Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

geçirmek

  • 1 вдевать

    geçirmek
    * * *
    несов.; сов. - вдеть

    вдева́ть ни́тку в иго́лку — ipliği iğneye geçirmek

    Русско-турецкий словарь > вдевать

  • 2 заправлять

    geçirmek,
    sokmak; yakıt koymak,
    yakıt ikmali yapmak
    * * *
    несов.; сов. - запра́вить
    1) ( засовывать) geçirmek; sokmak

    заправля́ть суп смета́ной — çorbaya ekşi krema çalmak

    3) ( автомашину) (deposuna) yakıt koymak; yakıt ikmali yapmak
    4) тк. несов., прост. ( руководить) çevirmek; elebaşılığını yapmak ( верховодить)

    Русско-турецкий словарь > заправлять

  • 3 проводить

    I несов.; сов. - провести́

    проводи́ть суда́ по каналу — gemileri kanaldan geçirmek

    вас проведу́т по всему́ го́роду — size tüm kenti gezdirecekler

    2) gezdirmek; dolaştırmak

    провести́ ладо́нью по лбу — elini alnında gezdirmek

    3) ( обозначать) çizmek

    провести́ черту́ — bir çizgi çizmek / çekmek

    провести́ границу по бе́регу реки́ — sınırı nehir kıyısından geçirmek

    4) yapmak, kurmak ( сооружать); döşemek, çekmek (прокладывать, тянуть)

    проводи́ть желе́зную доро́гу — bir demiryolu yapmak / döşemek

    в дере́вню провели́ электри́чество — köye elektrik getirildi

    дире́ктор провёл на фе́рму газ — müdür çiftliğe havagazı getirtti

    5) ( добиваться утверждения) geçirmek; çıkarmak; kabul ettirmek

    провести́ законопрое́кт через парла́мент — yasa tasarısını parlamentodan geçirmek

    провести́ свое предложе́ние — önerisini kabul ettirmek

    6) ( осуществлять) yapmak, düzenlemek; uygulamak

    проводи́ть интере́сные наблюде́ния — ilginç gözlemlerde bulunmak

    предложе́ние провести́ матч / встре́чу — maç teklifi

    проводи́ть поли́тику ми́ра — barış politikası gütmek / izlemek

    прави́тельства, проводя́щие поли́тику ра́совой дискримина́ции — ırk ayırımı politikasını uygulayan hükumetler

    провести́ ми́тинг — bir miting yapmak / düzenlemek

    проводи́ть перегово́ры — görüşmeler yapmak, görüşmelerde bulunmak

    премье́р-мини́стр провел пресс-конфере́нцию — başbakan bir basın toplantısı yaptı

    проводи́ть кампа́нию — bir kampanya yürütmek

    7) ( время) geçirmek

    где он прово́дит свобо́дное вре́мя? — boş zamanlarını nerede geçiriyor?

    как он прово́дит свобо́дное вре́мя? — boş zamanlarını nasıl değerlendiriyor?

    Но́вый год проведе́м вме́сте — yılbaşını birlikte geçiririz

    8) тк. несов. iletmek, geçirmek

    стекло́ не прово́дит электри́чество — cam elektrik geçirmez

    9) разг. ( обманывать) aldatmak, yutturmak

    его́ не проведе́шь — onu aldatamazsın, ona yutturamazsın, oyuna gelmez, zokayı yutmaz

    II сов., см. провожать

    Русско-турецкий словарь > проводить

  • 4 переводить

    несов.; сов. - перевести́
    1) врз geçirmek, nakletmek; nakil ve tayin etmek

    перевести́ кого-л. через у́лицу — birini caddenin karşı yanına geçirmek

    переводи́ть кого-л. в сле́дующий класс — birine sınıf geçirmek

    его́ перевели́ в друго́й райо́н (о руководителе) — onu başka bir bölgeye naklettik / geçirdiler

    он перевёл сбереже́ния на свою́ жену́ — bankadaki paraları karısının adına geçirtti

    2) в соч.

    перевести́ часы́ вперёд — saati ileri almak

    перевести́ часы́ на мину́ту наза́д — saati bir dakika geri(ye) almak

    перевести́ стре́лку — ж.-д. makası açmak / kapamak

    переводи́ть ско́рость — ж.-д., авто vites değiştirmek

    перевести́ животново́дство на индустриа́льную / промы́шленную осно́ву — hayvancılığı sanayi temeline / endüstriyel temele oturtmak

    4) перен. (взгляд, взор) kaydırmak, dolaştırmak
    5) ( по почте) havale ile göndermek / yollamak; transfer etmek, aktarmak

    переводи́ть деньги по по́чте — posta havalesiyle para göndermek

    переводи́ть при́были за грани́цу — kârları yurt dışına transfer etmek / aktarmak

    переводи́ть (свои́) капита́лы в други́е сфе́ры эконо́мики — sermayesini başka ekonomik alanlara kaydırmak / aktarmak

    6) çevirmek; tercümanlık yapmak ( устно)

    переводи́ть кни́гу на туре́цкий язы́к — kitabı Türkçe'ye çevirmek / aktarmak, kitabı Türkçeleştirmek

    7) ( рисунок) çıkartmak, geçirmek
    ••

    перевести́ дух — soluklanmak, soluk almak

    Русско-турецкий словарь > переводить

  • 5 пропускать

    несов.; сов. - пропусти́ть
    1) врз geçirmek; kaçırmak, sızdırmak

    пропуска́ть во́здух — ( внутрь) hava almak; ( наружу) hava kaçırmak

    што́ра не пропуска́ет све́та — perde ışık geçirmez

    э́тот сосу́д пропуска́ет во́ду — bu küp suyu sızdırıyor

    сты́ки (обши́вки) пропуска́ют во́ду — мор. armuzlar su sızdırıyor

    пропусти́ть жи́дкость через фильтр — sıvıyı süzgeçten geçirmek

    пропусти́ть мя́со через мясору́бку — eti kıyma makinesinden çekmek

    колю́чая про́волока, по кото́рой пропу́щен (электро)то́к — elektrik yüklü dikenli teller

    пропуска́ть суда́ через проли́в — gemileri boğazdan geçirmek

    2) (обслуживать, обрабатывать) kapasitesi... olmak; hizmet sağlamak; bakmak

    порт пропуска́ет миллио́н тонн гру́зов в год — limanın yıllık yükleme ve boşaltma kapasitesi bir milyon tondur

    3) geçirmek (давать пройти, проехать); (çekilerek) yol vermek ( давать дорогу); içeri bırakmak, içeri sokmak (впускать куда-л.)

    он пропусти́л меня́ впере́д — beni öne geçirdi

    толпа́ пропусти́ла нас — kalabalık açılarak bize yol verdi

    че́рез проли́в врага́ не пропусти́ли — düşmanı boğazdan içeri sokmadılar

    4) (разрешать к напечатанию, демонстрации и т. п.) müsaade etmek

    коми́ссия э́тот фильм не пропусти́ла — komisyon bu filmin gösterilmesine müsaade etmedi

    5) спорт. yaptırmak

    он пропусти́л два мяча́ в свои́ воро́та — kendi kalesine iki gol yaptırmış

    кома́нда заби́ла 10, и пропусти́ла 6 голо́в / мяче́й — takım 10 gol atıp 6 gol yedi

    6) ( упускать) kaçırmak

    пропусти́ть удо́бный слу́чай — fırsatı kaçırmak

    7) (при чтении, переписывании, подсчете) atlamak; geçmek

    пропу́щенная строка́ — atlanan satır

    ока́зывается, я пропусти́л два сло́ва — iki kelime atlamışım

    э́ти подро́бности пропусти́ — bu ayrıntıları geç

    8) ( не являться) gelmemek, bulunmamak

    он пропусти́л три уро́ка — üç derse gelmedi

    9) разг. ( выпить) atmak, yuvarlamak

    пропусти́ть по рю́мочке / по ма́ленькой — birer tek atmak

    Русско-турецкий словарь > пропускать

  • 6 громить

    kırıp geçirmek; tepelemek,
    bozguna uğratmak; eleştirmek,
    topa tutmak
    * * *
    несов.; сов. - разгроми́ть
    1) (разрушать, ломать) kırıp geçirmek; kırıp yıkmak
    2) ( разбить наголову) tepelemek, bozguna uğratmak; kırıp geçirmek

    разгроми́ть врага́ — düşmanı bozguna uğratmak

    3) перен., разг. ( обличать) şiddetle eleştirmek; topa tutmak ( брать под обстрел)

    разгроми́ть своего́ проти́вника / оппоне́нта — muarızını bozguna uğratmak

    Русско-турецкий словарь > громить

  • 7 заносить

    bırakmak,
    getirmek; geçirmek,
    kaydetmek; kaldırmak
    * * *
    I несов.; сов. - занести́
    1) bırakmak; getirmek

    занеси́ свёрток домо́й — paketi eve bırak

    2) geçirmek; kaydetmek

    заноси́ть что-л. в протоко́л — zapta / tutanağa geçirmek

    заноси́ть что-л. в журна́л — deftere kaydetmek

    3) разг. atmak

    каки́м ве́тром вас сюда́ занесло́? — sizi buraya hangi rüzgar attı?

    заноси́ть ру́ку для уда́ра — keskenmek ( замахнуться)

    заноси́ть но́гу в стре́мя — ayağını üzengiye koymak

    доро́гу занесло́ сне́гом — (tipi yüzünden) yol kar altında kaldı

    маши́ну заноси́ло впра́во — araba sağa kayıyordu

    II сов., см. занашивать

    Русско-турецкий словарь > заносить

  • 8 захватывать

    tutmak,
    avuçlamak; yakalamak; ele geçirmek,
    istila etmek,
    işgal etmek; gasp etmek,
    zapt etmek
    * * *
    I несов.; сов. - захвата́ть, разг.
    elleye elleye kirletmek; parmaklarıyla kirletmek
    II несов.; сов. - захвати́ть
    1) ( брать) tutmak; avuçlamak ( в горсть); yakalamak ( крепко зажимать)
    2) ( брать с собой) (yanına) almak
    3) ( завладевать) ele geçirmek; zaptetmek; istila etmek (страну, район); işgal etmek ( оккупировать)

    захва́тить власть — iktidarı ele geçirmek

    захва́ти́ть кре́пость — воен. kaleyi zaptetmek

    захва́ти́ть лу́чшие места́ — en iyi yerleri kapmak

    4) ( присваивать) gaspetmek, zaptetmek
    5) (занимать, распространяться на что-л.) istila etmek; tecavüz etmek
    6) разг. ( заставать) yakalamak

    дождь захва́тил нас в лесу́ — yağmur bizi ormanda yakaladı

    7) ( увлекать) kendini kaptırmak, kapılmak

    игра́ захва́ти́ла его́ — kendini oyuna kaptırdı

    ••

    захва́ти́ть пожа́р во́время — yangını henüz çıkarken bastırmak

    у неё дух / дыха́ние захва́ти́ло — soluğu kesildi

    Русско-турецкий словарь > захватывать

  • 9 переключать

    несов.; сов. - переключи́ть
    1) geçirmek; değiştirmek

    переключи́ть ско́рость — авто vites değiştirmek

    переключи́ть цех на произво́дство холоди́льников — atölyeyi buz dolabı üretimine geçirmek

    переключа́ть вое́нные расхо́ды на ми́рные це́ли — askeri harcamaları barışçı amaçlara kanalize etmek

    Русско-турецкий словарь > переключать

  • 10 переносить

    несов.; сов. - перенести́

    он веле́л перенести́ ве́щи в ко́мнату — eşyaları odaya taşıttı

    2) aktarmak; geçirmek

    худо́жник перенёс все ви́денное на полотно́ — ressam gördüklerinin tümünü tuvale aktardı

    вопро́с перенесён за стол перегово́ров — mesele görüşme masasına aktarıldı

    перегово́ры бы́ли перенесены́ в Ве́ну — görüşmeler Viyana'ya alınmıştı

    3) ertelemek, bırakmak, almak

    переноси́ть собра́ние — toplantıyı ertelemek

    4) geçirmek; dayanmak; çekmek

    он перенёс два инфа́ркта — iki kere enfarktüs geçirmişti

    перенести́ две опера́ции — iki ameliyat geçirmek

    э́той опера́ции больно́й не перенесёт — hasta bu ameliyata dayanamaz

    она́ мно́го перенесла́ из-за тебя́ — senin yüzünden çok çekmişti

    терпели́во переноси́ть что-л.bir şeye sabırla katlanmak

    ••

    не переноси́ть кого-чего-л.çekememek

    Русско-турецкий словарь > переносить

  • 11 ставить

    несов.; сов. - поста́вить
    1) dikmek; oturtmak; koymak

    ста́вить столб — bir direk dikmek

    ста́вить свечу́ / све́чку — тж. перен. bir mum dikmek

    ста́вить ва́зу на стол — vazoyu masaya oturtmak

    ста́вить кни́ги на по́лку — kitapları rafa sıralamak

    ста́вить кого-л. к станку́ — tezgah başına koymak

    ста́вить часовы́х — nöbetçi dikmek / koymak

    ста́вить кого-л. на коле́ни — тж. перен. birine diz çöktürmek

    их поста́вили в ряд — onlar sıraya dizdiler

    3) разг. koymak, getirmek

    кого́ поста́вим на э́ту рабо́ту? — bu işe kimi koyalım?

    его́ поста́вили дире́ктором — onu müdür koydular

    поста́вить кого-л. во главе́ организа́ции — örgütün başına geçirmek

    поста́вить кого-л. у вла́сти — iktidara / işbaşına getirmek / geçirmek

    он поста́влен на ва́жный пост — önemli bir mevkiye getirildi

    4) koymak; bırakmak

    ста́вить ве́щи на ме́сто — eşyaları yerli yerine koymak

    ста́вить что-л. на о́го́нь — ateşe koymak / sürmek / vurmak

    ста́вить маши́ну перед до́мом — arabayı evin önünde bırakmak

    поста́вить ча́йник? — çaydanlığı oturtayım mı?

    5) kurmak, tesis etmek; dikmek; yerleştirmek

    им поста́влен па́мятник — onların adına bir anıt dikilmişti

    ста́вить высоково́льтную ли́нию — bir yüksek gerilim hattı kurmak

    ме́жду дома́ми поста́вили забо́р — evlerin arasına tahta duvar çekildi

    6) koymak; vurmak; çekmek

    ста́вить компре́сс — kompres koymak

    ста́вить ба́нки — şişe / vantuz çekmek

    ста́вить запла́ты — yama vurmak

    ста́вить клеймо́ — damga vurmak

    ста́вить подкла́дку на что-л. — bir şeye astar geçirmek, bir şeyi astarlamak

    ста́вить зна́ки препина́ния — noktalama işaretlerini koymak, noktalamak

    поста́вь свою́ по́дпись и да́ту — imzanı ve tarihi koy

    каку́ю отме́тку тебе́ поста́вили? — sana ne not verdiler?

    8) ( делать ставку) ortaya koymak / sürmek; (üzerine) oynamak тж. перен.

    ста́вить не на ту ло́шадь — перен. yanlış ata oynamak

    ста́влю де́сять про́тив одного́, что... — bire karşı on ortaya koyarım ki...

    ста́вить предложе́ние на голосова́ние — öneriyi oya koymak

    э́то ста́вит нас перед сло́жной пробле́мой — bu, bizi karmaşık bir sorunla karşı karşıya getiriyor

    вопро́с до́лжен быть поста́влен ина́че — sorun başka bir biçimde ortaya konulmalıdır

    поста́вить себе́ цель... —...mayı amaç edinmek

    ста́вить усло́вие — bir koşul / şart koşmak / koymak

    жизнь ста́вит но́вые пробле́мы — hayat yeni sorunlar getiriyor

    план ста́вит перед на́ми сле́дующие зада́чи — plan bize şu görevleri yükler

    вопро́с, поста́вленный на обсужде́ние — tartışmaya sunulan sorun

    10) sahnelemek, sahneye koymak; yapmak; örgütlemek

    ста́вить "Га́млета" — "Hamlet"i sahnelemek

    фильм поста́влен по рома́ну Го́рького — filim Gorki'nin bir romanından uyarlandı

    кто поста́вил э́тот та́нец? — bu dansı kim sahneye koydu?

    ста́вить о́пыты — deneyler yapmak

    11) sokmak, düşürmek

    ста́вить кого-л. в тру́дное положе́ние — zor duruma sokmak / düşürmek

    ста́вить что-л. вне зако́на — yasa dışı etmek

    ста́вить что-л. под контро́ль — denetim altına sokmak / almak

    э́то ста́вило эконо́мику страны́ в зави́симое положе́ние — bu, ülkenin ekonomisini bağımlı bir hale getiriyordu

    12) в соч.

    что ему́ ста́вят в вину́? — onu neyle / ne yapmakla suçluyorlar?

    ••

    ста́вить часы́ — saati ayar etmek

    ста́вить реко́рд — rekor kurmak

    ста́вить что-л. вы́ше всего́ — herşeyin üstünde tutmak

    поста́вить что-л. на про́чную осно́ву — sağlam bir temele oturtmak

    поста́вить что-л. под уда́р — tehlikeye düşürmek

    он тебя́ ни во что́ не ста́вит — seni hiçe sayar

    ста́вить что-л. в пове́стку дня — gündeme getirmek

    поста́вь себя́ на на́ше ме́сто — kendini bizim yerimize koy

    поста́вь (каку́ю-нибудь) другу́ю пласти́нку — başka bir plak çal / koy

    Русско-турецкий словарь > ставить

  • 12 вздохнуть

    nefes almak,
    içini çekmek,
    göğüs geçirmek
    * * *
    сов.
    1) bir soluk / nefes almak; içini çekmek, iç / göğüs geçirmek ( тяжело)

    вздохну́ть по́лной гру́дью — göğüs dolusu bir nefes almak

    2) разг. ( отдохнуть) nefes almak

    он мне вздохну́ть не даёт — bana nefes aldırmıyor

    ••

    вздохну́ть свобо́дно — (rahat bir) nefes almak

    Русско-турецкий словарь > вздохнуть

  • 13 вносить

    1) getirmek; sokmak; çıkarmak ( наверх)

    вноси́ть ве́щи в ко́мнату — eşyaları odanın içine taşımak

    2) geçirmek, yazmak

    внести́ кого-л. в спи́сок — birinin adını listeye geçirmek

    вноси́ть попра́вки в текст — metinde düzeltmeler yapmak

    в зако́н внесена́ попра́вка — yasada bir derişiklik yapıldı

    3) (платить, делать взнос) (parasını) yatırmak

    вноси́ть нало́ги — vergi yatırmak

    вноси́ть пла́ту за что-л. —... parasını yatırmak

    вноси́ть законопрое́кт — bir yasa tasarısı sunmak

    вноси́ть прое́кт резолюции — bir karar taslağı sunmak

    5) перен. getirmek

    вноси́ть не́что но́вое во что-л. — bir şeye bir yenilik getirmek / katmak

    одна́ко и э́то не внесло́ осо́бых перемен — ama bu da pek büyük değişim getirmedi

    Русско-турецкий словарь > вносить

  • 14 вырезать

    kesmek,
    almak; oymak; kazımak; kılıçtan geçirmek
    * * *
    вырез`ать
    несов.; сов. - в`ырезать
    1) kesmek; almak (опухоль и т. п.)

    вы́резать что-л. но́жницами — makasla kesmek; makaslamak

    в фи́льме дово́льно мно́го вы́резано — film az makaslanmamış

    вырезать что-л. из де́рева — tahtadan oymak

    3) (надпись, рисунок) kazımak, oymak

    вы́резать своё и́мя на чём-л.bir şeye adını kazımak

    4) ( уничтожать резнёй) toptan öldürmek; kılıçtan geçirmek

    Русско-турецкий словарь > вырезать

  • 15 губить

    mahvetmek; batırmak,
    kıymak,
    kırıp geçirmek
    * * *
    несов.; сов. - погуби́ть, сгуби́ть
    mahvetmek; тж. перен. batırmak; kıymak; kırıp geçirmek ( убивать)

    губи́ть де́ньги — перен. para batırmak

    он сам себя́ гу́бит — kendi kendini batırıyor

    за́суха гу́бит посе́вы — kuraklık ekinleri mahveder

    его́ сгуби́ли ка́рты — onu kumar mahvetti

    погуби́ть чью-л. жизнь — birinin hayatını mahvetmek

    Русско-турецкий словарь > губить

  • 16 доживать

    yaşamak; yaşına basmak; geçirmek (vakit)
    * * *
    несов.; сов. - дожи́ть
    1) yaşamak; ömrü vefa etmek; yetişmek; çıkmak

    доживешь до э́тих лет - узна́ешь — bu yaşa gelince öğrenirsin

    ни оди́н из них не до́жил до на́ших дней — hiç biri bugüne kadar yaşayabilmiş değildir

    ребёнок не до́жил и до пяти́ лет — çocuk beş yaşını bile tamamlayamadı

    он у́мер, не дожи́в до двадцати́ лет — yirmisine varmadan öldü

    ему́ не дожи́ть до э́того дня — o güne yetişmeyecek

    вряд ли он доживёт до сле́дующей неде́ли — gelecek haftaya (sağ) çıkacağı şüpheli

    е́сли доживу́... — ömrüm vefa ederse..., sağ kalırsam..., ecelden aman olursa...

    2) в соч.

    дожива́ть ле́то на да́че — yazın sonunu yazlıkta geçirmek

    3) тк. несов. yaşamak

    доживать свою́ жизнь — son günlerini yaşamak

    ••

    до чего́ мы до́жили! — ne günlere kaldık!

    Русско-турецкий словарь > доживать

  • 17 думать

    düşünmek,
    aklından geçirmek; sanmak; şüphelenmek
    * * *
    несов.; сов. - поду́мать
    1) врз düşünmek; aklından / içinden geçirmek, aklından / içinden geçmek

    снача́ла поду́май, пото́м говори́ — önce düşün, sonra söyle

    ты и о себе́ поду́май — kendini de düşün

    ты об э́том не ду́май! — onu düşünme sen!

    молоде́ц па́рень! - поду́мал я — aferin çocuğa!, diye geçirdim içimden

    о чём ты ра́ньше ду́мал?! — daha önce aklın neredeydi?!

    я ду́маю пое́хать в дере́вню — köye gitmeyi düşünüyorum

    я и не ду́мал отдыха́ть / об о́тдыхе — dinlenmeyi düşünmemiştim bile / aklımdan bile geçirmemiştim

    я и не ду́маю остава́ться — hiç de kalacak değilim

    всё мог поду́мать, то́лько не э́то — her bir şey aklıma gelirdi de böylesi gelmezdi

    то́лько не поду́май, что я отка́зываюсь — sakın aklına vazgeçtiğim gelmesin

    э́того никто́ не ду́мает де́лать — hiç kimse bunu yapmayı aklına getirmez

    дай, ду́маю, посмотрю — bir göreyim dedim

    дай, ду́маю, немно́го пройду́сь — biraz dolaşayım dedim

    2) (полагать, считать) sanmak; demek

    я ду́мал, что ты уе́хал / ушёл — seni gitti sandım

    как ты ду́маешь? — ne dersin?

    я ду́мал, что ему́ два́дцать (лет) — onu yirmisinde sandım

    ду́маешь, я не по́нял? — anlamadım mı sandın?

    я так и ду́мал — tahmin etmiştim

    как ты ду́маешь, полу́чится / вы́йдет? — olur mu dersin?

    не ду́маю — sanmam; şüpheli

    (едва ли) кто бы тогда́ / в то вре́мя мог поду́мать, что... — o zamanlar kim derdi ki...

    3) разг. ( подозревать) şüphelenmek

    на кого́ ты ду́маешь? — kimden şüpheleniyorsun?

    ••

    я ду́маю! (конечно)ona ne şüphe!

    не до́лго ду́мая — bir iki demeden

    ду́май, не ду́май - сто рубле́й не де́ньги — шутл. ne düşünüyorsun, binin yarısı beş yüz

    Русско-турецкий словарь > думать

  • 18 завладевать

    zapt etmek,
    ele geçirmek; avucunun içine almak
    * * *
    несов.; сов. - завладе́ть
    1) zaptetmek; ele geçirmek ( захватывать); üstüne oturmak ( присваивать)
    2) перен. ( подчинять себе) avucunun içine almak; hükmü altına almak

    завладе́ть ума́ми — zihinlere hakim olmak

    Русско-турецкий словарь > завладевать

  • 19 заменять

    yerine geçirmek,
    yerine koymak; yerine geçmek,
    yerini tutmak
    * * *
    несов.; сов. - заме́нить
    1) yerine geçirmek; yerine koymak; yerine kullanmak

    кем тебя́ замени́ли? — senin yerine kimi geçirdiler?

    замени́ть ста́рое но́вым — eskinin yerine yenisini koymak

    заменя́ть сталь пластма́ссой — çelik yerine plastik (madde) kullanmak

    2) yerine geçmek, yerini almak; yerini tutmak; vazifesini görmek ( о вещах)

    его́ не́кому замени́ть — onun yerine geçecek kimse yok

    его́ не та́к-то про́сто замени́ть (о человеке)yeri kolay kolay doldurulamayacak

    ему́ замени́ли сме́ртную казнь пожи́зненным заключе́нием — idam cezası müebbet hapis cezasına çevrildi

    она́ заменя́ла ребёнку мать — çocuğa analık etmişti

    замени́ цветы́ в ва́зе — vazodaki çiçekleri tazele

    он оди́н трои́х заме́нит! — üç kişiye bedeldir!

    Русско-турецкий словарь > заменять

  • 20 замещать

    yerine geçirmek,
    yerine koymak; yerini almak; vekillik etmek
    * * *
    1) (заменять кого-что-л.) yerine geçirmek; yerine koymak
    2) тк. несов. ( собою) yerini almak
    3) тк. несов. (являться заместителем кого-л.) vekillik etmek

    Русско-турецкий словарь > замещать

См. также в других словарях:

  • geçirmek — i 1) Geçme işini yaptırmak, geçmesini sağlamak 2) e Bir şeyi bir yandan öbür yana götürmek Kalanımızı peşine takarak Murat suyunun karşı kıyısına geçirdi. K. Bilbaşar 3) i, e Bir şeyi bir yerden başka yere taşımak, nakletmek Odanın eşyasını öbür… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ele geçirmek — 1) yakalamak Bir yıl sonra verdiği sözü bozdu, bunu başka bir diyarda ele geçirmek sevdasına düştü. Y. K. Karaosmanoğlu 2) sahibi olmak İstanbul u ele geçirmek için bu muharebeye girdiklerini ilan etmekten başka bir şey yapamadılar. Ö. Seyfettin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • buhran geçirmek — bunalım geçirmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • heyheyler geçirmek — büyük heyecanlar geçirmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • tahlilden geçirmek — gözden geçirmek Kalabalığı kısa ve kuş bakışı bir tahlilden geçirelim. F. R. Atay …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • diş geçirmek — zorla veya inatla istediğini yaptırmak Karşısındakine diş geçirmek inadı gene kabarmıştı. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kışı geçirmek — kış mevsimini bir yerde geçirmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • boynuna geçirmek — bir şeyi kendine mal etmek, zimmetine geçirmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kafasına geçirmek — başına geçirmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • gözden geçirmek — 1) okumak O günkü gazeteleri gözden geçirdi. F. R. Atay 2) niteliğini anlamak için bir şeyin her yanına bakmak, incelemek, muayene etmek Akşam hazırlanmış sofrayı gözden geçirmek için odasından çıktı. A. Kutlu 3) araç, motor vb.nin çalışıp… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • baygınlık geçirmek — 1) bayılmak 2) mec. çok heyecanlanmak, telaşlanmak Annem, üç gün sonra, sevinç baygınlıkları geçiren Yahudi nin avucuna on altın sayıp yalvardı. Y. Z. Ortaç …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»