsch◊ adv softly; II. n разг. = softy; III. adv леко; тихо; to lie \soft лежа на меко, лежа върху мека постеля.

    English-Bulgarian dictionary > soft

  • 14 powder

    прах
    пудра
    стривам на прах
    посипвам с пудра

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > powder

  • 15 hairpowder

    hairpowder[´hɛə¸paudə] n пудра за коса (перука).

    English-Bulgarian dictionary > hairpowder

  • 16 orris

    {'ɔris}
    n бот. ирис, перуника (Iris florentina)
    * * *
    {'ъris} n бот. ирис, перуника (Iris florentina).
    * * *
    n бот. ирис, перуника (iris florentina)
    * * *
    orris[´ɔris] n бот., ост. ирис, перуника, замбак; \orris root, \orris powder парфюм (пудра) от корените на ириса.

    English-Bulgarian dictionary > orris

  • 17 splash

    {splæʃ}
    I. 1. пръскам, изпръсквам, опръсквам, напръсквам
    2. измокрям
    3. плискам, изплисквам, заливам
    4. цопвам се
    5. шляпам, цапам, газя, прегазвам, прецапвам
    6. падам/блъскам се/удрям се шумно (зa поток)
    7. приземявам се в океана (за космически кораб)
    8. украсявам/освежавам с контрастни цветове/тъкани
    9. помествам на видно място (новина)
    to SPLASH one's money about sl. пръскам/пилея пари, за да направя впечатление
    II. 1. пръскане, изпръскване, напръскване, впръскване
    2. малко количество, няколко капки (обик. за сода в уиски и пр.)
    3. кално петно, изпръскано място, цветно петно
    4. плисък, плясък, плискане
    5. цопване, шляпване
    6. сензация, сензационни новини и пр
    * * *
    {splash} v 1. пръскам, изпръсквам, опръсквам; напръсквам; 2. из(2) {splash} n 1. пръскане, изпръскване, напръскване; впръскван
    * * *
    цопвам; цапвам; цапам; цопвaне; шляпам; шляпвам; опръсквам; плискам; плискане; прецапвам; газя; пръскам; пръска; пръскане; заливам; изпръсквам; напръсквам;
    * * *
    1. i. пръскам, изпръсквам, опръсквам, напръсквам 2. ii. пръскане, изпръскване, напръскване, впръскване 3. to splash one's money about sl. пръскам/пилея пари, за да направя впечатление 4. измокрям 5. кално петно, изпръскано място, цветно петно 6. малко количество, няколко капки (обик. за сода в уиски и пр.) 7. падам/блъскам се/удрям се шумно (зa поток) 8. плискам, изплисквам, заливам 9. плисък, плясък, плискане 10. помествам на видно място (новина) 11. приземявам се в океана (за космически кораб) 12. сензация, сензационни новини и пр 13. украсявам/освежавам с контрастни цветове/тъкани 14. цопвам се 15. цопване, шляпване 16. шляпам, цапам, газя, прегазвам, прецапвам
    * * *
    splash[splæʃ] I. v 1. пръскам, изпръсквам, опръсквам; 2. плискам, изплисквам; заливам; 3. цопвам (се); 4. шляпам, цапам, прецапвам; газя; to \splash o.'s way through the mud прегазвам през калта; 5. украсявам с разпръснати фигури; 6. журн. отпечатвам на видно място ( новина); \splash about sl харча пари за да направя впечатление; \splash down валя силно (за дъжд); \splash out (on) хвърлям много пари, изръсвам се (за); II. n 1. пръскане, изпръскване, напръскване; малко количество, няколко капки (обикн. за сода в уиски и пр.); 2. (кално) петно, напръскано място; цветно петно; 3. плискане, плисък, плясък; 4. цопване, шляпване; 5. сензация; to make a \splash предизвиквам (правя) сензация; ставам център на вниманието; 6. вид оризова пудра за лице; 7. геол. рудно натрупване.

    English-Bulgarian dictionary > splash

  • 18 sugar

    {'ʃugə}
    I. 1. захар
    burnt SUGAR карамелизирана захар, карамел
    SUGAR of milk хим. лактоза
    2. хим. захароза, захарид
    SUGAR of lead оловен ацетат
    3. сладки думи, хвалба, ласкателство
    she was all SUGAR and honey тя се разтапяше от любезност
    4. aм. sl. пари
    II. 1. подслаждам (и прен.)
    2. лаская
    * * *
    {'shugъ} n 1. захар; burnt sugar карамелизирана захар, карамел; sugar of(2) {'shugъ} v 1. подслаждам (и прен.); 2. лаская.
    * * *
    шекер; захарен; захар; захарид; захароза; лаская;
    * * *
    1. aм. sl. пари 2. burnt sugar карамелизирана захар, карамел 3. i. захар 4. ii. подслаждам (и прен.) 5. she was all sugar and honey тя се разтапяше от любезност 6. sugar of lead оловен ацетат 7. sugar of milk хим. лактоза 8. лаская 9. сладки думи, хвалба, ласкателство 10. хим. захароза, захарид
    * * *
    sugar[´ʃugə] I. n 1. захар; castor \sugar пудра захар; brown ( moist) \sugar полурафинирана захар; raw \sugar нерафинирана захар; burnt \sugar карамел; \sugar of milk хим. лактоза; 2. хим. захароза, захарид; \sugar of lead оловен ацетат; malt \sugar малтоза; simple \sugar монозахарид; 3. прен. хвалба, ласкателство; she was all \sugar ( and honey) тя се разтапяше от любезност (особ. лицемерна); 4. обръщение захарче, мила, мили, миличко; Oh, \sugar! разг. по дяволите! II. v 1. подслаждам; did you \sugar my tea? сложи ли захар в моя чай? 2. лаская.

    English-Bulgarian dictionary > sugar

  • 19 flour

    брашно
    фин прах, пудра
    смилам на прах

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > flour

См. также в других словарях:

  • пудра — ы, ж. poudre f., > нем. Puder. 1. Мелкий, обычно душистый порошок из крахмала и других веществ, употребляемый для нанесения на кожу (как косметическое и гигиеническое средство), в старину также для обсыпания волос, париков. БАС 1. А посланник… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ПУДРА — душистый, хорошо просеянный порошок белого, розового, розовато жёлтого (рашель) цветов. Пудра впитывает выделения кожи, придаёт ей приятный матовый оттенок, скрывает мелкие её недостатки, охлаждает кожу, защищает её от непосредственного действия… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ПУДРА — (фр., от лат. pulvis, eris порошок). Приготовленный из крахмала или риса порошок, которым прежде пудрили голову, а теперь пудрят лицо для придания ему белизны; всякое вещество, превращенное в очень мелкий порошок, напр. сахарная пудра. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПУДРА — ПУДРА, пудры, жен. (франц. poudre, букв. пыль). Очень мелкий и мягкий. б. ч. душистый, порошок, употр. для косметических и гигиенических целей. Рисовая пудра. Присыпать пудрой. ❖ Сахарная пудра порошок из мелко истолченного сахара, употр. при… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПУДРА — (франц. poudre от лат. pulvis пыль), косметическое декоративное средство, состоящее в основном из смеси тонкоизмельченного талька, каолина, кукурузного крахмала, красителей и душистых веществ. Выпускается пудра порошкообразная, прессованная… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПУДРА — ПУДРА, ы, жен. Косметическое средство мягкий душистый порошок. Прессованная п. • Сахарная пудра сахар в виде измельчённого порошка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПУДРА — жен., франц. мельчайшая мука, крахмальная пыль, которой порошили волосы, для украсы. Лучшая пудра рисовая. Пудрить, пудривать голову, посыпать, порошить пудрой. | кого, погонять, пожурить, дать нагоняя, напрягая. | что, посыпать, порошить… …   Толковый словарь Даля

  • пудра — румяна, порошок Словарь русских синонимов. пудра сущ., кол во синонимов: 4 • порошок (38) • присыпка …   Словарь синонимов

  • пудра — ы; ж. [франц. poudre порошок] 1. Косметическое средство мелкий мягкий душистый порошок, накладываемый на лицо. Компактная пудра (спрессованная). Крем пудра (в виде пастообразной массы). Персиковая, загарная, телесная пудра (такого тона). 2.… …   Энциклопедический словарь

  • Пудра — У этого термина существуют и другие значения, см. Пудра (значения). Пудра Пудра  относится к числу изделий декоративной косметики. Вырабатывается в порошкообразной, жидкой и спрессованной компактн …   Википедия

  • пудра — ы; ж. (франц. poudre порошок) 1) Косметическое средство мелкий мягкий душистый порошок, накладываемый на лицо. Компактная пудра (спрессованная) Крем пудра (в виде пастообразной массы) Персиковая, загарная, телесная пудра (такого тона) 2) Мягкий… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»