Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

пройти

  • 1 пройти

    сов., см. проходить I

    Русско-турецкий словарь > пройти

  • 2 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 3 давать

    vermek; getirmek,
    kazandırmak; atmak,
    vurmak; müsaade etmek,
    bırakmak
    * * *
    1) врз vermek

    дава́ть де́ньги — para vermek

    дава́ть уро́ки — ders vermek

    дава́ть конце́рты — konser vermek

    дава́ть возмо́жность — olanak vermek

    дава́ть взя́тки — rüşvet vermek

    в тот день дава́ли "Оте́лло" — o gün "Otello" oynanıyordu

    э́то не ка́ждому дано́ — bu herkesin harcı / kârı değildir

    не ка́ждому поэ́ту бы́ло дано́... —...mak her şaire nasip olmamıştır

    2) ( приносить как результат) getirmek; kazandırmak; vermek

    дава́ть при́быль — kâr getirmek

    дава́ть хоро́шие урожа́и — iyi ürünler vermek

    со́лнце даёт тепло́ — güneş ısı verir

    золота́я меда́ль даёт (кома́нде) пять очко́в — altın madalya beş puandır

    это тебе́ ничего́ не даст — bu sana hiç bir şey kazandırmaz

    э́тот го́род дал (ми́ру) мно́гих изве́стных учёных — bu şehirden birçok ünlü bilim adamı yetişmiştir

    э́то расте́ние цвето́в не даёт — bu bitkinin çiçeği olmaz

    3) ( наносить удар) atmak; vurmak
    4) в сочетании с некоторыми сущ. (производить делать)

    дава́ть знак / сигна́л — işaret vermek

    дать два вы́стрела — iki el ateş etmek

    дава́ть звоно́к — zil çalmak

    дава́ть обеща́ние — vaatte bulunmak, vaad etmek

    дава́ть указа́ние — talimat vermek

    дава́ть разреше́ние — müsaade vermek, müsaade etmek

    6) (позволять, предоставлять возможность) müsaade etmek; bırakmak; часто переводится глаголом понудительного залога

    дай пройти́ — müsaade et de geçeyim

    он не дал мне отве́тить — cevap vermeme vakit bırakmadı

    не дава́ть спать кому-л.birini uyutmamak

    он не даст нам встре́титься — bizi görüştürmeyecek

    не дать вспы́хнуть войне́ — savaşın patlamasına yol vermemek

    он не дава́л себя́ сфотографи́ровать — fotoğrafını çıkartmazdı

    дава́ть вы́пить — içirmek

    дава́ть поню́хать — koklatmak

    мы стара́лись не дать ему́ оторва́ться / уйти́ вперёд (о гонщике)onu kaçırmamaya gayret ediyorduk

    ему́ бо́льше 20 (лет) не дашь — 20 yaşından fazla göstermiyor

    8) разг., повел., в соч.

    дава́й дружи́ть — gel dost olalım

    дава́й потанцу́ем / танцева́ть — gel dans edelim

    дава́й пиши́! — haydi yaz!

    дава́йте рабо́тать вме́сте — gelin beraber çalışalım

    дай, ду́маю, пойду́ посмотрю́ — gidip bakayım dedim

    дава́й я тебе́ помогу́ — yardım edeyim sana

    ••

    недоста́тки даю́т себя́ знать — eksikler kendini duyuruyor

    он прие́хал, не дав знать — habersiz geldi

    он не дал себе́ труда́ поду́мать — düşünmek zahmetine girmedi

    дава́ть кому-л. поня́ть — ihsas etmek

    дава́ть сло́во — söz vermek

    дать себе́ сло́во не... — bir şeye tövbe etmek

    дава́ть показа́ния — ifade vermek

    Русско-турецкий словарь > давать

  • 4 диспансеризация

    ж

    пройти́ диспансериза́цию — genel sağlık kontrolünden geçmek

    Русско-турецкий словарь > диспансеризация

  • 5 испытание

    с
    1) deneme; sınama

    я́дерные испыта́ния — nükleer denemeler

    производи́ть испыта́ние чего-л.bir şeyi denemek

    находи́ться в ста́дии испыта́ния — deneme safhasında olmak

    2) врз ( экзамен) sınav, imtihan

    приёмные испыта́ния — kabul / giriş sınavı

    вы́держать испыта́ние вре́менем — zamanın sınavından / imtihanından geçmek

    пройти́ че́рез разли́чные испыта́ния — çeşitli sınavlardan geçmek

    вы́держать испыта́ние огнём и желе́зом — kan ve ateş sınavından geçmek

    Русско-турецкий словарь > испытание

  • 6 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 7 мимо

    yanından geçerek
    * * *
    1) предлог önünden ( перед); yanından ( сбоку)

    он прошёл ми́мо нас — önümüzden / yanımızdan geçti

    2) нареч.

    бить ми́мо — isabet ettirememek

    ми́мо! — воен. karavana!

    ••

    пропусти́ть что-л. ми́мо уше́й — kulak arkasına atmak

    проходи́ть ми́мо чего-л.meskut geçmek ( обходить молчанием); bir şeye göz yummak ( закрывать глаза)

    не могу́ пройти́ ми́мо э́того вопро́са — bu soruna değinmeden edemeyeceğim

    Русско-турецкий словарь > мимо

  • 8 миновать

    1) несов., сов. (проехать, пройти мимо) geçmek
    2) сов., безл. ( с отрицанием) kaçınmak

    э́того ему́ не минова́ть — bundan kaçınamaz

    3) тк. сов. ( окончиться) geçmek; bitmek

    опа́сность минова́ла — tehlike atlatıldı

    ••

    чему́ быть того́ не минова́ть — погов. alına yazılan başa gelir; takdir yerini bulur

    Русско-турецкий словарь > миновать

  • 9 огонь

    м
    1) тж. перен. ateş; alev ( пламя)

    развести́ ого́нь — ateş yakmak

    дом в огне́ — ev alevler içindedir

    откры́ть ого́нь по кому-л. — birine, birinin üzerine ateş açmak

    перегово́ры о прекраще́нии огня́ — ateşkes görüşmeleri

    ого́нь любви́ — aşk ateşi

    ю́ноша - ого́нь! — ateş gibi delikanlı!

    глаза́ его́ горе́ли огнём — gözleri alev alev yanıyordu

    у меня́ голова́ в огне́ — başım ateşler gibi yanıyor

    2) ( свет) ışık (-ğı)

    огни́ рекла́мы — reklam ışıkları

    заже́чь ого́нь — ışığı yakmak

    уба́вить ого́нь (в ла́мпе) — lambayı kısmak

    ••

    он за тебя́ гото́в пойти́ в ого́нь и в во́ду — senin için canını vermeğe hazırdır

    попа́сть из огня́ да в по́лымя — yağmurdan kaçarken doluya tutulmak

    ме́жду двух огне́й — iki ateş arasında

    пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — feleğin çemberinden geçmek

    Русско-турецкий словарь > огонь

  • 10 острый

    1) врз keskin; sivri

    о́стрый нож — keskin bıçak

    о́стрый подборо́док — sivri çene

    о́стрый за́пах — keskin koku

    о́страя боль — keskin acı

    о́стрый ум — keskin zekâ

    о́стрый как бри́тва — jilet gibi

    2) ( пряный) baharlı; acı

    о́стрый пе́рец — acı / dokunaklı biber

    о́страя пи́ща — собир. tuzlu biberli yemekler

    3) врз şiddetli; had; kritik

    о́строе жела́ние — şiddetli arzu

    о́страя потре́бность в чём-л.bir şeye şiddetle muhtaç olma

    о́стрый аппендици́т — akut apandisit

    о́страя поле́мика — şiddetli / sert tartışma(lar)

    о́стрый кри́зис — had buhran

    вступи́ть в о́струю фа́зу / ста́дию — had bir safhaya girmek

    пройти́ в о́строй спорти́вной борьбе́ — çok çekişmeli geçmek

    о́строе положе́ние, о́страя ситуа́ция — kritik durum

    ••

    о́стрый у́гол — мат. dar açı

    сгла́дить о́стрые углы́ — sivri uçları düzeltmek

    Русско-турецкий словарь > острый

  • 11 подготовка

    ж
    1) hazırlama; hazırlık; eğitim, yetiştirme ( обучение)

    подгото́вка уро́ков (учеником) — derse çalışma

    вое́нная подгото́вка — askeri eğitim

    подгото́вка ка́дров — personel / kadro eğitimi / yetiştirilmesi

    получи́ть специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ подгото́вку в... —...da eğitimden geçmek

    их обвини́ли в подгото́вке вое́нного переворо́та — askeri darbe hazırlamakla suçlandılar

    2) (запас знаний, навыков и т. п.) eğitim

    у него́ недоста́точная / сла́бая подгото́вка — eğitimi / eğitim derecesi yetersizdir

    актёрская подгото́вка — oyunculuk eğitimi

    преиму́щество в физи́ческой подгото́вке — спорт. fiziki kondisyon üstünlüğü

    ••

    артиллери́йская подгото́вка — topçu hazırlık ateşi

    Русско-турецкий словарь > подготовка

  • 12 позволять

    1) müsaade etmek, izin vermek; cevaz vermek

    позво́ль пройти́ — müsaade et de geçeyim

    никому́ не позво́лено оскорбля́ть челове́ка — insana hakaret etmeye kimsenin yetkisi yoktur

    2) ( давать возможность) olanaklı / mümkün kılmak;...mak olanağını / imkanını vermek, fırsat vermek; elvermek; müsaade etmek

    э́то позво́лило увели́чить произво́дство — bu, üretimin artırılmasını olanaklı kıldı

    э́то позволя́ет нам лу́чше поня́ть происходя́щее — bu, olup bitenleri daha iyi anlamamız için bize fırsat veriyor

    э́то позволя́ет мне сказа́ть, что... — bu,... söylememi mümkün kılıyor

    е́сли вре́мя позво́лит — zaman elverirse

    отодви́нь телефо́н, наско́лько позволя́ет шнур — telinin müsaade ettiği kadar telefonu yana çek

    боле́знь ребёнка не позво́лила ей уе́хать — çocuğunun hastalanması gitmesini engelledi

    когда́ позво́лят усло́вия — ileride koşullar elverdiğinde

    со́весть не позволя́ла ему́ лгать — yalan söylemeyi namusuna yediremiyordu

    Русско-турецкий словарь > позволять

  • 13 приглашать

    несов.; сов. - пригласи́ть, врз
    çağırmak, davet etmek

    приглаша́ть на сва́дьбу — düğüne çağırmak

    я приглашён в друго́е ме́сто — başka yere çağrılıyım

    мы пригласи́ли его́ сесть за наш сто́лик — onu masamıza çağırdık

    он пригласи́л нас пройти́ в ко́мнату — bizi içeri buyur etti

    приглаша́ть кого-л. на та́нец — dansa kaldırmak / davet etmek

    фа́брика приглаша́ет на рабо́ту оверло́чниц — fabrikaya overlokçu alınacak

    Русско-турецкий словарь > приглашать

  • 14 пропускать

    несов.; сов. - пропусти́ть
    1) врз geçirmek; kaçırmak, sızdırmak

    пропуска́ть во́здух — ( внутрь) hava almak; ( наружу) hava kaçırmak

    што́ра не пропуска́ет све́та — perde ışık geçirmez

    э́тот сосу́д пропуска́ет во́ду — bu küp suyu sızdırıyor

    сты́ки (обши́вки) пропуска́ют во́ду — мор. armuzlar su sızdırıyor

    пропусти́ть жи́дкость через фильтр — sıvıyı süzgeçten geçirmek

    пропусти́ть мя́со через мясору́бку — eti kıyma makinesinden çekmek

    колю́чая про́волока, по кото́рой пропу́щен (электро)то́к — elektrik yüklü dikenli teller

    пропуска́ть суда́ через проли́в — gemileri boğazdan geçirmek

    2) (обслуживать, обрабатывать) kapasitesi... olmak; hizmet sağlamak; bakmak

    порт пропуска́ет миллио́н тонн гру́зов в год — limanın yıllık yükleme ve boşaltma kapasitesi bir milyon tondur

    3) geçirmek (давать пройти, проехать); (çekilerek) yol vermek ( давать дорогу); içeri bırakmak, içeri sokmak (впускать куда-л.)

    он пропусти́л меня́ впере́д — beni öne geçirdi

    толпа́ пропусти́ла нас — kalabalık açılarak bize yol verdi

    че́рез проли́в врага́ не пропусти́ли — düşmanı boğazdan içeri sokmadılar

    4) (разрешать к напечатанию, демонстрации и т. п.) müsaade etmek

    коми́ссия э́тот фильм не пропусти́ла — komisyon bu filmin gösterilmesine müsaade etmedi

    5) спорт. yaptırmak

    он пропусти́л два мяча́ в свои́ воро́та — kendi kalesine iki gol yaptırmış

    кома́нда заби́ла 10, и пропусти́ла 6 голо́в / мяче́й — takım 10 gol atıp 6 gol yedi

    6) ( упускать) kaçırmak

    пропусти́ть удо́бный слу́чай — fırsatı kaçırmak

    7) (при чтении, переписывании, подсчете) atlamak; geçmek

    пропу́щенная строка́ — atlanan satır

    ока́зывается, я пропусти́л два сло́ва — iki kelime atlamışım

    э́ти подро́бности пропусти́ — bu ayrıntıları geç

    8) ( не являться) gelmemek, bulunmamak

    он пропусти́л три уро́ка — üç derse gelmedi

    9) разг. ( выпить) atmak, yuvarlamak

    пропусти́ть по рю́мочке / по ма́ленькой — birer tek atmak

    Русско-турецкий словарь > пропускать

  • 15 прохаживаться

    несов.; сов. - пройти́сь
    gezinmek; bir aşağı bir yukarı dolaşmak, beş aşağı beş yukarı gezmek ( ходить взад и вперед)

    Русско-турецкий словарь > прохаживаться

  • 16 разрешать

    несов.; сов. - разреши́ть
    1) izin vermek, müsaade etmek; cevaz vermek; koyuvermek

    я бы пошёл, да оте́ц не разреша́ет — giderdim, ama babam izin vermiyor / koyuvermiyor

    ему́ разреши́ли оста́ться — kalmasına müsaade edildi

    2) müsaade (belgesi) vermek, ruhsat vermek

    разреши́ть что-л. к печа́ти — bir şeyin basılmasına ruhsat vermek / izin vermek

    3) çözmek, çözümlemek

    разреши́ть пробле́му — sorunu çözmek

    разреши́ть противоре́чие — çelişkiyi çözümlemek

    разреша́ть сомне́ния — kuşkuları ortadan kaldırmak

    4) в соч.

    разреши́ пройти́! — müsaade et de geçeyim

    разреши́те мне немно́го поду́мать — izin verirseniz biraz düşüneyim

    Русско-турецкий словарь > разрешать

  • 17 расходиться

    несов.; сов. - разойти́сь

    мы разошли́сь по дома́м — evlerimize dağıldık

    они́ разошли́сь в ра́зные сто́роны — her biri bir yana gitti

    2) ( рассеиваться) dağılmak; erimek ( таять)

    ту́чи разошли́сь — (kara) bulutlar dağıldı

    э́тот журна́л расхо́дится миллио́нными тиража́ми — bu dergi milyonlar satar

    его́ кни́ги расхо́дятся в коли́честве деся́тков ты́сяч экземпля́ров — kitapları onbinlerce satılıyor

    кни́га уже́ разошла́сь — kitap tükenmiştir (artık)

    де́ньги разошли́сь — para gitti / harcandı / suyunu çekti

    5) (встретившись, давать пройти) geçmek
    6) ( порывать отношения) alış-verişi kesmek; ayrılmak

    она́ разошла́сь с му́жем — kocasından ayrıldı

    у нас с ни́ми пути́ давно́ разошли́сь — onlarla yollarımız dünden ayrılmıştır

    еди́нственное, в чём мы расхо́димся... — ayrıldığımız tek nokta...

    мы ре́зко расхо́димся с ним во мне́ниях — onunla aramızda kesin görüş ayrılıkları var

    8) ( разветвляться) ayrılmak, çatallanmak ( о дороге)
    9) перен. ( не совпадать) birbirini tutmamak, çetişmek; ters düşmek

    у него́ слова́ расхо́дятся с де́лом — sözü / söylediği ile yaptığı birbirini tutmuyor, söylediği yaptığı ile celişiyor

    10) перен. azmak; coşmak

    у него́ разошёлся ревмати́зм — adamın romatizması azmış

    е́сли он разойдется, он тебя́ в порошо́к сотрёт — bir azarsa seni un ufak eder

    Русско-турецкий словарь > расходиться

  • 18 след

    м, врз
    iz; eser

    за́ячий след — tavşan izi

    след ра́ны — yara izi

    следы́ сы́рости — rutubet izleri

    следы́ преступле́ния — cinayet izleri

    нести́ на себе́ следы́ чего-л.bir şeyin izlerini taşımak

    от её красоты́ и следа́ не оста́лось — güzelliğinden eser bile kalmadı

    ••

    идти́ по чьим-л. следа́м — birinin izini takip etmek; (следовать учению и т. п.) birinin izinde(n) yürümek, izinde olmak

    пройти́ без следа́ — iz bırakmadan geçmek

    Русско-турецкий словарь > след

  • 19 успевать

    vakit bulmak; yetiştirmek; yetişmek; basan göstermek
    * * *
    несов.; сов. - успе́ть
    1) vakit bulmak; yetiştirmek

    я не успе́л написа́ть письмо́ — mektubu yazmaya vakit bulamadım

    я не успе́ю написа́ть статью́ — yazıyı yetiştiremem

    я не успе́л досказа́ть, как... — ben sözümü bitirmeye kalmadan...

    мы не успе́ли пройти́ и ста ме́тров, как... — biz yüz metre gittik gitmedik...

    зарпла́та не успева́ла за ро́стом дорогови́зны жи́зни — maaş ve ücretler hayat pahalılığının artışına ayak uyduramıyordu

    не успе́л он сесть, как... — oturmasına kalmadan...

    успе́ть на по́езд — trene yetişmek

    не успе́ть на по́езд — trene yetişememek, treni kaçırmak

    3) тк. несов. başarı göstermek

    не успева́ть по матема́тике — matematikten başarısız olmak

    Русско-турецкий словарь > успевать

  • 20 ферзь

    м, шахм.
    vezir, ferz

    пройти́ в фе́рзи́ — ferz çıkmak

    Русско-турецкий словарь > ферзь

См. также в других словарях:

  • ПРОЙТИ — пройду, пройдёшь (пройдешь обл. и устар.), прош. прошёл, прошла; прошедший; пройдя (прошед устар., прошедши простореч.), сов. (к проходить (1)). 1. без доп. Переместиться, передвинуться по какому–н. месту. Поезд прошел по посту. По площади прошли …   Толковый словарь Ушакова

  • пройти — пройду, пройдёшь; прошёл, шла, шло; прошедший; пройденный; дён, дена, дено; пройдя; св. 1. Идя, совершить путь мимо кого , чего л., куда л. или где л. Дети прошли. П. вдоль забора, между домами. П. по мосту, по проспекту, по лестнице. П. через… …   Энциклопедический словарь

  • ПРОЙТИ — ПРОЙТИ, пройду, пройдёшь; прошёл, шла; прошедший; пройденный и пройдённый ( ён, ена); пройдя; совер. 1. В ходьбе, движении передвинуться по какому н. или к какому н. месту. П. по мосту. П. к выходу. П. вперёд. По небу прошла туча. По реке прошёл… …   Толковый словарь Ожегова

  • пройти — См. выздоравливать, выучить, кончаться не пройти даром... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пройти войти, проникнуть, пробиться; проделать путь, покрыть расстояние,… …   Словарь синонимов

  • пройти — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я пройду, ты пройдёшь, он/она/оно пройдёт, мы пройдём, вы пройдёте, они пройдут, пройди, пройдите, прошёл, прошла, прошло, прошли, прошедший, пройдя 1. см. нсв. проходить 2. Говоря …   Толковый словарь Дмитриева

  • пройти —   Пройти молчанием что (книжн.) ничего не сказать по поводу чего н., не обратить никакого внимания, не реагировать на что н.     Критика дружно прошла молчанием новую книгу поэта.   Пройти мимо чего (книжн.) перен.    1) ничего не сказать по… …   Фразеологический словарь русского языка

  • пройти́(сь) — пройти(сь), пройду(сь), пройдёшь(ся); шёл(ся), шла(сь), шло(сь), шли(сь) …   Русское словесное ударение

  • Пройти — сов. перех. и неперех. 1. неперех. Идя, переместиться в пространстве. отт. Переместиться в пространстве (о поезде, пароходе, самолете и т.п.). отт. Суметь продвинуться где либо. отт. перен. Распространиться, разнестись (о звуках). отт. перен.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПРОЙТИ — и пр, см. проходить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • пройти — пройти, пройду, пройдём, пройдёшь, пройдёте, пройдёт, пройдут, пройдя, прошёл, прошла, прошло, прошли, пройди, пройдите, прошедший, прошедшая, прошедшее, прошедшие, прошедшего, прошедшей, прошедшего, прошедших, прошедшему, прошедшей, прошедшему,… …   Формы слов

  • пройти — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»