-
21 schématiser
гл.1) общ. обеднять, представлять в виде схемы, упрощать, схематизировать2) тех. представлять схематически3) стр. изображать схематически -
22 présenter
1) предъявлять; предъявлять для опознания2) представлять; демонстрировать3) представлять (на должность, к награде);• -
23 preuve
f1) проверка2) доказательство; средство доказывания; доказывание, представление доказательств•faire preuve — давать свидетельские показания, свидетельствовать; иметь силу доказательства; подтверждать, доказывать;
faire la preuve — доказывать (общее выражение, не связанное с определённым субъектом доказывания);
produire comme preuve — представлять в качестве доказательства;
rapporter la preuve — представлять доказательства ( когда речь идёт об определённом субъекте доказывания);
preuve convaincante, preuve démonstratrice — убедительное доказательство
- preuve circonstanciellepreuve documentaire, preuve par écrit, preuve écrite — письменное доказательство
- preuve commerciale
- preuve par commune renommée
- preuve conjecturale
- preuve contraire
- preuve directe
- preuve expérimentale
- preuve par expertise
- preuve par experts
- preuve extrinsèque
- preuve formelle
- preuve fournie
- preuve d'identité
- preuve par indices
- preuve indiciale
- preuve indirecte
- preuve inférée
- preuve intrinsèque
- preuve irréfragable
- preuve légale
- preuve libre
- preuve littérale
- preuve matérielle
- preuve négative
- preuve de non-paternité
- preuve orale
- preuve préconstituée
- preuve par présomption
- preuve présumée
- preuve prima facie
- preuve rapportée
- preuve du risque
- preuve scientifique
- preuve par témoins
- preuve testimoniale
- preuve par titres
- preuve victorieuses -
24 représenter
1.1) предъявлять3) представлять (кого-л.)•être chargé de représenter... — получать поручение представлять...;
2.se faire représenter par... — быть представленным...;
употр. в сочетаниях: -
25 mettre aux enchères f, pl
выставлять на аукцион, выставлять на торги, представлять на аукцион, представлять на торгиLe dictionnaire commercial Français-Russe > mettre aux enchères f, pl
-
26 déposer
гл.1) общ. подвезти (на машине), давать показания, демонтировать, доставлять, надевать (Après avoir rempli de fleurs le conteneur et avoir ajusté le collet dans le rebord, on dépose le couvercle sur le collet.), помещать, разбирать, свергать, слагать с себя, смещать с должности, смещать с поста, наносить (песок, ил и т.п.), высаживать, подвозить, представлять, сдавать на хранение, складировать, вкладывать (в сберегательную кассу и т.п.), давать осадок, класть, низлагать, отвозить, отлагать, подавать заявку, вносить (предложение и т.п.), снимать (со стены и т.п.), свидетельствовать, снимать2) тех. ломать, сносить, отсаживать (напр., жидкое тесто)3) метал. осаждать4) маш. складывать5) бизн. представлять (выводы, итоги), регистрировать (устав, торговые марки, патент) -
27 imaginer
гл.1) общ. думать, полагать, представлять себе, предусматривать (On pourra imaginer, plutôt que d'utiliser des convertisseurs, d'alimenter sans conversion le moteur électrique de l'inverseur de poussée.), изобретать, воображать, придумывать2) мед. представлять -
28 mettre aux enchères
гл.1) юр. продавать с публичных торгов2) бизн. выставлять на аукцион, выставлять на торги, представлять на аукцион, представлять на торгиФранцузско-русский универсальный словарь > mettre aux enchères
-
29 offrir
гл.общ. вручать, давать, обеспечивать (Le pain de mousse offre une résistance à la compression nettement supérieure à celle que peut offrir une structure en nid d'abeille.), представлять собой (l'arabe littéral, langue écrite et savante, dont le Coran offre le parfait modèle), развивать (îá æñîôîî î ò. ï.(Ces treuils offrent une force de traction de 6,4 tonnes.)), представлять (о трудностях и т. п.) (L'étude des nombreuses espèces et variétés du genre Blé offre de grandes difficultés.), предлагать в давать (цену), предоставлять (La diversité de nos chemins de câbles permet de vous offrir un large choix de produits pour vos installations..), предложить, дарить, угощать, оплачивать (что-л., кому-л.), подносить, предлагать, предлагать в уплату, покупать для (кого-л.), подставлять (под удар) -
30 rendre
гл.1) общ. возвращать, вручать, давать урожай, давать эффект, доставлять, издавать, изображать, изрыгать, постановлять, представлять, приносить доход, приносить урожай, расплатиться за, рассчитаться за (Jamais je ne pourrai vous rendre c[up ie] que vous m'avez donnés.), (qch) придавать (чему-либо), вернуть, сдать, выделать, выражать, извергать, определять, отплачивать, передавать, производить, сдавать, работать (о механизме), оказывать (услуги, почести), отдавать, рвать2) авиа. делать (L'enduction du tissu le rend impermэable я l'air. - Пропитка ткани (параплана) делает её непроницаемой для воздуха.)3) тех. представлять в какой-л. форме, воспроизводить, приводить в какое-л. положение, вытягиваться (о канате) -
31 résumer
гл.1) общ. вкратце излагать, конспектировать, подводить итог, резюмировать2) перен. представлять в упрощённом виде, представлять в сжатом виде -
32 démarreur protégé
защищенный пускатель
Комбинация пускателя, коммутационного аппарата с ручным управлением и аппарата защиты от коротких замыканий в оболочке или без нее, смонтированных и соединенных по инструкции изготовителя.
Примечание. Коммутационный аппарат с ручным управлением и аппарат защиты от коротких замыканий могут представлять собой единый аппарат и оснащаться дополнительно защитой от перегрузок.
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
protected starter
equipment consisting of a starter, a manually-operated switching device and a short-circuit protective device, rated as a unit by the manufacturer
NOTE 1 - The protected starter may or may not be enclosed.
NOTE 2 - In the context of this standard, the term “manufacturer“ means any person, company or organization with ultimate responsibility as follows:
– to verify compliance with the appropriate standard;
– to provide the product information according to Clause 6.
NOTE 3 - The manually operated switching device and the short-circuit protective device may be just one device and may also incorporate the starter overload protection.
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]FR
démarreur protégé
matériel comprenant un démarreur, un appareil de connexion à commande manuelle et un dispositif de protection contre les courts-circuits, caractérisé comme une unité par le fabricant
NOTE 1 - Le démarreur protégé peut ou non être sous enveloppe.
NOTE 2 - Dans le contexte de la présente norme, le terme «fabricant» signifie toute personne, entreprise ou organisation ayant la responsabilité ultime:
– de vérifier la conformité avec la norme appropriée;
– de fournir l’information sur le matériel selon l’Article 6.
NOTE 3 - L'appareil de connexion à commande manuelle et le dispositif de protection contre les courts-circuits peuvent être seulement un appareil et peuvent également incorporer la protection contre les surcharges du démarreur.
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- контакторы и пускатели
EN
FR
комбинированный пускатель
Комбинация пускателя, коммутационного аппарата с наружным органом ручного управления и аппарата защиты от коротких замыканий, смонтированных и соединенных в предусмотренной для этого оболочке. Функции коммутационного аппарата и аппарата защиты от коротких замыканий могут выполнять комбинация с плавкими предохранителями, выключатель с плавкими предохранителями или автоматический выключатель, пригодный или непригодный для разъединения.
1 — автоматический выключатель; 2 — контактор; 3 — реле перегрузки; 4 — выключатель цепи управления; 5 — автоматический выключатель с одним только магнитным расцепителем; 6 — выключатель-разъединитель; 7 — плавкий предохранитель; 8 — разъединитель с плавким предохранителем; 9— автоматический выключатель с расцепителем перегрузки, соответствующим настоящему стандарту
1 Предусмотренная оболочка — это специально спроектированная и рассчитанная для данного применения оболочка, в которой проводят все испытания.
2 Коммутационный аппарат с ручным управлением и устройство защиты от коротких замыканий могут представлять собой единый аппарат и оснащаться дополнительно защитой от перегрузок.
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
protected starter
equipment consisting of a starter, a manually-operated switching device and a short-circuit protective device, rated as a unit by the manufacturer
NOTE 1 The protected starter may or may not be enclosed.
NOTE 2 In the context of this standard, the term “manufacturer“ means any person, company or organization with ultimate responsibility as follows:
– to verify compliance with the appropriate standard;
– to provide the product information according to Clause 6.
NOTE 3 The manually operated switching device and the short-circuit protective device may be just one device and may also incorporate the starter overload protection.
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]
combination starter
equipment consisting of a protected starter incorporating an isolating function
NOTE Also called "combination motor controller".
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]FR
démarreur protégé
matériel comprenant un démarreur, un appareil de connexion à commande manuelle et un dispositif de protection contre les courts-circuits, caractérisé comme une unité par le fabricant
NOTE 1 Le démarreur protégé peut ou non être sous enveloppe.
NOTE 2 Dans le contexte de la présente norme, le terme «fabricant» signifie toute personne, entreprise ou organisation ayant la responsabilité ultime:
– de vérifier la conformité avec la norme appropriée;
– de fournir l’information sur le matériel selon l’Article 6.
NOTE 3 L'appareil de connexion à commande manuelle et le dispositif de protection contre les courts-circuits peuvent être seulement un appareil et peuvent également incorporer la protection contre les surcharges du démarreur.
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]
combiné de démarrage
matériel comprenant un démarreur protégé incorporant une fonction de sectionnement
NOTE Également appelé «combiné contrôleur de moteur».
[IEC 60947-4-1, ed. 3.0 (2009-09)]Параллельные тексты EN-RU
Combination starter
Equipment consisting of a starter and a short-circuit protective device, mounted and wired in a dedicated enclosure. The switching and short-circuit protective devices may be a fuse combination unit, a switch with fuses or a circuit-breaker with or without an isolating function.
[ABB]Комбинированный пускатель
Комбинация пускателя и аппарата защиты от коротких замыканий, смонтированных и соединенных в предусмотренной для этого оболочке. Функции коммутационного аппарата и аппарата защиты от коротких замыканий могут выполнять комбинация с плавкими предохранителями, выключатель с плавкими предохранителями или автоматический выключатель, пригодный или непригодный для разъединения.
[Перевод Интент]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > démarreur protégé
-
33 actualité
f1) действительность, реальность2) современность, актуальность; своевременностьd'une passionnante actualité — животрепещущийne plus être d'actualité — устареть, не представлять больше интересаs'intéresser à l'actualité politique — интересоваться, следить за политическими событиямиactualité littéraire — новости, текущие события литературной жизни3) pl новости, текущие события; хроника; кинохроникаactualités télévisées — теленовости, телехроника -
34 bestialiser
-
35 bloc
m1) глыба, массаbloc d'immeubles, bloc d'habitation — жилой массив, квартал, группа домовfermer à bloc — запереть крепко-накрепкоserrer les freins à bloc — резко затормозитьtravailler à bloc — работать не покладая рукnier en bloc — отрицать полностьюd'un seul bloc — гуртом, всей кучейtout d'un bloc — одним махом; резко3) полит. блокfaire bloc avec... — блокироваться с...; сплотиться, представлять, образовывать одно целое с...4) геол. блок, массив, континентbloc continental — континентальный блокbloc basculé — наклонный горстbloc opératoire мед. — операционный блок6) стр. блок, узел, сборный строительный элементbloc-cuisine — кухонный блок7) блокнотbloc de bureau — настольный блокнот ( с отрывными листами)9) колодка, башмак10) гильза, катушка11) подъёмный блок12) мед. блокада, блокирование13) вчт. массив данных14) разг. тюрьма; полицейский участок; гауптвахтаmettre [envoyer] au bloc разг. — посадить в кутузку15) фин. пакет ценных бумаг -
36 caricaturer
vtпредставлять в карикатурном виде, высмеивать -
37 caution
f1) ручательство, порука, поручительство, залог; гарантияverser une caution — представлять поручительство ( в сумме)sous caution — по поручительству; под залог, под поручительство2) поручитель; гарантse porter caution de... — выступать поручителемje vous suis caution de... уст. — утверждаю, что..., я отвечаю за то, что... -
38 concevoir
непр. vt1) понимать, постигать; представлять себеje ne conçois pas vos intentions — я не понимаю ваших намерений, мне не ясны ваши намерения2) задумыватьconcevoir l'espoir — возыметь надежду3) испытывать чувство, питать (злобу и т. п.)4) излагатьconcevoir en termes précis — ясно изложить5) зачать -
39 constituer
vt1) учреждать, основывать, устраивать; создавать, организовывать; образовыватьconstituer un ministère — сформировать правительствоconstituer une pension à qn — назначить пенсию кому-либо2) составлять, представлять собою, образовыватьconstitué de... — состоящий из...3) определять, назначатьconstituer juge, avocat — назначить судью, адвокатаconstituer qn prisonnier — посадить под арест; взять в плен• -
40 cuber
1. vt1) мат. возводить в 3-ю степень2) определять кубатуру, измерять в кубах2. vi1) иметь кубатуру, вмещать2) разг. представлять собой, составлять большое количество; достигать большой величины
См. также в других словарях:
представлять — представляю, представляешь, несов. (книжн.). 1. Несов. к представить. «Дело не представляло ничего особенного.» Чернышевский. 2. что. Быть, являться чем–н. «Воинская служба в Рабоче–Крестьянской Красной Армии представляет почетную обязанность… … Толковый словарь Ушакова
представлять — См. показывать … Словарь синонимов
ПРЕДСТАВЛЯТЬ — ПРЕДСТАВЛЯТЬ, яю, яешь; несовер., кого (что). 1. см. представить. 2. Являться, быть. Книга представляет значительное явление. 3. Действовать по чьему н. поручению, быть чьим н. представителем. П. учреждение. • Представлять собой (собою) то же,… … Толковый словарь Ожегова
представлять — Представлять, обращаем внимание на то, что у глагола представлять и у словосочетания представлять собой разные значения и эти слова не взаимозаменяемы. Так, предложение Этот случай представляет (правильно нужно представляет собой) закономерное… … Словарь ошибок русского языка
представлять — изображать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы изображать EN represent … Справочник технического переводчика
представлять — (не) представлять труда • оценка, соответствие данные представить • демонстрация интерес представлять • действие опасность представлять • действие представить вниманию • действие, каузация представить данные • демонстрация представить дело •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
представлять — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я представляю, ты представляешь, он/она/оно представляет, мы представляем, вы представляете, они представляют, представляй, представляйте, представлял, представляла, представляло, представляли,… … Толковый словарь Дмитриева
представлять — (Представьте) или представь( те) себе или можешь (можете) себе представить (разг.) в знач. вводного слова, употребляется при рассказе о чем н., чтобы привлечь внимание слушателя к какому н. обстоятельству, заинтересовать его чем н. Да, он… … Фразеологический словарь русского языка
представлять — собой и (разг.) представлять из себя. Это открытие представляет собой большой шаг вперед в науке. Бухта представляла собою важную судоходную станцию (Новиков Прибой). Подводчик представлял из себя длинную, прямолинейную фигуру с сильно покатыми… … Словарь управления
представлять — • воображать, представлять, видеть Стр. 0135 Стр. 0136 Стр. 0137 Стр. 0138 Стр. 0139 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
представлять — ПРЕДСТАВЛЯТЬ1, несов. (сов. представить), кого что и с прид. изъясн. Воображать (вообразить) кого , что л. мысленно; Син.: видеть, мыслить, рисовать, фантазировать [impf. (in this sense) to imagine, fancy, picture, conceive, form an idea (of)].… … Большой толковый словарь русских глаголов