-
61 spirit
ˈspɪrɪt
1. сущ.
1) а) дух;
духовное начало;
душа б) моральная сила, дух, характер to break smb.'s spirit ≈ сломить чей-л. дух Her spirit was broken. ≈ Ее дух сломлен.
2) дух, привидение to conjure up, evoke a spirit ≈ вызывать, заклинать дух evil spirit ≈ злой дух Holy Spirit ≈ святой дух Syn: ghost
3) натура, личность, индивидуальность;
ум He is a dauntless( hardy) spirit. ≈ Он храбрый, безрассудный человек. Syn: personality
4) смысл, сущность You don't go about it in the right spirit. ≈ У вас к этому неправильный подход.
5) а) часто мн. душевный настрой, настроение, душевное состояние to be in high/good spirits ≈ быть в веселом, приподнятом настроении to dampen smb.'s spirits ≈ портить кому-л. настроение Try to keep up your spirits. ≈ Не падайте духом. to lift, raise smb.'s spirits ≈ поднимать, улучшать кому-л. настроение spirits droop, flag ≈ настроение падает, ухудшается spirits rise ≈ настроение поднимается fighting spirit ≈ боевой дух, боевой настрой partisan spirit ≈ предвзятое, пристрастное мнение;
тенденционный настрой patriotic spirit ≈ патриотический настрой rebellious spirit ≈ бунтарский дух б) спец. (проявление активно-приподнятого душевного состояния) храбрость;
воодушевление, живость to display, show spirit ≈ проявлять, демонстрировать храбрость
6) дух, мн. настроения, общая тенденция;
приверженность to catch the spirit (of the times) ≈ поймать дух (времени) civic spirit class spirit college spirit competitive spirit moving spirit school spirit scientific spirit team spirit
7) обыкн. мн. алкоголь, спирт, спиртной напиток ∙
2. гл.
1) воодушевлять, ободрять;
одобрять( часто spirit up)
2) тайно похищать( обыкн. away, spirit off) The princess was spirited off to a desert island by the evil magician. ≈ Злой волшебник тайно похитил принцессу и увез ее на необитаемый остров. душа;
дух - * and matter дух и материя - in (the) * мысленно, в душе - the world of * духовный мир, духовная жизнь - strong in * сильные духом - poor in * (библеизм) нищие духом - his * was hot within him у него в душе все кипело - he's young in * он молод душой натура, личность, индивидуальность;
ум - he is a generous * у него /это/ широкая душа - he is a bold * это человек смелого ума - one of the greatest *s of his time один из выдающихся умов своего времени человек, индивидуум - the plan appealed to some adventurous *s план понравился некоторым горячим головам моральная сила, энергия, решительность - a man of * сильный духом человек - a man of unbending * человек несгибаемой воли - the * of the troops дух войск - to break one's * сломить чей-л. дух - to infuse /to put/ * into smb. воодушевить кого-л. - I'll have * enough to go there у меня достанет храбрости /хватит духу/ пойти туда - he met the accusation with * он с достоинством /мужественно/ встретил это обвинение живость, горячность, задор - to go smth. with * горячо взяться за что-л. - he replied with * он ответил с жаром - that pup has a lot of *! какой резвый щенок! - he's full of *s он полон задора часто pl настроение, душевное состояние - animal *s жизнерадостность, бодрость - the holiday * праздничное настроение - in *s в (хорошем) настроении - to be in high *s быть в приподнятом настроении - to be out of *s быть не в духе - to revive smb.s *s поднимать чье-л. настроение, ободрять кого-л. - keep up your *s! не унывайте!, мужайтесь! дух, сущность, истинный смысл - the * of the order подлинный смысл /суть/ приказа - to obey the *, not the letter of the law действовать согласно духу, а не букве закона - the translator grasped the * of the original переводчик уловил дух оригинала тенденция, общее неправление, общий характер - * of the age дух эпохи - * of discontent дух недовольства приверженность - college * приверженность традициям колледжа умысел, цель, задняя мысль - to do smth. in a * of mischief делать что-л. со злым умыслом - these plain facts are not presented in any disparaging * эти очевидные факты излагаются без всякого намерения бросить тень на кого-л. - he acted in a * of helpfulness он действовал из желания помочь - it was undertaken in the * of fun это было совершено ради шутки восприятие;
понимание - to take smth. in the right * правильно воспринять что-л. - you don't go about it in the right * вы к этому подходите не так, как надо - I trust you will understand the above in the * in which it was written надеюсь, что вы поймете сказанное в том же духе, в каком оно было написано (религия) (the S.) Бог дух святой (тж. the Holy S.) ангел бес (тж. evil *) - possessed by *s одержимый бесами (бессмертная) душа - ancestral *s души предков - to give up /to yield up/ the * испустить дух, отдать богу душу - the abode of the *s загробный мир дух, призрак, привидение - to believe in *s верить в привидения - to raise * вызывать духов фея;
эльф - water * водяной;
русалка - forest * леший дуновение, ветерок > to show a proper /a right/ * проявить себя с хорошей стороны > that's the right *! вот молодец! > to do smth. as the * moves one делать что-л. по наитию( разговорное) тайно увести, унести, похитить( кого-л.;
обыкн. * away, * off) - he was *ed off by a policeman before we had a chance to speak to him его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним оживлять;
подбадривать, придавать смелости, решительности;
воодушевлять, вдохновлять (тж. * up) - to * a person on for the attempt подбивать /воодушевлять/ кого-л. на попытку (сделать что-л.) - to * the people up to /into/ rebellion поднять народ на восстание обыкн. pl спирт - methylated *(s) денатурированный спирт, денатурат - * varnish спиртовой лак - *(s) of ammonia /of hartshorn/ нашатырный спирт - * (s) of wine винный спирт - *(s) of turpentine терпентиновое масло, скипидар обыкн. pl спиртной напиток, алкоголь - he drinks beer but no *s он пьет пиво, но не употребляет крепких напитков ( разговорное) автомобильный бензин( текстильное) красильно-отделочный раствор ~ (часто pl) настроение, душевное состояние;
to be in high (или good) spirits быть в веселом, приподнятом настроении to be in low spirits, to be out of ~s быть в подавленном настроении;
it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение to be in low spirits, to be out of ~s быть в подавленном настроении;
it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение community ~ настроение в обществе entrepreneurial ~ предприимчивость ~ храбрость;
воодушевление, живость;
to go (at smth.) with spirit энергично взяться (за что-л.) ~ дух;
духовное начало;
душа;
in (the) spirit мысленно, в душе to be in low spirits, to be out of ~s быть в подавленном настроении;
it shows a kindly spirit это показывает доброжелательное отношение to keep up (smb.'s) ~s поднимать (чье-л.) настроение, ободрять (кого-л.) ;
try to keep up your spirits не падайте духом ~ моральная сила, дух, характер;
a man of an unbending spirit несгибаемый человек, непреклонный характер ~ человек (с точки зрения душевных или нравственных качеств) ;
one of the greatest spirits of his day один из величайших умов своего времени people of ~ мужественные, храбрые люди;
to speak with spirit говорить с жаром people of ~ мужественные, храбрые люди;
to speak with spirit говорить с жаром spirit (обыкн. pl) алкоголь, спирт, спиртной напиток;
spirit of camphor камфарный спирт;
spirit(s) of wine винный спирт ~ воодушевлять, ободрять;
одобрять (часто spirit up) ~ дух, общая тенденция;
the spirit of progress дух прогресса;
the spirit of times дух времени ~ дух;
духовное начало;
душа;
in (the) spirit мысленно, в душе ~ моральная сила, дух, характер;
a man of an unbending spirit несгибаемый человек, непреклонный характер ~ (часто pl) настроение, душевное состояние;
to be in high (или good) spirits быть в веселом, приподнятом настроении ~ привидение, дух ~ сущность, смысл;
to take (smth.) in the wrong spirit неправильно толковать( что-л.) ;
you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход ~ тайно похищать (обыкн. spirit away, spirit off) ~ храбрость;
воодушевление, живость;
to go (at smth.) with spirit энергично взяться (за что-л.) ~ человек (с точки зрения душевных или нравственных качеств) ;
one of the greatest spirits of his day один из величайших умов своего времени ~ attr. спиритический ~ attr. спиртовой;
that's the right spirit! вот молодец! spirit (обыкн. pl) алкоголь, спирт, спиртной напиток;
spirit of camphor камфарный спирт;
spirit(s) of wine винный спирт ~ дух, общая тенденция;
the spirit of progress дух прогресса;
the spirit of times дух времени ~ дух, общая тенденция;
the spirit of progress дух прогресса;
the spirit of times дух времени spirit (обыкн. pl) алкоголь, спирт, спиртной напиток;
spirit of camphor камфарный спирт;
spirit(s) of wine винный спирт ~ сущность, смысл;
to take (smth.) in the wrong spirit неправильно толковать (что-л.) ;
you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход team ~ дух коллективизма team ~ дух товарищества ~ attr. спиртовой;
that's the right spirit! вот молодец! to keep up (smb.'s) ~s поднимать (чье-л.) настроение, ободрять (кого-л.) ;
try to keep up your spirits не падайте духом wood ~ = wood alcohol ~ сущность, смысл;
to take (smth.) in the wrong spirit неправильно толковать (что-л.) ;
you don't go about it in the right spirit у вас к этому неправильный подход -
62 gala dress
gala dress noun парадное или праздничное платье -
63 Sunday best
Sunday best праздничное платье; joc. лучшее платье/костюм -
64 array
1. [əʹreı] n1. строй, боевой порядок (тж. battle array); построение2. войско; вооружённые отрядыthe crowd were met by an array of policemen - навстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских
3. 1) масса, множество, совокупностьarray of wedding gifts - груда /гора/ свадебных подарков
array of problems - масса /куча/ проблем
he was unable to escape an array of facts - он был вынужден отступить перед множеством предъявленных ему фактов
2) (of) набор, комплект (чего-л.)an imposing array of statistics - убедительный подбор статистических данных
3) вчт. массив; поле; матрица; сеткаsparse array - разрежённый массив; разрежённая матрица
array cell /component/ - элемент массива
array of information - массив информации /данных/
4. поэт. наряд, одеяние, облачение5. юр. список присяжных заседателей6. радио многовибраторная, сложная антенна7. элк. матрица2. [əʹreı] v1. строить ( войска)the Duke and his men arrayed themselves against the King - герцог и его войско готовились к выступлению против короля
2. поэт. одевать, наряжать (во что-л.); облачатьto array oneself - одеваться, наряжаться
3. юр. составлять список присяжных -
65 best
1. [best] n1. самое лучшее, высшая степень (чего-л.)2. выходное платьеSunday best - праздничное /лучшее/ платье
3. лучшие люди; наиболее квалифицированные, знающие работники и т. п.he is among the best in his profession - он один из лучших специалистов в своей области
with the best - наравне с лучшими; не хуже других
♢
all for the best - всё к лучшемуto be at one's best - быть в ударе /на высоте/; быть в наилучшем виде /состоянии/
to do /to try/ one's best - сделать всё возможное, не щадить усилий, проявлять максимум энергии
to have /to get/ the best of it - взять верх, победить, одолеть (в споре и т. п.)
to make the best of it /of a bad bargain, of business, of the job/ - мужественно переносить несчастья /затруднения/, не падать духом в беде
to make the best of smth. - а) использовать что-л. наилучшим образом /максимально/; б) примириться с неизбежным
to make the best of one's way - идти как можно скорее, спешить
to the best of one's ability - в полную меру сил /способностей/
2. [best] ato the best of my belief /knowledge/ - насколько мне известно
1. superl от good II2. 1) лучшийthe best thing - лучше всего; самое лучшее
the best of wives - лучшая /добродетельнейшая/ из жён
2) самый подходящий3. большийthe best part of smth. - большая /значительная/ часть чего-л.
the best part of an hour - почти час, добрый час
4. основной, главный3. [best] adv♢
to put one's best foot /leg/ foremost /forward/ - а) идти как можно быстрее, прибавить шагу, торопиться; б) сделать всё возможное1. superl от well2 III2. наилучшим образом, лучше всего3. больше всегоwhich do you like best? - что вам нравится больше всего?
4. (best-) как компонент сложных слов самый4. [best] v разг.1. нанести поражение; взять верх (над кем-л.)after a long struggle we bested them - после длительной борьбы мы победили их
2. провести, перехитрить -
66 clothes
[kləʋ(ð)z] n употр. с гл. во мн. ч.1. одежда, платьеworkday clothes - будничное /рабочее/ платье
long clothes - длинное платьице для грудных детей, закрывающее ноги
store clothes - амер. готовое платье
2. 1) (постельное) бельё2) пелёнки3. грязное бельё ( для стирки); чистое бельё ( полученное после стирки) -
67 decoration
[͵dekəʹreıʃ(ə)n] n1. украшение, убранство, декорирование2. архит. внутренняя отделка (тж. interior decoration)3. орден, знак отличия; награда4. pl праздничные флаги, гирлянды; праздничное убранство -
68 gala
1. [ʹgɑ:lə] n1. празднество2. праздничное, выходное платье2. [ʹgɑ:lə] aторжественный, праздничныйgala day - торжественный /праздничный/ день; праздник
gala night - торжественный /праздничный/ вечер; гала-представление
gala dress /attire/ - нарядное /парадное/ платье
gala meet - охота, сопровождаемая празднествами и т. п.
-
69 glad
I1. [glæd] a1. predic1) довольныйI am very glad of /about/ it - очень рад этому
glad I wasn't there - рад, что меня там не было
2) готовый (помочь и т. п.; формула вежливости)I'll be glad to help you [to come] - я с удовольствием /охотно/ вам помогу [приду]
2. радостный, весёлыйa glad New Year! - счастливого Нового года!
3. приятныйglad tidings /news/ - радостные вести
4. яркий, солнечный (об утре и т. п.)♢
glad rags - а) праздничное /лучшее/ платье; б) вечернее платьеto give the glad eye to smb., to give smb. the glad eye - строить глазки кому-л., бросать на кого-л. призывные взгляды
2. [glæd] v уст.радовать, веселитьII [glæd] n разг. -
70 holiday
1. [ʹhɒlıdı] n1. праздник; день отдыха, нерабочий, неприсутственный деньlegal /official, public, bank/ holiday - официальный выходной день; праздник
Sunday is a holiday in most countries - воскресенье является днём отдыха в большинстве стран
2. тж. pl отпуск; каникулы, вакацииon (a) holiday - в отпуске; на каникулах
to be away on holiday - уехать в отпуск /на каникулы/
3. отдых, развлечениеto make holiday - развлекаться, веселиться, праздновать
package holiday - организованный отдых (преим. туризм)
♢
blind man's holiday - шутл. сумерки2. [ʹhɒlıdı] ato speak holiday - уст. выражаться изысканно
1. праздничныйholiday clothes - праздничный наряд; нарядная /парадная/ одежда
holiday speeches /terms, words/ - пышные фразы
2. отпускной; каникулярныйholiday time /season/ - а) время летних отпусков; б) дачный /курортный/ сезон
3. [ʹhɒlıdı] vholiday camp /centre/ - кемпинг (обыкн. на побережье); туристический лагерь, турбаза
проводить отпуск, каникулы и т. п. (особ. на курорте) -
71 spirit
I1. [ʹspırıt] n1. душа; духin (the) spirit - мысленно, в душе
the world of spirit - духовный мир, духовная жизнь
poor in spirit - библ. нищие духом
2. 1) натура, личность, индивидуальность; умhe is a generous [a mean, a noble, a proud, a timid] spirit - у него /это/ широкая [низкая, благородная, гордая, робкая] душа
he is a bold [a brilliant] spirit - это человек смелого [блестящего] ума
one of the greatest spirits of his time - один из выдающихся умов своего времени
2) человек, индивидуумthe plan appealed to some adventurous spirits - план понравился некоторым горячим головам
3. 1) моральная сила, энергия, решительностьto break one's spirit - сломить чей-л. дух
to infuse /to put/ spirit into smb. - воодушевить кого-л.
I'll have spirit enough to go there - у меня достанет храбрости /хватит духу/ пойти туда
he met the accusation with spirit - он с достоинством /мужественно/ встретил это обвинение
2) живость, горячность, задорto go at smth. with spirit - горячо взяться за что-л.
that pup has a lot of spirit! - какой резвый щенок!
4. часто pl настроение, душевное состояниеanimal spirits - жизнерадостность, бодрость
the holiday [the Christmas] spirit - праздничное [рождественское] настроение
to be in high [in good, in low, in bad] spirits - быть в приподнятом [хорошем, подавленном, дурном] настроении
to revive smb.'s spirits - поднимать чьё-л. настроение, ободрять кого-л.
keep up your spirits! - не унывайте!, мужайтесь!
5. дух, сущность, истинный смыслthe spirit of the order [of the speech, of the work of literature] - подлинный смысл /суть/ приказа [речи, художественного произведения]
to obey the spirit, not the letter of the law - действовать согласно духу, а не букве закона
the translator grasped the spirit of the original - переводчик уловил дух оригинала
6. 1) тенденция, общее направление, общий характерspirit of the age [of class struggle] - дух эпохи [классовой борьбы]
spirit of discontent [of forbearance, of revolt] - дух недовольства [терпимости, возмущения]
2) приверженностьcollege [school, team] spirit - приверженность традициям колледжа [школы, команды]
7. 1) умысел, цель; задняя мысльto do smth. in a spirit of mischief - делать что-л. со злым умыслом
these plain facts are not presented in any disparaging spirit - эти очевидные факты излагаются без всякого намерения бросить тень на кого-л.
2) восприятие; пониманиеto take smth. in the right [wrong] spirit - правильно [неправильно] воспринять что-л.
you don't go about it in the right spirit - вы к этому подходите не так, как надо
I trust you will understand the above in the spirit in which it was written - надеюсь, что вы поймёте сказанное в том же духе, в каком оно было написано
8. рел.1) (the Spirit) бог2) дух святой (тж. the Holy Spirit)3) ангел4) бес (тж. evil spirit)5) (бессмертная) душаancestral [departed] spirits - души предков [усопших]
to give up /to yield up/ the spirit - испустить дух, отдать богу душу
9. 1) дух, призрак, привидение2) фея; эльфwater spirit - водяной; русалка
10. поэт. дуновение, ветерок♢
to show a proper /a right/ spirit - проявить себя с хорошей стороныthat's the right spirit! - вот молодец!
to do smth. as the spirit moves one - делать что-л. по наитию
2. [ʹspırıt] v разг.1. тайно унести, увести, похитить (кого-л.; обыкн. spirit away, spirit off)he was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to him - его забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним
2. оживлять; подбадривать, придавать смелости, решительности; воодушевлять, вдохновлять (тж. spirit up)to spirit a person on for the attempt - подбивать /воодушевлять/ кого-л. на попытку (сделать что-л.)
II [ʹspırıt] nto spirit the people up to /into/ rebellion - поднять народ на восстание
1. 1) обыкн. pl спиртmethylated spirit(s) - денатурированный спирт, денатурат
spirit(s) of ammonia /of hartshorn/ - нашатырный спирт
spirit(s) of turpentine - терпентиновое масло, скипидар
2) обыкн. pl спиртной напиток, алкогольhe drinks beer but no spirits - он пьёт пиво, но не употребляет крепких напитков
2. разг. автомобильный бензин3. текст. красильно-отделочный раствор -
72 feierabendlich
-
73 Festaufzug
-
74 Festfreude
-
75 Festgewand
nторжественное облачение; праздничное платье, праздничный костюм -
76 Feststimmung
-
77 Festumzug
mпраздничное шествие, (праздничная) демонстрация -
78 Festveranstaltung
-
79 Festversammlung
-
80 Festzug
m
См. также в других словарях:
Праздничное приключение — A Very Christmas Story … Википедия
Праздничное дерево (мультфильм) — «Праздничное дерево» (англ. «The Halloween Tree») мультфильм. Экранизация произведения, автор которого Рэй Брэдбери. Производство: США, 1993 год. Сюжет … Википедия
Праздничное дерево — «Праздничное дерево» (англ. «The Halloween Tree») мультфильм. Экранизация произведения, автор которого Рэй Брэдбери. Производство: США, 1993 год. Сюжет … Википедия
праздничное настроение — сущ., кол во синонимов: 5 • ликование (8) • праздник (133) • радость (32) • … Словарь синонимов
Оформление города праздничное и тематическое — Праздничное и тематическое оформление города использование в определенных типах пространств элементов средового дизайна, оформительских систем и приемов при реализации адресных программ оформления города к государственным, городским праздничным и … Официальная терминология
Праздничное дело — Кар. Праздник. СРГК 1, 446 … Большой словарь русских поговорок
Разноцветное пюре. (праздничное) — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Кнедли картофельные с абрикосами или сливами): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Теория (афинское праздничное посольство) — … Википедия
БЕСЕДА — праздничное собрание; вечеринка. Казаки поют: Ой, развеселая она да беседушка, как батенька пьеть или у Некрасовцев: А как наши старики по беседам все сидят, про Азов город говорят . На Б дах водки пили мало, а зато много песни играли … Казачий словарь-справочник
Адинкра — праздничное кенте с орнаментом, вытисненным специальными штампами, у народов Западной Африки. (Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997) … Энциклопедия моды и одежды
Грюнколь-пиршество — Праздничное блюдо, состоящее из грюнколь капусты, жареного картофеля, колбасы пинкель, касселера, сала и горчицы. Грюнколь пиршество[источник не указан 84 дня] (нем. Grünkohlessen) обычай (традиция), известный на… … Википедия