-
21 pause
f1) пауза, перерывfaire une pause — сделать паузу; перерывla pause café разг. — кратковременный перерыв (чтобы выпить кофе)faire les pauses бельг. — работать посменно2) спорт перерыв ( в футболе)3) разг. остановка, пребывание -
22 prévention
f1) пребывание под следствием, под судомfaire six mois de prévention — просидеть шесть месяцев в предварительном заключении3) предубеждение; пристрастность4) предупреждение, предотвращение; предохранительные меры; профилактика; техника безопасности -
23 résidence
fcertificat de résidence — удостоверение о проживании ( в каком-либо месте); вид на жительствоen résidence à... — проживающий в...établir [fixer] sa résidence à... — поселиться в...2) местопребывание; обязательное пребывание в определённом пункте ( служебном)mettre en résidence surveillée — лишать права выезда3) резиденция; дом; жилой кварталrésidence principale — основное место проживанияrésidence secondaire — загородный дом, дача4) резидентство, должность резидента -
24 rotation
f1) вращение; оборотrotation dextrorsum — вращение по часовой стрелкеrotation sinistrorsum — вращение против часовой стрелки2) ротация, сменяемость кадров, персонала; поочерёдное пребывание в должности3) грузооборот; количество ездок в обе стороны4) севооборот5) переход ( игроков - в волейболе); чередование игроков6) ав. закрутка -
25 suspension
f1) подвешивание2) редко подвешенное состояние; спорт вис5) остановка; временное прекращение6) лит. повисание ( стилистический приём)••7) хим. суспензия, взвесь; пребывание во взвешенном состоянии8) временное отстранение от должности -
26 в
(во)1) ( при обозначении конкретного места или направления) à; dans (внутри, внутрь); en (при названиях стран и местностей ж. рода); à (при названиях стран и местностей м. рода и при названиях городов); dans (при названиях стран, местностей и городов с определением)в Париже — à Paris; dans Paris ( в черте Парижа)я встретил его в саду — je l'ai rencontré au ( или dans le) jardinввести судно в порт — faire entrer le navire au ( или dans) le port2) (при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, учреждении) dans; àработать в мастерской — travailler dans ( или à) l'atelier; en atelierвступить в какую-либо партию — entrer dans ( или à) un parti, adhérer à un partiпоступить в школу — entrer à l'école3) ( при обозначении времени) à; en (при цифрах года и названих месяцев); опускается при названиях дней и при словах "день, месяц, год"в эту среду — mercredi prochain4) ( в течение) en5) (при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывание в нем) en; dans ( при наличии определения)в трауре — être en deuil, en blanc, etc.6) (при указании количества, размера) enкомедия в трех действиях — une comédie en trois actesотряд в сто человек — un détachement de cent hommes7) (при определении существительного в отношении его размеров, цены и т.п.) à; deв пять раз больший — cinq fois plus grand••недостаток, нужда в ком-либо, в чем-либо — manque m, besoin m de qn, de qch -
27 остаться
остаться на второй год в классе — (re) doubler sa classe2) ( сохраниться) rester vi (ê.)остав силе — être valable; rester en vigueur (о законе, правиле)остаться в живых — avoir la vie sauve; survivre vt ( пережить)3) (оказаться, стать) rester vi (ê.)остаться в долгу — demeurer vi (ê.) ( или être en reste)за ним осталось... рублей — il doit encore... roubles4) (после кого-либо, чего-либо)после него остались жена и дети — il a laissé une veuve et des enfants5) безл. (+ неопр.)не остается ничего иного, как... — il ne reste que...6)остаться при своем мнении — garder son opinion, persister dans son opinionостаться при особом мнении — réserver son opinion••остаться в дураках разг. — прибл. être le dindon de la farce, être dupeостаться с носом разг. — прибл. en être pour ses frais; rester le bec dans l'eau (fam) -
28 студенчество
с.в годы моего студенчества — à l'époque où j'étais étudiant -
29 faire des folies
1) расточительствовать, сорить деньгамиMaintenant qu'Olivier était assuré de passer trois ans à l'École Normale... ils pouvaient faire des folies et dépenser tout ce qu'ils avaient mis de côté. (R. Rolland, Antoinette.) — Теперь, когда Оливье было обеспечено трехгодичное пребывание в Педагогическом институте..., они могли пороскошествовать и потратить все свои сбережения.
2) делать глупости; предаваться всяким излишествамEh! bien! puisque le hasard a marié deux fois nos yeux, et que j'ai le bonheur de vous avoir intrigué ou intéressé, je vous dirai qu'au lieu de faire des folies, vous devriez bien faire justice... Le sort de mon mari dépend de vous. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Так вот, поскольку мы уже дважды случайно встретились глазами, и я имела счастье заинтриговать или заинтересовать вас, то скажу, что вместо того, чтобы делать глупости, вы должны были совершить акт справедливости... Участь моего мужа зависит от вас.
-
30 faire du bien
1) (тж. faire le bien) делать добро, помогать, благодетельствоватьComme un homme doux et humain, il fit du bien à la famille du sbire, mais en grand secret. (Stendhal, Rome, Naples et Florence.) — Человек добрый и гуманный, мой дядюшка позаботился о семье убитого сбира, но под строжайшим секретом.
Le Righi, où je me suis embêté à périr m'a fait du bien. Mes étouffements ont diminué et je monte les escaliers comme un jeune homme. (G. Flaubert, Correspondance.) — Пребывание в Риги, где я умирал от скуки, прекрасно подействовало на мое здоровье. Я почти перестал задыхаться и взбегаю по лестнице, как юноша.
3) оказывать благотворное влияние, действиеIl lui fit du bien cependant, en ouvrant à sa pensée un vaste champ de méditations profondes et sérieuses. (G. Sand, Consuelo.) — Но он имел на девушку благотворное влияние, открыв ей широкий мир глубоких и серьезных размышлений.
-
31 graine de crapule
(graine de crapule [или de voyou])подонки, шпана, хулиганьеL'inspecteur me répétait que la preuve de ma culpabilité c'était que j'avais été en maison de la correction et que les gars qui en sortaient c'était de la graine de crapule. Résultat: trois mois secs. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Инспектор все мне твердил, что доказательство моей виновности - мое пребывание в исправительном доме. Парни, вышедшие оттуда - одна шпана. В результате - три месяца тюрьмы.
-
32 résidence
f3) местонахождение конторы должностных лиц, выполняющих некоторые второстепенные функции в области осуществления правосудия (напр. судебные исполнители, нотариусы)4) в установленных законом случаях место обязательного пребывания иностранцев, а также правонарушителей ( с выездом по специальным разрешениям)5) резиденция6) резиденство (в налоговом праве: постоянное пребывание, проживание)•- résidence forcée
- résidence du chef de mission
- résidence habituelle
- résidence ordinaire
- résidence permanente
- résidence principale
- résidence privilégiée
- résidence secondaire
- résidence temporaire -
33 résidence ordinaire
-
34 résidence privilégiée
льготное пребывание (для лиц, имеющих супруга или родственников во Франции, срок до 10 лет)Dictionnaire de droit français-russe > résidence privilégiée
-
35 résidence temporaire
кратковременное пребывание (иностранного туриста, студента, рабочего на срок до 1 года с возможным продлением) -
36 séjour
mпребывание; проживание ; нахождение- séjour d'un étranger
- séjour forcé
- séjour des marchandises en magasin -
37 séjour
-
38 séjour en entrepôt
-
39 camping
сущ.общ. туристический лагерь, место для кемпинга, туризм, кемпинг, пребывание на отдыхе в кемпинге -
40 domesticité
сущ.1) общ. пребывание в прислугах, служба, положение слуги, приручённость (животного)2) собир. прислуга, слуги, челядь
См. также в других словарях:
пребывание — См. бытие, присутствие во время пребывания... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пребывание бытие, присутствие; нахождение, местонахождение; местопребывание, бытность,… … Словарь синонимов
ПРЕБЫВАНИЕ — ПРЕБЫВАНИЕ, пребывания, мн. нет, ср. (книжн.). Состояние по гл. пребывать. Место постоянного пребывания. Пребывание у власти. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пребывание — ПРЕБЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (книжн.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пребывание — (напр. персонала на АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN occupancyresidence … Справочник технического переводчика
пребывание в изгнании — сущ., кол во синонимов: 1 • изгнанничество (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пребывание в тюрьме — сущ., кол во синонимов: 1 • заточение (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пребывание в браке — сущ., кол во синонимов: 1 • замужество (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пребывание в заключении — сущ., кол во синонимов: 1 • неволя (21) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пребывание под следствием — сущ., кол во синонимов: 1 • подследственность (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Пребывание сверх разрешенного срока — Пребывание в стране сверх срока, на который было дано разрешение. Термин также может использоваться в следующем контексте, например, «число иностранцев, недокументированных иностранцев, равномерно распределено между теми, кто пребывает в стране… … Международное миграционное право: глоссарий терминов
пребывание в многоуровневой системе приоритетов — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN multilevel priority interrupt … Справочник технического переводчика