-
1 сторона
сущ.side; ( направление) way; (на переговорах и т.п.) party; sideпереходить на чью-л сторону (принимать чью-л сторону) — to change sides; come (go) over to smb's side; side ( with); take smb's side
с одной стороны..., с другой стороны — on the one hand..., on the other hand
сторона, не выполнившая обязательство, сторона, не нарушившая обязательство — defaulter; defaulting party; party in default
сторона, не нарушившая обязательство — nonbreaching (nondefaulting) party
- сторона в споресторона, представляющая доказательства — юр proponent
- сторона в конфликте
- сторона, выдвигающая возражение
- сторона, выигравшая дело
- сторона, заявляющая претензию
- сторона, не явившаяся в суд
- сторона по договору
- сторона по обязательству
- сторона, потерпевшая ущерб
- сторона, признанная виновной
- сторона, проигравшая дело
- сторона, связанная договором
- сторона, участвующая в договоре - выигравшая сторона
- главная сторона по делу
- договаривающаяся сторона
- дружеская сторона
- дружественная сторона
- заинтересованная сторона
- нападающая сторона
- невиновная сторона
- незаинтересованная сторона
- обратная сторона
- обязанная сторона
- подписавшая сторона
- пострадавшая сторона
- потерпевшая сторона
- проигравшая сторона
- противная сторона -
2 требование
сущ.demand; requirement; ( запрос) request; (иск, претензия) action; claim; (civil) complaint; plea; suitвыдвигать (предъявлять) требование — to advance (make, put forward, raise) a demand (a claim); ( иск к кому-л) to bring (enter, file, lay, maintain, start) an action (charge, suit) ( against); claim; institute (lodge, make, prosecute) a claim ( against); institute (take) a legal action (proceeding|s) ( against); lodge (make) a complaint ( against); prosecute; sue; ( через посредство другого лица) to claim by (through) a person
отказываться от требования — to abandon (give up, reject, resign, waive) a claim
признавать требование — to acknowledge (admit, recognize) a claim; ( требование государства о возмещении причинённого ущерба) to recognize a state's claim to reparation for injuries
удовлетворять требование — to comply with (meet, satisfy) a demand; allow (discharge, meet) a claim
удовлетворять (отвечать) требованиям — to be agreeable (to) (conform to, meet) the requirements
по (первому) требованию — (о платежах и т.п.) at (on) call; on demand
по требованию прокурора — ( запросу) at the prosecutor's request
лицо, подающее требование — (иск, претензию) claimant; complainant; demandant; libel(l)ant; petitioner; plaintiff; suitor
отказ удовлетворить требования — ( чьи-л) refusal to meet (satisfy) ( smb's) demands
право требования — chose in action; right of claim
уступка требования — assignment (cession, transfer) of a claim
требования, вытекающие из контракта — claims arising from (out of) a contract
требования, на которые исковая давность не распространяется — claims not liable to the statute of limitations
- требование выкупапреимущественное требование, привилегированное требование — lien
- требование, обеспеченное залогом
- требование о введении санкций
- требование по банковской гарантии
- требование повышения заработной платы
- требование по существу
- требование, предусмотренное законом
- требование судебной защиты
- требование уплаты штрафа
- требование экстрадиции
- требования договора
- требования общественности
- требования террористов
- административное требование
- банковское требование
- встречное требование
- денежное требование
- дополнительное требование
- исковое требование
- ложное требование
- настоятельное требование
- необоснованное требование
- обоснованное требование
- платёжное требование
- политическое требование
- правомерное требование
- самостоятельное требование
- солидарные требования
- справедливое требование
- экономическое требование -
3 договор аренды
договор аренды
Договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. В Д.а должны быть указаны данные, позволяющие определен но установить имущество, подлежащее передаче аренда тору в качестве объекта аренды. Объектами аренды могут быть земельные участки, предприятия, здания, сооружения, оборудование, транспортные средства и др. Д.а. на срок более года, а если хотя бы одной из сторон договора является юридическое лицо, независимо от срока, должен быть в письменной форме. Д.а. недвижимого имущества подлежит государственной регистрации. Договор может быть расторгнут досрочно по требованию арендодателя в случаях, когда арендатор нарушает условия договора аренды, существенно ухудшает арендуемое имущество; по требованию арендатора - когда арендодатель не представляет имущество в пользование арендатору или создает препятствия пользованию имуществом, не производит являющийся его обязанностью капитальный ремонт имущества в установленные Д.а. сроки и др. В Д.а. может быть предусмотрено, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
договор аренды
Гражданско-правовой договор, по которому одна сторона (арендодатель) обязуется предоставить другой стороне (арендатору) какое либо имущество во временное владение и пользование за определенную плату. Предметом аренды в основном являются недвижимость, машины и оборудование. Плоды, продукция и доходы, полученные арендатором в результате использования арендованного имущества в соответствии с договором, являются его собственностью. Объект основных средств, полученный по договору аренды, арендатором учитывается на забалансовом счете (за исключением случаев, предусмотренных в договоре финансовой аренды) в соответствии с оценкой, принятой в договоре аренды. На практике права и обязанности сторон могут быть достаточно сложными и зависеть от условий, указанных в договоре.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > договор аренды
-
4 lease
аренда
Договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
аренда
Договор (а также его исполнение), по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. Существуют две основные формы А., а именно финансовая А. и операционная А. (лизинг) • Виды аренды: Аренда градуированная (Graduated lease) - договор аренды, предусматривающий периодическое увеличение арендных платежей; Аренда индексная (Index lease) - аренда, платежи по которой привязаны к какому либо взаимно согласованному ценовому индексу, например к индексу потребительских цен или к индексу оптовых цен; Аренда комбинированная (Sandwich lease) - аренда, при которой субарендатор сам сдает собственность в субаренду. Аренда общая (Gross lease) - договор аренды, по которому собственник оплачивает ту или иную часть операционных расходов, включая налоги на собственность, расходы на ремонт и эксплуатацию; Аренда процентная (Percentage lease)- аренда, при которой арендодатель получает процент от чистой прибыли в виде рентных платежей за сданную собственность Аренда с переоценкой (Reappraisal lease, Revaluation lease) - аренда, предусматривающая периодическую переоценку собственности. Арендная плата устанавливается в проценте от оцененной стоимости. Аренда чистая (Net lease) - аренда, которая возлагает на арендатора обязанность оплачивать такие виды затрат, как налоги на собственность, проведение специальных оценок, страховые платежи и др. См. Права аренды
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
договор аренды
Договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. В Д.а должны быть указаны данные, позволяющие определен но установить имущество, подлежащее передаче аренда тору в качестве объекта аренды. Объектами аренды могут быть земельные участки, предприятия, здания, сооружения, оборудование, транспортные средства и др. Д.а. на срок более года, а если хотя бы одной из сторон договора является юридическое лицо, независимо от срока, должен быть в письменной форме. Д.а. недвижимого имущества подлежит государственной регистрации. Договор может быть расторгнут досрочно по требованию арендодателя в случаях, когда арендатор нарушает условия договора аренды, существенно ухудшает арендуемое имущество; по требованию арендатора - когда арендодатель не представляет имущество в пользование арендатору или создает препятствия пользованию имуществом, не производит являющийся его обязанностью капитальный ремонт имущества в установленные Д.а. сроки и др. В Д.а. может быть предусмотрено, что арендованное имущество переходит в собственность арендатора по истечении срока аренды или до его истечения при условии внесения арендатором всей обусловленной договором выкупной цены.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
договор аренды
Гражданско-правовой договор, по которому одна сторона (арендодатель) обязуется предоставить другой стороне (арендатору) какое либо имущество во временное владение и пользование за определенную плату. Предметом аренды в основном являются недвижимость, машины и оборудование. Плоды, продукция и доходы, полученные арендатором в результате использования арендованного имущества в соответствии с договором, являются его собственностью. Объект основных средств, полученный по договору аренды, арендатором учитывается на забалансовом счете (за исключением случаев, предусмотренных в договоре финансовой аренды) в соответствии с оценкой, принятой в договоре аренды. На практике права и обязанности сторон могут быть достаточно сложными и зависеть от условий, указанных в договоре.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
контракт на аренду нефтеносного участка
арендованный нефтеносный участок
арендовать
сдавать или брать в аренду
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lease
-
5 subject
̘. ̈n.ˈsʌbdʒɪkt
1. сущ.
1) а) тема, предмет разговора;
сюжет;
муз. главная тема to address, deal with, discuss, take up, treat a subject ≈ затрагивать какую-л. тему to bring up a subject, to broach a subject ≈ начать обсуждение темы to tackle a subject ≈ энергично, оживленно обсуждать какую-л. тему dwell on a sore subject traverse a subject exhaust a subject delicate subject favorite subject thorny subject ticklish subject Syn: topic б) грам. подлежащее;
лог. субъект complex subject compound subject grammatical subject в) повод, причина( for - к чему-л.)
2) а) объект, предмет (of) б) дисциплина, предмет
3) а) субъект, человек;
мед. труп, подлежащий вскрытию (в частности, для анатомического театра) б) подданный, гражданин в) филос. субъект logical subject ≈ логический субъект ∙
2. прил.
1) а) зависимый, подвластный, подневольный, подчиненный Syn: dependent б) подверженный, склонный
2) подлежащий (произведению какой-л. обработки)
3. гл.
1) а) подчинять, покорять (to) The people were subjected to the conqueror's rule. ≈ Люди были подчинены законам завоевателей. б) подвергать( воздействию, влиянию и т. п.) (to) This metal should not be subjected to too high temperatures. ≈ Этот металл не следует подвергать воздействию высоких температур. Syn: expose
2) представлять, вносить (документ) предмет, тема (разговора и т. п.) - serious * серьезный вопрос - a * for discussion тема для дискуссии - to talk on serious *s говорить на серьезные темы - to change the * перевести разговор (на другую тему) - to return to one's * вернуться к прерванному разговору - to lead smb. on to the * of smth. навести кого-л. на разговор /на тему/ о чем-л. - enough on this * довольно об этом - the visit remains the * of animated discussion визит продолжает оживленно комментироваться сюжет, тема - tragic(al) * трагический сюжет - historical * историческая тема - the * of a play сюжет пьесы - a painter with a leaning to mythological *s художник со склонностью к мифологическим сюжетам предмет, дисциплина - compulsory *s обязательные предметы - * abstracting journal тематический реферативный журнал - * specialist отраслевой специалист - * label (полиграфия) отраслевая помета( в словаре и т. п.) объект, предмет - the * of an experiment объект опыта (медицина) труп (при вскрытии) повод, основание - a * for pity повод для сожаления - a * of press comment предмет комментариев в печати подданный - British * британский подданный субъект, человек - a good hypnotic * человек, легко поддающийся гипнозу /внушению/ - a hysterical * человек, страдающий истерией - a refractory * субъект, с которым нет сладу (грамматика) подлежащее - the logical * логическое подлежащее (философское) (юридическое) субъект - consious /thinking/ * мыслящий субъект - * of international law субъект международного права субстанция, реальность( музыкальное) тема - second * побочная тема (в сонатной форме) подчиненный, зависимый, подвластный - * nation * зависимое /несамостоятельное/ государство - to be held * находиться в зависимости /в подчинении/ - states * to foreign rule государства, находящиеся под иностранным владычеством - to be * to the laws of nature подчиняться законам природы (to) подверженный (чему-л.) ;
склонный (к чему-л.) - to be * to colds быть подверженным простуде - he is * to anger он вспыльчив - to be * to temptation легко поддаваться соблазну - Japan is exceedingly * to earthquakes Япония чрезвычайно подвержена землетрясениям (to) подлежащий (чему-л.) ;
зависящий( от чего-л.), обусловленный( чем-л.) - plan is * to modification в план могут быть внесены изменения - a treaty is * to ratification (любой) договор подлежит ратификации - to be * to a rule подпадать под правило - an article * to duty предмет, подлежащий обложению пошлиной - he has done things that are * to criticism некоторые его поступки нельзя не критиковать - the price is * to a discount of 5% цена подлежит скидке в 5: - to be * to call (коммерческое) подлежать возврату по первому требованию;
(военное) подлежать призыву - to be * to market fluctuations зависеть от колебаний рынка (информатика) предметный - * index предметный указатель;
индекс подчинять, покорять - to * a nation to smb.'s rule подчинить страну чьему-л. господству - to * tribes покорять племена - to * smb. to one's will подчинить кого-л. своей воле - he was unwilling to * himself to any inconvenience ему не хотелось мириться с какими бы то ни было неудобствами подвергать - to * smb. to cross-examination подвергнуть кого-л. перекрестному допросу - to * smb. to an operation сделать кому-л. операцию - to * oneself to ridicule стать предметом насмешек - he was *ed to severe criticism он подвергся суровой критике - the lecturer was *ed to very close questioning лектора забросали очень быстрыми вопросами - he refused to * himself to their judgement он отказался подчиниться их решению представлять - to * one's plans to smb.'s consideration представлять планы на чье-л. рассмотрение British ~ подданный Великобритании to change the ~ переменить тему разговора;
to traverse a subject обсудить вопрос core ~s основные учебные предметы (в учебном заведении) ;
основные вопросы( обсуждения) ~ тема;
предмет разговора;
сюжет;
to dwell on a sore subject останавливаться на больном вопросе ~ субъект, человек;
a hysterical subject истерический тип legal ~ субъект права main ~ основная дисциплина main ~ профилирующий предмет ~ предмет, дисциплина;
mathematics is my favourite subject математика - мой любимый предмет natural-born ~ подданный по рождению, урожденный подданный ~ труп (для вскрытия) ;
on the subject of касаясь (чего-л.) ;
while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать... optional ~ факультативный предмет subject вопрос ~ муз. главная тема ~ гражданин ~ дисциплина ~ объект, предмет (of) ~ объект ~ повод (for - к чему-л.) ;
a subject for pity повод для сожаления ~ подвергать (воздействию, влиянию и т. п.) ~ подвергать ~ вчт. подвергать ~ подверженный (to) ~ подданный ~ грам. подлежащее ~ подлежащий (to) ~ подчиненный, подвластный, зависимый ~ подчиненный, подвластный;
subject nations несамостоятельные государства ~ подчинять, покорять (to) ~ подчинять ~ предмет, дисциплина;
mathematics is my favourite subject математика - мой любимый предмет ~ предмет (договора, иска и т.п.) ~ предмет ~ представлять;
to subject a plan for consideration представить план на рассмотрение ~ проблема ~ филос. субъект ~ субъект, человек;
a hysterical subject истерический тип ~ субъект ~ тема;
предмет разговора;
сюжет;
to dwell on a sore subject останавливаться на больном вопросе ~ тема, вопрос, предмет ~ тема ~ труп (для вскрытия) ;
on the subject of касаясь (чего-л.) ;
while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать... ~ представлять;
to subject a plan for consideration представить план на рассмотрение ~ повод (for - к чему-л.) ;
a subject for pity повод для сожаления ~ подчиненный, подвластный;
subject nations несамостоятельные государства ~ of action предмет иска ~ of contention предмет спора ~ of controversy предмет спора ~ of sale товар ~ to в зависимости от ~ to зависящий от ~ to ограниченный ~ to подвергать ~ to подверженный ~ to подчиненный ~ to подчинять ~ to поскольку иное не предусматривается ~ to поскольку иное не содержится ~ to поскольку это допускается ~ to при соблюдении ~ to при условии, допуская, если ~ to при условии ~ to при условии соблюдения ~ to с сохранением в силе ~ to alteration в случае изменения ~ to approval в случае одобрения ~ to call подлежащий погашению по первому требованию ~ to change without notice при внесении изменений без уведомления ~ to collection в зависимости от поступления денежных средств ~ to collection при условии инкассации ~ to conditions на условиях ~ to confirmation подлежащий подтверждению ~ to contract при условии соблюдения договора ~ to duty при условии уплаты таможенной пошлины ~ to final payment при условии внесения последнего платежа ~ to final payment при условии окончательного расчета ~ to final payment при условии погашения долга ~ to goods unsold в зависимости от количества непроданных товаров ~ to necessary changes being made при условии внесения необходимых изменений ~ to notification в соответствии с уведомлением ~ to prior sale в зависимости от предыдущей продажи ~ to prosecution в соответствии с предъявленным иском ~ to proviso с оговоркой ~ to repurchase при условии обратной покупки ~ to revision подлежащицй пересмотру ~ to tax облагаемый налогом ~ to tax подлежит налогообложению ~ to uncertainty зависящий от неопределенности take ~ to принимать дело к рассмотрению to change the ~ переменить тему разговора;
to traverse a subject обсудить вопрос traverse: ~ (подробно) обсуждать;
to traverse a subject обсудить вопрос со всех сторон ~ труп (для вскрытия) ;
on the subject of касаясь (чего-л.) ;
while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать... -
6 subject I
1. n
1) тема, сюжет, содержание, предмет( разговора, исследования и т. п.) ;
touchy ~ щекотливая тема;
to keep to the ~ держаться темы;
to traverse a ~ обсудить вопрос со всех сторон;
to dismiss the ~ прекратить обсуждение вопроса;
to wander from the ~ отклоняться от темы;
to change the ~ переменить разговор, тему разговора;
on the ~ of на тему, по поводу;
2) причина, повод к чему-л. (for) ;
3) грам. подлежащее;
4) подданный;
5) субъект (тж. филос.) ;
2. a
1) подверженный (to) ;
~ to damage подверженный порче;
2) подлежащий (to) ;
to be ~ to call подлежать возврату по первому требованию;
leans ~ to call ссуды, подлежащие возврату по первому требованию;
to be ~ to a condition быть ограниченным условием;
the offer is ~ to confirmation предложение действительно лишь в случае его подтверждения продавцом;
the provisions of this paragraph are ~ to any usage of trade постановления этого параграфа уступают место торговому обыкновению;
the arrangement is ~ to your approval дело подлежит вашему утверждению;
3) ~ to (в оборотах в роли обстоятельства условия), при условии (если), на тот случай если, при условии соблюдения, в зависимости от, юр. (при ссылках на закон, правило и пр.) за исключением, за изъятием;
to buy ~ to a discount of 5% купить при условии скидки в 5% (но: the price is ~ to a discount of 5% цена подлежит скидке в 5%) ;
to buy ~ to inspection купить в зависимости от результатов осмотра;
~ to 27 a corporation may acquire property за изъятиями, указанными в 27, корпорация может приобретать собственность;
4) подвластный, подчинённый;
5) подопытныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > subject I
-
7 оценивание
оценивание
оценка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]
оценивание
Термин теории и практики оценки бизнеса: процесс проведения расчетов (estimation, measurement) для определения стоимости различных экономических объектов. О. проводится в соответствии с национальными и международными стандартами оценки с использованием научно обоснованных подходов и методов. В зависимости от характера и назначения бизнеса могут применяться три подхода к оценке стоимости бизнеса: доходный подход (подход на основе капитализации дохода), рыночный подход (подход на основе сравнения продаж), затратный подход (подход на основе активов). Их применение позволяет оценщику определять рыночную стоимость или стоимость, отличную от рыночной стоимости. Результаты О. представляются в отчете установленной формы.О. — действие, которое относится к любому из перечисленных ниже видов действий: определение затрат на производство новой собственности (здесь слово «производство» означает создание совокупности элементов, изготовления, сооружения, естественного роста живых объектов); воспроизводство существующей собственности путем приобретения или производства эквивалентной собственности; воспроизводство существующей собственности путем приобретения или производства идентичной собственности;определение неденежных выгод или характеристик, способных пополнить стоимость; вынесение суждений относительно возраста, срока предстоящей жизни, условий, качества или аутентичности материальной собственности; прогнозирование того, какой доход может доставлять собственность; привлекательность; оценка запасов природных ресурсов, роста населения, природы рынка, уровня вовлечения; определение вида бизнеса; активы, обязательства и стоимость акционерного капитала относятся к бизнесу, представляющему собой фирму-производителя, холдинговую компанию или комбинацию тех и других(смешанный бизнес). Проведение оценки (оценивание) обязательно при возникновении споров о стоимости объекта оценки, в т. ч.: а) при национализации имущества; б) при ипотечном кредитовании физических лиц и юридических лиц в случаях возникновения споров о величине стоимости предмета ипотеки; в) при составлении брачных контрактов и разделе имущества разводящихся супругов по требованию одной из сторон или обеих сторон — в случае возникновения спора о стоимости этого имущества; г) при выкупе или ином предусмотренном законодательством Российской Федерацией изъятии имущества у собственников для государственных или муниципальных нужд и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
4.12 оценивание (evaluation): Систематическое определение степени, с которой некоторый объект удовлетворяет установленным критериям.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.8 оценивание (evaluation): Процесс, с помощью которого оценивается выполнение лицом требований схемы и который ведет к решению по сертификации.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17024-2011: Оценка соответствия. Общие требования к органам, проводящим сертификацию персонала оригинал документа
2.20 оценивание (evaluation): Оценка оцениваемого объекта на соответствие установленным критериям (адаптировано из ИСО/МЭК 15408-1).
а) систематическое оценивание (оценивание качества) степени, в которой логический объект способен выполнять установленные требования. [ИСО/МЭК 14598-1]
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оценивание
-
8 valuation
вальвация
Определение ценности, стоимости иностранной валюты в национальной денежной единице.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
оценивание
оценка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]
оценивание
Термин теории и практики оценки бизнеса: процесс проведения расчетов (estimation, measurement) для определения стоимости различных экономических объектов. О. проводится в соответствии с национальными и международными стандартами оценки с использованием научно обоснованных подходов и методов. В зависимости от характера и назначения бизнеса могут применяться три подхода к оценке стоимости бизнеса: доходный подход (подход на основе капитализации дохода), рыночный подход (подход на основе сравнения продаж), затратный подход (подход на основе активов). Их применение позволяет оценщику определять рыночную стоимость или стоимость, отличную от рыночной стоимости. Результаты О. представляются в отчете установленной формы.О. — действие, которое относится к любому из перечисленных ниже видов действий: определение затрат на производство новой собственности (здесь слово «производство» означает создание совокупности элементов, изготовления, сооружения, естественного роста живых объектов); воспроизводство существующей собственности путем приобретения или производства эквивалентной собственности; воспроизводство существующей собственности путем приобретения или производства идентичной собственности;определение неденежных выгод или характеристик, способных пополнить стоимость; вынесение суждений относительно возраста, срока предстоящей жизни, условий, качества или аутентичности материальной собственности; прогнозирование того, какой доход может доставлять собственность; привлекательность; оценка запасов природных ресурсов, роста населения, природы рынка, уровня вовлечения; определение вида бизнеса; активы, обязательства и стоимость акционерного капитала относятся к бизнесу, представляющему собой фирму-производителя, холдинговую компанию или комбинацию тех и других(смешанный бизнес). Проведение оценки (оценивание) обязательно при возникновении споров о стоимости объекта оценки, в т. ч.: а) при национализации имущества; б) при ипотечном кредитовании физических лиц и юридических лиц в случаях возникновения споров о величине стоимости предмета ипотеки; в) при составлении брачных контрактов и разделе имущества разводящихся супругов по требованию одной из сторон или обеих сторон — в случае возникновения спора о стоимости этого имущества; г) при выкупе или ином предусмотренном законодательством Российской Федерацией изъятии имущества у собственников для государственных или муниципальных нужд и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > valuation
-
9 appraisal
оценивание
оценка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]
оценивание
Термин теории и практики оценки бизнеса: процесс проведения расчетов (estimation, measurement) для определения стоимости различных экономических объектов. О. проводится в соответствии с национальными и международными стандартами оценки с использованием научно обоснованных подходов и методов. В зависимости от характера и назначения бизнеса могут применяться три подхода к оценке стоимости бизнеса: доходный подход (подход на основе капитализации дохода), рыночный подход (подход на основе сравнения продаж), затратный подход (подход на основе активов). Их применение позволяет оценщику определять рыночную стоимость или стоимость, отличную от рыночной стоимости. Результаты О. представляются в отчете установленной формы.О. — действие, которое относится к любому из перечисленных ниже видов действий: определение затрат на производство новой собственности (здесь слово «производство» означает создание совокупности элементов, изготовления, сооружения, естественного роста живых объектов); воспроизводство существующей собственности путем приобретения или производства эквивалентной собственности; воспроизводство существующей собственности путем приобретения или производства идентичной собственности;определение неденежных выгод или характеристик, способных пополнить стоимость; вынесение суждений относительно возраста, срока предстоящей жизни, условий, качества или аутентичности материальной собственности; прогнозирование того, какой доход может доставлять собственность; привлекательность; оценка запасов природных ресурсов, роста населения, природы рынка, уровня вовлечения; определение вида бизнеса; активы, обязательства и стоимость акционерного капитала относятся к бизнесу, представляющему собой фирму-производителя, холдинговую компанию или комбинацию тех и других(смешанный бизнес). Проведение оценки (оценивание) обязательно при возникновении споров о стоимости объекта оценки, в т. ч.: а) при национализации имущества; б) при ипотечном кредитовании физических лиц и юридических лиц в случаях возникновения споров о величине стоимости предмета ипотеки; в) при составлении брачных контрактов и разделе имущества разводящихся супругов по требованию одной из сторон или обеих сторон — в случае возникновения спора о стоимости этого имущества; г) при выкупе или ином предусмотренном законодательством Российской Федерацией изъятии имущества у собственников для государственных или муниципальных нужд и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > appraisal
-
10 evaluation
оценивание
оценка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]
оценивание
Термин теории и практики оценки бизнеса: процесс проведения расчетов (estimation, measurement) для определения стоимости различных экономических объектов. О. проводится в соответствии с национальными и международными стандартами оценки с использованием научно обоснованных подходов и методов. В зависимости от характера и назначения бизнеса могут применяться три подхода к оценке стоимости бизнеса: доходный подход (подход на основе капитализации дохода), рыночный подход (подход на основе сравнения продаж), затратный подход (подход на основе активов). Их применение позволяет оценщику определять рыночную стоимость или стоимость, отличную от рыночной стоимости. Результаты О. представляются в отчете установленной формы.О. — действие, которое относится к любому из перечисленных ниже видов действий: определение затрат на производство новой собственности (здесь слово «производство» означает создание совокупности элементов, изготовления, сооружения, естественного роста живых объектов); воспроизводство существующей собственности путем приобретения или производства эквивалентной собственности; воспроизводство существующей собственности путем приобретения или производства идентичной собственности;определение неденежных выгод или характеристик, способных пополнить стоимость; вынесение суждений относительно возраста, срока предстоящей жизни, условий, качества или аутентичности материальной собственности; прогнозирование того, какой доход может доставлять собственность; привлекательность; оценка запасов природных ресурсов, роста населения, природы рынка, уровня вовлечения; определение вида бизнеса; активы, обязательства и стоимость акционерного капитала относятся к бизнесу, представляющему собой фирму-производителя, холдинговую компанию или комбинацию тех и других(смешанный бизнес). Проведение оценки (оценивание) обязательно при возникновении споров о стоимости объекта оценки, в т. ч.: а) при национализации имущества; б) при ипотечном кредитовании физических лиц и юридических лиц в случаях возникновения споров о величине стоимости предмета ипотеки; в) при составлении брачных контрактов и разделе имущества разводящихся супругов по требованию одной из сторон или обеих сторон — в случае возникновения спора о стоимости этого имущества; г) при выкупе или ином предусмотренном законодательством Российской Федерацией изъятии имущества у собственников для государственных или муниципальных нужд и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
оценка (в экологическом менеджменте)
(В контексте интерпретации жизненного цикла)
Второй этап интерпретации жизненного цикла, осуществляемый для установления достоверности результатов ОЖЦ или ИАЖЦ и включающий проверку полноты, чувствительности, согласованности или любую другую проверку, которая может потребоваться в соответствии с определенными целью и содержанием исследования.
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]EN
evaluation
Second step within the life cycle interpretation phase to establish confidence in the results of the LCA or LCI study including completeness check, sensitivity check, consistency check, and any other validation that may be required according to the goal and scope definition of the study.[ISO 14043]Тематики
EN
4.12 оценивание (evaluation): Систематическое определение степени, с которой некоторый объект удовлетворяет установленным критериям.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.9 оценка (evaluation): Систематическое определение степени соответствия объекта установленным критериям.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.8 оценивание (evaluation): Процесс, с помощью которого оценивается выполнение лицом требований схемы и который ведет к решению по сертификации.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17024-2011: Оценка соответствия. Общие требования к органам, проводящим сертификацию персонала оригинал документа
3.3.4 оценка (evaluation): Вычисление значения, представленного в виде выражения.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13584-20-2006: Системы автоматизации производства и их интеграция. Библиотека деталей. Часть 20. Логический ресурс. Логическая модель выражений оригинал документа
3.44 оценка (evaluation): Элемент стадии интерпретации жизненного цикла, необходимый для обеспечения достоверности результатов оценки жизненного цикла.
Примечание - Оценка включает проверку полноты, проверку чувствительности, проверку соответствия, а также любую другую проверку достоверности, которая может потребоваться в соответствии с установленной целью и определенной областью исследования.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14040-2010: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Принципы и структура оригинал документа
3.44 оценка (evaluation): Элемент стадии интерпретации жизненного цикла, необходимый для обеспечения достоверности результатов оценки жизненного цикла.
Примечание - Оценка включает в себя проверки полноты, чувствительности, соответствия, а также любую другую проверку достоверности, которая может потребоваться в соответствии с установленной целью и определенной областью исследования.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14044-2007: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Требования и рекомендации оригинал документа
3.3.3 сравнение (evaluation): Функция, заключающаяся в выдаче устройству защитного отключения команды на срабатывание в случае, если значение обнаруженного дифференциального тока превышает определенное заданную величину.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа
2.20 оценивание (evaluation): Оценка оцениваемого объекта на соответствие установленным критериям (адаптировано из ИСО/МЭК 15408-1).
а) систематическое оценивание (оценивание качества) степени, в которой логический объект способен выполнять установленные требования. [ИСО/МЭК 14598-1]
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
4.23 оценка (evaluation): Вычисление значения, представленного в виде выражения.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > evaluation
-
11 demand guarantee
фин., банк. гарантия по требованию (форма гарантии, при которой гарант обязуется произвести выплату определенной суммы бенефициару по предъявлению бенефициаром требования о выплате ему этой суммы и иных документов, составленных в соответствии с соглашением о гарантии; основной чертой этой формы гарантии является то, что она отделена от первоначального контракта, в связи с которым она выдается; т. е. гарант не требует дополнительного подтверждения невыполнения контрактных обязательств одной из сторон контракта; примером таких гарантийных отношений является резервный аккредитив)See: -
12 challenge
1. n1) вызов; угроза2) претензия; притязание; требование3) испытание, проверка, проба сил4) (нерешенная) проблема; трудность5) задача6) юр. отвод ( присяжного заседателя)•to cope with a challenge by smb — отвечать на чей-л. вызов
to face the challenge — сталкиваться с проблемой / трудностью
to face up to a challenge — не испугаться чьего-л. вызова / не отступить перед трудностями
to inspect by / on challenge — проводить инспекцию по требованию одной из сторон
to launch a challenge against smb — бросать вызов кому-л.
to lay challenge to smth — претендовать / выдвигать претензию на что-л.
to mount a challenge to smb — бросать вызов кому-л.
to overcome one's biggest challenge — выдерживать самую большую проверку на прочность
to stage a challenge to smb — бросать вызов кому-л.
- challenge from the oppositionto throw down a challenge to smb — бросать вызов кому-л.
- challenge of development
- challenge to the world community
- challenges that lie before smb
- insuperable challenge
- peremptory challenge
- political challenge
- population challenge
- smb's challenge for the Presidency
- startling challenge 2. v1) испытывать силы, испытывать способности; бросать вызов; представлять угрозу2) оспаривать, подвергать сомнению; возражать3) отводить, давать отвод4) юр. отводить ( присяжного заседателя)•to challenge smb to prove smth — требовать от кого-л. доказательств чего-л.
-
13 επακτός
ός и ή, όν вставной;επακταί ημέραι — вставные дни
календари (напр. 29 февраля);§ επακτός όρκος — клятва в суде, данная по требованию одной из сторон
-
14 debt
долг1) общее название облигаций и других видов бумаг, подтверждающих существование задолженности и условия ее погашения на конкретную дату или по требованию; 2) формальное обязательство одной из сторон, данное другой стороне, произвести выплату согласно существующей договоренности. Долг может быть, а может и не быть обеспечен -
15 subject
[̘. ̈n.ˈsʌbdʒɪkt]British subject подданный Великобритании to change the subject переменить тему разговора; to traverse a subject обсудить вопрос core subjects основные учебные предметы (в учебном заведении); основные вопросы (обсуждения) subject тема; предмет разговора; сюжет; to dwell on a sore subject останавливаться на больном вопросе subject субъект, человек; a hysterical subject истерический тип legal subject субъект права main subject основная дисциплина main subject профилирующий предмет subject предмет, дисциплина; mathematics is my favourite subject математика - мой любимый предмет natural-born subject подданный по рождению, урожденный подданный subject труп (для вскрытия); on the subject of касаясь (чего-л.); while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать... optional subject факультативный предмет subject вопрос subject муз. главная тема subject гражданин subject дисциплина subject объект, предмет (of) subject объект subject повод (for - к чему-л.); a subject for pity повод для сожаления subject подвергать (воздействию, влиянию и т. п.) subject подвергать subject вчт. подвергать subject подверженный (to) subject подданный subject грам. подлежащее subject подлежащий (to) subject подчиненный, подвластный, зависимый subject подчиненный, подвластный; subject nations несамостоятельные государства subject подчинять, покорять (to) subject подчинять subject предмет, дисциплина; mathematics is my favourite subject математика - мой любимый предмет subject предмет (договора, иска и т.п.) subject предмет subject представлять; to subject a plan for consideration представить план на рассмотрение subject проблема subject филос. субъект subject субъект, человек; a hysterical subject истерический тип subject субъект subject тема; предмет разговора; сюжет; to dwell on a sore subject останавливаться на больном вопросе subject тема, вопрос, предмет subject тема subject труп (для вскрытия); on the subject of касаясь (чего-л.); while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать... subject представлять; to subject a plan for consideration представить план на рассмотрение subject повод (for - к чему-л.); a subject for pity повод для сожаления subject подчиненный, подвластный; subject nations несамостоятельные государства subject of action предмет иска subject of contention предмет спора subject of controversy предмет спора subject of sale товар subject to в зависимости от subject to зависящий от subject to ограниченный subject to подвергать subject to подверженный subject to подчиненный subject to подчинять subject to поскольку иное не предусматривается subject to поскольку иное не содержится subject to поскольку это допускается subject to при соблюдении subject to при условии, допуская, если subject to при условии subject to при условии соблюдения subject to с сохранением в силе subject to alteration в случае изменения subject to approval в случае одобрения subject to call подлежащий погашению по первому требованию subject to change without notice при внесении изменений без уведомления subject to collection в зависимости от поступления денежных средств subject to collection при условии инкассации subject to conditions на условиях subject to confirmation подлежащий подтверждению subject to contract при условии соблюдения договора subject to duty при условии уплаты таможенной пошлины subject to final payment при условии внесения последнего платежа subject to final payment при условии окончательного расчета subject to final payment при условии погашения долга subject to goods unsold в зависимости от количества непроданных товаров subject to necessary changes being made при условии внесения необходимых изменений subject to notification в соответствии с уведомлением subject to prior sale в зависимости от предыдущей продажи subject to prosecution в соответствии с предъявленным иском subject to proviso с оговоркой subject to repurchase при условии обратной покупки subject to revision подлежащицй пересмотру subject to tax облагаемый налогом subject to tax подлежит налогообложению subject to uncertainty зависящий от неопределенности take subject to принимать дело к рассмотрению to change the subject переменить тему разговора; to traverse a subject обсудить вопрос traverse: subject (подробно) обсуждать; to traverse a subject обсудить вопрос со всех сторон subject труп (для вскрытия); on the subject of касаясь (чего-л.); while we are on the subject of money may I ask you... раз уж мы заговорили о деньгах, могу я узнать... -
16 промежуточная проба
3.1.6 промежуточная проба (clearance sample): Точечная проба, взятая с помощью открывающегося пробоотборника с уровня, на 10 см (4 дюйма) [в некоторых случаях по требованию заинтересованных сторон - на 15 см (6 дюймов)] ниже сливного отверстия резервуара.
Примечание - Настоящий термин обычно применим к небольшим резервуарам (159 м или 1000 баррелей или меньше) и рекомендуется для арендуемых резервуаров.
Источник: ГОСТ Р 52659-2006: Нефть и нефтепродукты. Методы ручного отбора проб оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > промежуточная проба
-
17 clearance sample
3.1.6 промежуточная проба (clearance sample): Точечная проба, взятая с помощью открывающегося пробоотборника с уровня, на 10 см (4 дюйма) [в некоторых случаях по требованию заинтересованных сторон - на 15 см (6 дюймов)] ниже сливного отверстия резервуара.
Примечание - Настоящий термин обычно применим к небольшим резервуарам (159 м или 1000 баррелей или меньше) и рекомендуется для арендуемых резервуаров.
Источник: ГОСТ Р 52659-2006: Нефть и нефтепродукты. Методы ручного отбора проб оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clearance sample
См. также в других словарях:
Следствие — А. Предварительное С. 1) Понятие и пределы предварительного С. Судебное исследование преступления распадается на два отдела: подготовительный и окончательный. Подготовительное исследование имеет целью уяснить событие преступления, наметить его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДОГОВОР АРЕНДЫ (ИМУЩЕСТВЕННОГО НАЙМА) — в соответствии со ст. 577 ГК по договору аренды (имущественного найма) арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование. Плоды, продукция … Юридический словарь современного гражданского права
Судебные издержки в гражданском судопроизводстве — денежные суммы, уплачиваемые лицами, обращающимися к содействию суда. Понятие это в обширном смысле заключает в себе: а) С. издержки в собственном смысле плату за судебную деятельность вообще и за отдельные действия, совершаемые судом и его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Судебный поединок — (preuve par gages de bataille, поле) является одним из судебных доказательств древнего права, как вид суда Божьего. Очистительная присяга, занявшая с эпохи введения христианства одно из главных мест между ордалиями, весьма скоро утратила свое… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Осмотр в гражданском судопроизводстве — (inspectio ocularis, Augenschein) непосредственное восприятие судьей объекта, относящегося к рассматриваемому делу. По господствующей доктрине О., как судебное доказательство, превосходит, по степени убедительности и непосредственной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Разбирательство судебное по делам уголовным — заключается в поверке судом доказательств, собранных относительно виновности или невиновности подсудимого, и в постановлении затем решения по этому предмету. Формы Р. изменяются в зависимости от того, какой тип уголовного процесса господствует в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вопросы на суде уголовном — По всякому уголовному делу, которое подлежит рассмотрению окружного суда или судебной палаты (а также уголовного кассационного департамента сената, когда он рассматривает дело по существу), с участием присяжных заседателей или без их участия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
НОРВЕГИЯ — (Королевство Норвегия) государство на севере Европы, занимающее северную и западную части Скандинавского полуострова. (Н. принадлежит остров Ян Майен.) Н. унитарное государство, состоящее из 19 областей (фюльке). Во главе каждой области стоит… … Энциклопедия юриста
Норвегия — Королевство Норвегия Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право Судебная система. Органы контроля Литература Государство на севере Европы, занимающее северную и… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник
Устность процесса — выражается в том, что все доказательства, допускающие по природе своей словесную форму, представляются суду именно в этой форме, причем объяснения между судом и сторонами в судебном заседании происходят устно. В законодательствах и литературе У.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Постоянная палата третейского суда — Дворец мира, Гаага Постоянная палата третейского суда (ППТС) (англ. … Википедия