-
41 storten
сбросить; положить на; свалить на, вывалить на; обдать водой; налететь на, обрушиться на, ринуться на, устремиться на; наброситься на* * *(t)см. тж. zich storten1) опрокидывать, сбрасывать; свергать; перен. ввергать (in — в)* * *гл.1) общ. переводить деньги (на счёт в банке), вносить, опрокидывать, проливать (кровь, слёзы), сбрасывать, свергать, уплачивать (деньги), класть деньги на счёт2) перен. ввергать -
42 przelewać
глаг.• передавать• передоверять• переливать• переливаться• перечислять• проливать* * *przelewa|ć\przelewaćny несов. 1. переливать;2. фин. перечислять; 3. na kogo передавать кому;● \przelewać krew проливать кровь;
\przelewać z pustego w próżne переливать (пересыпать) из пустого в порожнее+3. przekazywać
* * *przelewany несов.1) перелива́ть2) фин. перечисля́ть3) na kogo передава́ть кому•- przelewać z pustego w próżneSyn:przekazywać 3) -
43 rozlewać
глаг.• проливать• разливать• разлить• распространить• распространять• рассыпать* * *rozlewa|ć\rozlewaćny несов. 1. разливать;2. разливаться, выходить из берегов; ● \rozlewać krew проливать кровь; ср. rozlać+2. wylewać
* * *rozlewany несов.1) разлива́ть2) разлива́ться, выходи́ть из берего́в•Syn:wylewać 2) -
44 spargere
io spargo, tu spargi; pass. rem. io sparsi, tu spargesti; part. pass. sparso1) разбрасывать, рассыпать2) разлить, пролить••3) просыпать, рассыпать4) распространять, сообщать••* * *гл.общ. раскидывать, рассылать, расточать, проливать, распространять, рассыпать, простирать, разбрасывать, разливать, рассеивать, расставлять, растрачивать -
45 spargere
1. v.t.spargi la voce che ci si vede a casa di Mario! — говори всем, что встреча у Марио дома!
2. spargersi v.i. -
46 bled
bled полигр. напечатанный в обрез;
слишком сильно обрезанныйнапечатанный в обрез;
слишком сильно обрезаннный;
- * edge срезанное поле( страницы) ;
- * illustration иллюстрация, заверстанная в поле past и p.p. от bleedbled past и p. p. от bleedbled past и p. p. от bleed bleed: bleed вымогать деньги ~ (bled) кровоточить;
истекать кровью;
my heart bleeds сердце кровью обливается ~ полигр. напечатанный в край страницы, без полей ~ полигр. обрезать страницу в край (не оставляя полей) (тж. bleed off) ~ подвергаться вымогательству ~ подвергаться вымогательству ~ продувать;
спускать( воду) ;
опоражнивать (бак и т. п.) ~ проливать кровь ~ пускать кровь ~ сочиться( о деревьях) ;
подсачивать( деревья) -
47 fetch
̈ɪfetʃ I
1. гл.
1) а) принести, достать;
охот. приносить убитую дичь( о собаке) б) сходить за кем-л., позвать кого-л.;
приглашать The great bell fetches us in. ≈ Звон колокола приглашает нас войти.
2) а) достигать, добиваться (также в сочетании с up) ;
мор. достигать берега, приставать (после долгого плавания) б) выручать, получать, зарабатывать( о продающемся товаре) His land fetched 15 pounds an acre. ≈ Его земля приносила 15 фунтов с акра. Syn: realize, sell
3) редк. проявлять нечто скрытое, в частности высекать огонь, проливать кровь и т.п. Sympathy would fetch the tear from each young listener. ≈ Сострадание заставить пролить слезы каждого юного слушателя.
4) разг. нравиться, приносить удовольствие To say that the child has got its father's nose fetches the parents. ≈ Родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребенка нос его отца.
5) редк. издать, испустить (только о дыхании) to fetch one's breath ≈ перевести дух to fetch a sigh ≈ тяжело вздохнуть
6) разг. ударять, бить And fetches me with the butt-end of the gun. ≈ И ударяет меня рукояткой пистолета. Syn: strike ∙ fetch away fetch down fetch out fetch over fetch round fetch to fetch law of smb. fetch up fetch up against to fetch up all standing ≈ внезапно остановиться to fetch and carry( for) ≈ прислуживать to fetch and carry news ≈ распространять новости to fetch up nowhere ≈ потерпеть неудачу, ничего не добиться
2. сущ.
1) а) действия по принесению чего-л. откуда-л. б) усилия, тяжкие труды What but a great fetch of imaginative power? ≈ Что, кроме фантастического напряжения воображения?
2) уловка, хитрость A mere fetch to favour his retreat. ≈ Не более чем уловка, чтобы прикрыть отступление. Syn: trick, ruse, contrivance, dodge, stratagem
3) а) вздох;
вдох б) удушье, невозможность нормально дышать II сущ. прям. перен. привидение, призрак, двойник Presentiment is the fetch of danger. ≈ Предчувствие - что-то вроде призрака опасности. Syn: ghost, spectre, apparition, double, wraith уловка;
хитрость - every little * of wit все ухищрения ума - to cast a * расставить сети усилие - to take a * сделать большое усилие (морское) расстояние от наветренного берега по линии ветра (сходить и) принести, привести - to (go and) * a doctor привести врача - the chair is in the garden, please * it in стул в саду, пожалуйста, внесите его в дом - shall I * your coat for you? не сходить ли мне за вашим пальто? - she went out to * our supper она пошла, чтобы принести нам ужин - will you * the children from school? пожалуйста, приведите детей из школы заезжать, заходить( за кем-л.) - come and * him on your way home зайдите за ним по дороге домой - will you * me from the theatre? вы заедете за мной в театр? вызывать( слезы и т. п.) - to * a laugh from the audience вызывать смех у зрителей - to * tears from the eyes вызвать слезы издать, испустить - to * a deep sigh глубоко вздохнуть - to * a dreadful groan издать ужасный стон - to * one's breath дышать с трудом извлекать, вытаскивать,;
привлекать, вовлекать - a play *ing large audiences every night пьеса, которая ежедневно привлекает массу зрителей - the scamper of feet *ed me out of my berth and up on the deck топот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубу - to * the discussion to a close прекратить прения( разговорное) наносить( удар) - to * smb. a blow on the head ударить кого-л. по голове - to * smb. a slap across the face дать кому-л. пощечину - to * smb. one (сленг) ударить кого-л.;
врезать кому-л. (разговорное) нравиться, очаровывать - to * the audience захватить зрителей, понравиться зрителям - to praise the child *es the parents если хочешь понравиться родителям, хвали ребенка - that'll * him! это его соблазнит! на это он клюнет! выручать (за проданную вещь) - this won't * much за это много не дадут - how much did the picture *? сколько выручили за картину? прибывать;
достигать (какого-л. пункта) - to * into port (морское) входить в порт( техническое) забирать воду( о насосе) > to * a circuit /a compass/ совершать круг, идти по кругу > to * and carry достать и принести убитую дичь (о собаке) ;
прислуживать, быть на побегушках;
распространять (новости, слухи) > to * way (морское) трогаться с места, набирать ход;
сидеть неплотно, расшатываться;
вырваться, освободиться привидение;
двойник fetch вчт. выбирать ~ вчт. выборка ~ вчт. выбрать ~ вызывать (слезы, кровь) ~ выручать (за проданную вещь) ~ достигать, добиваться (часто fetch up) ~ получать, выручать;
the vase is sure to fetch a high price эту вазу можно продать за хорошие деньги ~ привидение;
двойник ~ разг. привлекать, нравиться, очаровывать ~ приводить ~ сходить (за кем-л.) ;
принести;
достать;
to (go and) fetch a doctor привести врача ~ приносить убитую дичь (о собаке) ~ разг. ударить;
he was fetched on the head from behind кто-то сзади нанес ему удар по голове ~ хитрость, уловка ~ сходить (за кем-л.) ;
принести;
достать;
to (go and) fetch a doctor привести врача to ~ one's breath перевести дух;
to fetch a sigh тяжело вздохнуть to ~ and carry (for) прислуживать;
to fetch and carry news распространять новости to ~ and carry (for) прислуживать;
to fetch and carry news распространять новости ~ away вырваться, освободиться;
fetch down = bring down;
fetch out выявлять;
выделять;
оттенять ~ away вырваться, освободиться;
fetch down = bring down;
fetch out выявлять;
выделять;
оттенять to ~ one's breath перевести дух;
to fetch a sigh тяжело вздохнуть ~ away вырваться, освободиться;
fetch down = bring down;
fetch out выявлять;
выделять;
оттенять ~ up амер. довершать, заканчивать;
to fetch up all standing внезапно остановиться ~ up нагонять, наверстывать ~ up останавливаться ~ up рвать, блевать;
he fetches up его рвет to ~ up (against smth.) стукнуться( обо что-л.) ~ up амер. довершать, заканчивать;
to fetch up all standing внезапно остановиться ~ up рвать, блевать;
he fetches up его рвет ~ разг. ударить;
he was fetched on the head from behind кто-то сзади нанес ему удар по голове ~ получать, выручать;
the vase is sure to fetch a high price эту вазу можно продать за хорошие деньги -
48 spill blood
1) Общая лексика: проливать кровь2) Макаров: пролить кровь, совершить кровопролитие -
49 bled
[bled]кровоточить; истекать кровьюпроливать кровьпускать кровьпродувать; спускать воду, опоражнивать баки; спускать лишнее давлениевымогать деньги, «доить»подвергаться вымогательствусочиться; подсачиватьприносить большой урожай, доходобрезать страницу в крайлинятьистечение кровьючто-либо напечатанное в край страницы, без полейспуск лишнего давления, лишней воды и т. п.Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bled
-
50 bleed
[bliːd]кровоточить; истекать кровьюпроливать кровьпускать кровьпродувать; спускать воду, опоражнивать баки; спускать лишнее давлениевымогать деньги, «доить»подвергаться вымогательствусочиться; подсачиватьприносить большой урожай, доходобрезать страницу в крайлинятьистечение кровьючто-либо напечатанное в край страницы, без полейспуск лишнего давления, лишней воды и т. п.Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bleed
-
51 blood
nto bring in new blood — перен. привлекать новые кадры
to shed blood over smth — проливать кровь ради чего-л.
to win some new blood for an organization — фиг. привлекать новых членов в организацию
-
52 se casser la figure
(se casser la figure [тж. se faire casser la figure])1) разбиться, попасть в авариюCe que ça me serait égal de me casser la figure pourvu qu'ils se la cassent aussi. (F. Mauriac, Le Mystère Frontenac.) — Мне все равно, пусть я расшибусь, лишь бы и они не остались целы.
2) попасть в переделку, потерпеть провалC'est un vrai bois que la bourse, un bois par une nuit obscure, où chacun marche à tâtons. Dans ces ténèbres, si l'on a le malheur d'écouter tout ce qu'on invente d'inepte et de contradictoire, on est certain de se casser la figure. (É. Zola, L'Argent.) — Биржа - это настоящий лес, лесная чаща ночью, где каждый пробирается вслепую, и если в этом мраке прислушиваться ко всем нелепостям и противоречивым предсказаниям, то беды не миновать.
3) провалиться с треском (о планах и т.д.)4) проливать кровь; идти на верную смертьIl y avait les salopards d'en face ici, naturellement. Et les salopards là-bas en France. Il y avait les communards qui étaient de mèche avec les salopards d'ici. Il y avait les salopards de Hanoï et de Saïgon qui s'engraissaient pendant qu'eux, ici, se faisaient casser la figure. (P. Courtade, La Rivière Noire.) — Были, разумеется, подлецы, действовавшие здесь против нас. Были подлецы там, во Франции. Были коммунисты, которые заодно со здешними подлецами. Были подлецы, жиревшие в Ханое и Сайгоне, тогда как они [французские колониальные войска] здесь проливали кровь.
Si tu m'aimais, tu ne serais pas si pressé d'aller te faire casser la figure. (S. de Beauvoir, Le Sang des autres.) — - Если бы любил меня, ты бы не спешил идти на верную смерть.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se casser la figure
-
53 жошулт-
понуд. от жошул-;кан жошулт- проливать кровь, сделать так, чтобы кровь струилась, окровавить;эки беттен кан жошултуп, ыйлап отуруп, үйүнө келди она пришла домой с окровавленными щеками (расцарапав их от горя);көк шиберди жошултуп кетти он примял зелёную траву. -
54 fetch
I1. verb1) сходить за кем-л.; принести; достать; to (go and) fetch a doctor привести врача2) приносить убитую дичь (о собаке)3) вызывать (слезы, кровь)4) collocation привлекать, нравиться, очаровывать5) достигать, добиваться (часто fetch up)6) получать, выручать; the vase is sure to fetch a high price эту вазу можно продать за хорошие деньги7) to fetch one's breath перевести дух; to fetch a sigh тяжело вздохнуть8) collocation ударить; he was fetched on the head from behind кто-то сзади нанес ему удар по головеfetch awayfetch downfetch outfetch upto fetch up all standing внезапно остановитьсяto fetch and carry (for) прислуживатьto fetch and carry news распространять новости2. nounхитрость, уловкаIInounпривидение; двойник* * *(v) принести* * *приносить; сходить за* * *[ fetʃ] v. привести, принести, выбирать, привлекать; нравиться, очаровывать, выручать, приносить доход; получать, достать* * *блеватьвыделятьвызыватьвыручатьдвойникдобиватьсядостатьдостигатьнравитьсяосвободитьсяоттенятьочаровыватьполучатьпринеситепринестиприноситьпродаваться* * *I 1. гл. 1) а) принести, достать; охот. приносить убитую дичь (о собаке) б) сходить за кем-л., позвать кого-л. 2) а) достигать, добиваться (также в сочетании с up); мор. достигать берега, приставать (после долгого плавания) б) выручать, получать, зарабатывать (о продающемся товаре) 3) редк. высекать огонь, проливать кровь и т.п. 4) разг. нравиться, приносить удовольствие 2. сущ. 1) а) б) усилия, тяжкие труды 2) уловка 3) а) вздох б) удушье, невозможность нормально дышать II сущ. прям. перен. привидение -
55 krvácet
• вытекать (о красителе)• истекать кровью• кровоточить• пробивать (о краске)• проливать кровь• пускать кровь• сочиться* * * -
56 bleed
[bliːd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. bled1) кровоточить; истекать кровью2) ( bleed for)Our hearts bleed for you in your sorrow. — Мы искренне сочувствуем твоему горю.
My heart bleeds for him. — Сердце кровью обливается за него.
б) разг. ; ирон. соболезновать, скорбетьI'll have to get up early to catch the train tomorrow. - My heart bleeds for you, I have to do that every morning! — Мне завтра надо рано встать, чтобы успеть на поезд. - Сочувствую тебе, я это проделываю ежедневно.
в) разг. раскрутить на (что-л., какую-л. сумму)The men who took his son bled the father for $20,000. — Похитители ребёнка вынудили его отца раскошелиться на двадцать тысяч баксов.
3) проливать кровь; пускать кровь4) продувать; спускать воду, опоражнивать баки; спускать лишнее давление5) сочиться; подсачивать ( о деревьях)6) приносить большой урожай, доход7) полигр.; = bleed off обрезать страницу в край ( не оставляя полей)••2. сущ.2) полигр. что-л. напечатанное в край страницы, без полей3) спуск лишнего давления, лишней водыSyn: -
57 bleed
кровоточить глагол:истекать кровью (bleed, hemorrhage, haemorrhage)болеть душой (bleed, grieve)опоражнивать (bleed, clean out)болеть сердцем (bleed, grieve)обрезать страницу в край (bleed, bleed off)имя прилагательное: -
58 al
1прил. красный, алый, пурпурный. Al don красное платье, al bayraq красное знамя, al qan алая кровь, al şəfəq алая заря2. румяный, розовый. Al yanaqlar румяные щёки3. багровый (густого, тёмного оттенка, красный). Al günəş багровое солнце; al qanına boyamaq kimi изрубить кого; al qana boyanmaq быть обагрённым, обагряться в крови; əllərini al qana boyamaq обагрять руки в крови (убивать; проливать кровь чью)2устар. в сочет. со словом “ dil” хитрость, лукавство, притворство, обман; al dillə притворством, хитростью, обманом; al dilə tutmaq стараться уговорить, обмануть -
59 bled
[bled]bled past и p. p. от bleed bled past и p. p. от bleed bleed: bleed вымогать деньги bled (bled) кровоточить; истекать кровью; my heart bleeds сердце кровью обливается bled полигр. напечатанный в край страницы, без полей bled полигр. обрезать страницу в край (не оставляя полей) (тж. bleed off) bled подвергаться вымогательству bled подвергаться вымогательству bled продувать; спускать (воду); опоражнивать (бак и т. п.) bled проливать кровь bled пускать кровь bled сочиться (о деревьях); подсачивать (деревья) -
60 expend
ɪksˈpend гл. тратить (for/on/in), расходовать You may have to expend a further year in completing your book. ≈ Тебе, быть может, придется потратить еще год на написание этой книги. The city council has been charged with expending too much of the taxpayers' money on sports buildings. ≈ Городской совет обвинили в том, что он тратит слишком много денег налогоплательщиков на строительство спортивных сооружений. Syn: use (on, upon) (канцелярское) тратить, затрачивать, расходовать - to * money on smth. тратить деньги на что-л. - to * $1,000,000 upon a project затратить 1000000 долларов на какое-л. мероприятие тратить - to * time in doing smth. тратить время на что-л. - to * blood проливать кровь истратить, использовать (до конца) - to * itself израсходоваться;
кончиться, прийти к концу - having *ed their arrows, they drew their swords когда у них кончился запас стрел, они обнажили мечи expend расходовать ~ тратить (on), расходовать ~ тратить
См. также в других словарях:
проливать кровь — См … Словарь синонимов
Проливать кровь — за кого, за что. ПРОЛИТЬ КРОВЬ за кого, за что. Высок. 1. Погибать, защищая кого либо или что либо. Счастлив буду пролить кровь за нашу Москву (В. Ажаев. Далеко от Москвы). 2. кого, чью. Убивать кого либо. Много разбойники пролили Крови честных… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ — 1. кто [за кого, за что] Жертвовать своей жизнью, здоровьем. Подразумевается вооружённое столкновение с сильным противником. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), рискуя погибнуть или получить ранение, сражается, защищая другое лицо или… … Фразеологический словарь русского языка
кровь — и, предлож. о крови, в крови; мн. род. кровей; ж. 1. Жидкость, которая движется по кровеносным сосудам организма и обеспечивает питание его клеток и обмен веществ в нём. Венозная к. Артериальная к. К. пошла из носа. Разбиться в к., до крови. К.… … Энциклопедический словарь
кровь — в жилах течет какая л.. кровь, перейти в плоть и кровь, портить кровь, проливать кровь, сердце обливается кровью... . Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кровь деньги,… … Словарь синонимов
кровь — и, предл. о крови, в крови, род. мн. кровей, ж. 1. Жидкая ткань, которая движется по кровеносным сосудам организма и обеспечивает питание его клеток и обмен веществ в нем. Венозная кровь. Артериальная кровь. □ [Семен] ударил себя ножом в левую… … Малый академический словарь
Кровь — В Новом Завете смерть Иисуса часто обозначается словосочетанием кровь Христа (или кровь Иисуса ). Это необычное выражение имеет ветхозаветное происхождение. В книгах Ветхого Завета слово кровь употребляется в нескольких различных смыслах. *… … Подробный словарь библейских имен
ПРОЛИВАТЬ — ПРОЛИВАТЬ, пролить что, церк. пролияти, лить через край, плескать, проплескивать, прочапить, вообще вылить и более невзначай. | * Изливать на что, на кого, посылать, даровать, наделять обильно. Пить не пьет, однако и не проливает (и мимо не льет) … Толковый словарь Даля
Кровь свою проливать — (иноск.) жертвовать жизнію. Ср. Пойду въ коммиссію, говоритъ Копѣйкинъ, скажу: такъ и такъ, проливалъ въ нѣкоторомъ родѣ кровь, относительно сказать, жизнію жертвовалъ. Гоголь. Мертвыя души. 1, 10. Повѣсть о капитанѣ Копѣйкинѣ. См. Коммиссии … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КРОВЬ — КРОВЬ, и, о крови, в крови, жен. 1. У человека и позвоночных животных: обращающаяся в кровеносной системе красная жидкость (жидкая ткань), обеспечивающая питание и обмен веществ всех клеток. Искусственная к. (кровезаменитель). Сердце кровью… … Толковый словарь Ожегова
КРОВЬ — Кровей не хватает у кого на что. Орл. У кого л. недостаточно сил для осуществления чего л. СОГ 1992, 113. Биться до крови капли. Брян. Сражаться до последней возможности, до конца. СБГ 1, 56. В красной крови. Кар. О созревшем колосе. СРГК 3, 14,… … Большой словарь русских поговорок