-
1 be out in force
появляться в большом количествеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be out in force
-
2 be out in large numbers
появляться в большом количествеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be out in large numbers
-
3 be out in strength
появляться в большом количествеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be out in strength
-
4 be out in force
появляться в большом количестве Police had to be out in force in case the crowd caused any trouble. ≈ В случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть достаточное количество нарядов полиции.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be out in force
-
5 be out in large numbers
появляться в большом количестве Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any trouble. ≈ В случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть достаточное количество нарядов полиции.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be out in large numbers
-
6 be out in strength
появляться в большом количестве Police had to be out in strength in case the crowd caused any trouble. ≈ В случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть достаточное количество нарядов полиции.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be out in strength
-
7 be out in force
-
8 be out in large numbers
-
9 be out in strength
-
10 pible
[piblə] vb. -r, -de, -t1. сочиться, выступать (о какой-л. жидкости)2. появляться в большом количестве (напр., о цветах) -
11 плодиться
1) ( размножаться) moltiplicarsi, riprodursi2) ( появляться в большом количестве) prolificare, proliferare* * *разг.1) ( размножаться) riprodursi, moltiplicarsi, prolificare vi (a)2) перен. proliferare vi (a), sorgere vi (e), nascere vi (e), espandersi* * *vgener. partorire, far razza -
12 бықырлау
кишеть; появляться в большом количестве -
13 приваливать
I. привалить1) (навалить, прислонить) привалювати привалити, привертати, привернути, прикочувати, прикотити що до чого, що чим, (во множ.) попривалювати, попривертати, поприкочувати що до чого, що чим. -лить камень к двери - привалити, привернути камінь до дверей. [І привалив камінь до дверей гробу (Єв.)]. -вать, -лить землёй - пригортати, пригорнути землею що. [В вишневім садочку схоронила, сирою землею пригорнула (Чуб.)];2) (причаливать) приставати, пристати, причалювати(ся), причалити(ся) до чого. [Байдак причалив до берега (Ум.)];3) (притащиться, с трудом, тяжело) присунути, присурганитися, притарабанитися;4) (набежать толпой; нахлынуть) насувати, насунути, плавом напливати, напливти, приперти, настягатися, навалувати. [Насунуло людей - повна хата. От приперло! повна рука козирів (Ум.). Гостей настягається, що й голці не впасти (Свид.)]. Как счастье -лит, так и дураку везёт - кому добре ведеться, то й на скіпку прядеться (Ном.). Вот счастье -лило - от щастя присунуло (накотило). Приваленный - привалений, привернений, прикочений; пригорнутий и пригорнений. -ться -1) привалюватися, привалитися, привертатися, привернутися, бути приваленим, привернутим и -верненим и т. д. до чого;2) (прислониться) припиратися, припертися до чого, спиратися, спертися на що. Негде -литься (прилечь) - ніде примоститися. -лился к каше - припав до каші.II. привалять к шерсти, к войлоку что-н. привалювати, приваляти чого до вовни, до повсти.* * *несов.; сов. - привал`ить1) прива́лювати, привали́ти2) мор. прича́лювати, прича́лити3) (приходить, появляться в большом количестве) прива́лювати, привали́ти, насува́ти, насу́нути, присува́ти, прису́нути; несов. припе́ртисясча́стье привали́ло — перен. поталани́ло (пощасти́ло, пофорту́нило)
4) (приезжать, прибывать) припе́ртися (несов.); присува́ти, прису́нути -
14 вываливать
выкочваць; укачваць* * *I несовер.1) разг. вывальваць, выкідаць, выкідваць, выварочваць, выкульвацьII несовер. (валяя, пачкать в чём-либо) прост. укачваць, выкачваць, пэцкаць -
15 flood in
фраз. гл. прибывать, появляться в большом количествеLetters of complaint are still flooding in. — Жалобы продолжают прибывать.
-
16 үрчү
гл1. плодиться, разводиться2. размножаться, появляться в большом количестве -
17 пошаш
I Г. па́шаш -ем1. заводиться завестись, размножиться, размножаться; плодиться, расплодиться; распространяться, распространиться; разрастаться, разрастись; появляться (появиться) в большом количестве (чаще о вредителях, паразитах, насекомых, грызунах, о сорных травах, заглушающих культурные растения). Мланде шуршо пошаш тӱҥалешат, нарашта кушкыллан зияным ышта. «Мар. ком.». Начинают появляться земные блошки, они приносят вред молодым растениям. Южо колхозын икияш шурно пасуштыжо шӱкшудо пашен, а огыт сомыло. «Мар. ком.». На яровых полях некоторых колхозов распространились сорняки, но их не выпалывают. Пуртӱсым сай аралымылан лийынак, марий чодыраште янлыкат, кайыквусат койын поша. К. Васин. Именно из-за строгой охраны природы в марийском лесу заметно распространяются звери, дикие птицы.2. перен. неодобр. плодиться, расплодиться; распространяться, распространиться; получать (получить) широкое распространение, изобиловать кем-чем-л.; иметь место. Нунын пелен пызнен, тӱрлӧ шоя дене шканышт куштылго, сай илышым кычалше мошенник ден жулик-влак мынярын пошеныт? К. Исаков. Сколько расплодилось примазавшихся к ним мошенников и жуликов, ищущих себе лёгкую, обеспеченную жизнь? Тыгыдын шолыштмаш шӧр комбинатыште, ӱй да сыр базыште чот пошен. «Мар. ком.». Мелкое воровство сильно распространено на молочном комбинате, масло и сырбазе.// Пошен кияш размножать; плодить, притягивать к себе, способствовать появлению, распространению. А корем воктене лап верже шыҥа-ӱвырам пошен кия. М. Евсеева. А низина около оврага плодит комаров, мошек. Пошен пыташ размножиться, расплодиться; появиться в большом количестве. «Кадр отделыште тунар бюрократ пошен пытен!..» – семынже шыдешкен Ондре. В. Косоротов. «В отделе кадров расплодилось столько бюрократов!..» – сердился про себя Ондре. Пошен шогалаш распространиться, разрасти; появиться в большом количестве. Аҥа ден оҥа кокласе лапка межаш арымшудо пошен шагалын. «Ончыко». На широких межах, между полосами появилось много полыни.II -ем1. качать, накачивать, накачать; разжигать огонь мехом; приводить (привести) в действие насос или кузнечный мех. Пошым пошаш раздувать огонь мехом; вӱдым пошаш качать воду.□ Ындыже кӱртнет товар тӱсыш возо. Зорин савыркален ончыш, вара адакат возакыш пыштен, пошаш тӱҥале. Н. Лекайн. Теперь железка приняла форму топора. Зорин, повёртывая, осмотрел её, потом вновь положил в очаг и стал качать мехи. Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо, нимо шотат уке. М. Шкетан. Начали качать пожарную машину, все превратились в мокрых кур, а машина не качает, нет никакого толка. Ср. тулаш.2. пчел. окуривать, окурить; нагнетать (нагнести) дым с помошью дымаря. Омарташке шикшым пошаш нагнетать дым в улей.// Пошен шындаш окурить, нагнести (дым). Шарупшым упшална. Лекна эрденак садышке. Монча воктен тӱҥалын, шеҥгел пакча марте олма садешыже мыйын Порпиляэм мекш пушым пошен шындыш. Ю. Галютин. Надели сетки от пчёл. С утра вышли в сад. Начиная от бани, до заднего огорода мой Порпиля окурил свой яблоневый сад дымом от гнилушки.III -ем1. расталкивать, растолкать кого-л.; очищать (очистить) себе место или проход, расталкивая других.// Пошен пураш втискиваться, втиснуться; пролезать, пролезть; пробираться (пробраться), пробиваться (пробиться), расталкивая. А тый, виешак чиновникым пошен пурен, шке верышкет возыч. И. Васильев. А ты, отталкивая чиновника, пробился и улёгся на своём месте. Пошен лекташ выбираться (выбраться), расталкивая; пробираться (пробраться) через толпу, проходить (пройти) с трудом через что-л. Но пашазе-влак лӱдде, нуным пошен, шеҥын уремыш лекташ вашкеныт. И. Васильев. Но рабочие, расталкивая их, спешили пробраться на улицу. Ср. шеҥаш.2. перен. забивать, забить; заглушать, заглушить. (Павыл кугыза) ойлаш тӱҥалеш ыле гынат, ойленже ок сеҥе ыле. Шонышыжо йылмыжым, мутшым поша. Д. Орай. Если дядюшка Павыл и начинал рассказывать, то он не мог говорить. Мысли забивали (заглушали) его язык, слова. -
18 γεννοβολώ
(α) 1. αμετ. быть плодовитым; плодиться, размножаться;2. μετ. 1) рождать, производить на свет (в большом количестве); 2) перен. порождать, производить на свет;γεννοβολιέμαι — порождаться, появляться, возникать (в большом количестве)
-
19 пошаш
пошашIГ.: пашаш-ем1. заводиться завестись, размножиться, размножаться; плодиться, расплодиться; распространяться, распространиться; разрастаться, разрастись; появляться (появиться) в большом количестве (чаще о вредителях, паразитах, насекомых, грызунах, о сорных травах, заглушающих культурные растения)Мланде шуршо пошаш тӱҥалешат, нарашта кушкыллан зияным ышта. «Мар. ком.» Начинают появляться земные блошки, они приносят вред молодым растениям.
Южо колхозын икияш шурно пасуштыжо шӱкшудо пашен, а огыт сомыло. «Мар. ком.» На яровых полях некоторых колхозов распространились сорняки, но их не выпалывают.
Пӱртӱсым сай аралымылан лийынак, марий чодыраште янлыкат, кайыквусат койын поша. К. Васин. Именно из-за строгой охраны природы в марийском лесу заметно распространяются звери, дикие птицы.
2. перен. неодобр. плодиться, расплодиться; распространяться, распространиться; получать (получить) широкое распространение, изобиловать кем-чем-л.; иметь местоНунын пелен пызнен, тӱрлӧ шоя дене шканышт куштылго, сай илышым кычалше мошенник ден жулик-влак мынярын пошеныт? К. Исаков. Сколько расплодилось примазавшихся к ним мошенников и жуликов, ищущих себе лёгкую, обеспеченную жизнь?
Тыгыдын шолыштмаш шӧр комбинатыште, ӱй да сыр базыште чот пошен. «Мар. ком.» Мелкое воровство сильно распространено на молочном комбинате, масло и сырбазе.
Составные глаголы:
II-ем1. качать, накачивать, накачать; разжигать огонь мехом; приводить (привести) в действие насос или кузнечный мехПошым пошаш раздувать огонь мехом;
вӱдым пошаш качать воду.
Ындыже кӱртнет товар тӱсыш возо. Зорин савыркален ончыш, вара адакат возакыш пыштен, пошаш тӱҥале. Н. Лекайн. Теперь железка приняла форму топора. Зорин, повёртывая, осмотрел её, потом вновь положил в очаг и стал качать мехи.
Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо, нимо шотат уке. М. Шкетан. Начали качать пожарную машину, все превратились в мокрых кур, а машина не качает, нет никакого толка.
Сравни с:
тулаш2. пчел. окуривать, окурить; нагнетать (нагнести) дым с помошью дымаряОмарташке шикшым пошаш нагнетать дым в улей.
Составные глаголы:
-емрасталкивать, растолкать кого-л.; очищать (очистить) себе место или проход, расталкивая другихСоставные глаголы:
-
20 be out
1) не быть дома, в комнате и т. п.
2) расцветать The roses should be out next week. ≈ Розы расцветут на следующей неделе.
3) быть старомодным Long skirts are out one year and in the next. ≈ В прошлом году длинные юбки были немодными, а в следующем они снова войдут в моду.
4) заканчивать(ся) The sun will shine before the day is out. ≈ Солнце будет светить до заката.
5) совершать ошибки в чем-л. I was out in my calculations. ≈ Я ошибся в своих расчетах. No, I'm sorry, you're a long way out if you think that. ≈ Если Вы так думаете, то, боюсь, Вы глубоко заблуждаетесь.
6) быть напечатанным;
становиться известным It's no use trying to keep it a secret, the story is out now. ≈ Бессмысленно держать это в тайне, все равно все стало уже известно. When will the next magazine be out? ≈ Когда выйдет следующий номер журнала?
7) отступать( о приливе) When the tide is out, the sand stretches for a long way. ≈ Когда происходит отлив (когда вода отступает), песок простирается на очень большие расстояния.
8) (о луне, солнце, звездах) появляться Look, the moon is out, isn't it beautiful. ≈ Смотри, как красиво: взошла Луна!
9) прекращать работу из-за расхождения во мнениях The miners will be out until their demands are met. ≈ Шахтеры не выйдут на работу до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены.
10) быть вынужденным покинуть группу, коллектив If they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! ≈ Если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат. Anyone, who refuses to accept the new committee is out at once. ≈ Всякий, кто выразит несогласие с позицией нового комитета, будет немедленно вынужден уйти. Syn: boot out, bounce out
2), cast out
1), chuck out
1), eject I
1), fling out
4), hurl out
1), kick out
1), pitch out, put out
1), shove out
4), sling out, throw out
3), toss out
2), turn out
6)
11) не принимать во внимание, не рассматривать In view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year. ≈ Ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машины.
12) выпускать из тюрьмы When will you be out? ≈ Когда тебя выпустят? I shan't be out for another year yet. ≈ В следующем году меня все еще не выпустят. You could be out sooner if you behave yourself. ≈ Тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя.
13) быть без сознания When he was out for more than ten minutes, we got worried. ≈ После того, как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоиться. At the first blow, he was out for the count. ≈ С самого начала он был в полном изнеможении. He could be hurt, he's out like a light. ≈ Он без сознания, наверное его ударили.
14) выдаваться( об официальном документе) There's a warrant out for your brother - are you hiding him from the police? ≈ Есть ордер на арест Вашего брата, Вы прячете его от полиции?
15) не работать (обычно из-за повреждения) The telephones are out along most of the coast since the storm. ≈ Из-за шторма не работают практически все телефоны на берегу.не быть дома, на месте;
отсутствовать - when I phoned they told me the boss was out когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет - I was out at the pictures меня не было дома, я ходил в кино (сленг) быть выпущенным из тюрьмы, быть на свободе погаснуть, быть выключенным ( о свете, газе) - the fire is out огонь потух отходить, удаляться - we were sixty miles out from base мы находились на расстоянии шестидесяти миль от базы - our aircraft was farely half-an-hour out of London when it developed engine trouble наш самолет был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя мотор спадать, уходить( о воде) - the tide is out now сейчас отлив быть удаленным, извлеченным - the splinter is out занозу вытащили (из пальца) быть выведенным, уничтоженным - the mark's out пятно выведено (разговорное) выйти из моды - long skirts are out длинных юбок не носят, длинные юбки не в моде( разговорное) кончаться( о сезоне, календарном периоде) - before the week is out до конца недели не иметь - I am out of cigarettes у меня кончились сигареты - I'm quite out of breath я совсем запыхался быть опубликованным;
выйти из печати быть объявленными, вывешенными (о результатах экзаменов, списках) присутствовать (в большом количестве) - all members of the club were out in strength at the meeting на митинг вышли все члены клуба раскрыться, обнаружиться - the secret is out секрет раскрылся, тайна раскрыта (разговорное) быть изгнанным;
быть исключенным (из учебного заведения) ;
быть уволенным (с работы) - one more fight and you'll be out for good еще одна драка, и тебя выгонят навсегдаа (профессионализм) (жаргон) прекратить работу, забастовать быть видимым, не закрытым облаками (о солнце, луне, звездах) - the sun's out солнце вышло из-за туч зацвести, расцвести, распуститься( разговорное) быть запрещенным, недопустимым - all arguments are out! никаких споров! быть неточным, неправильным (о прогнозе) - subsequent events showed how well out he was in his analysis последующие события показали, как сильно он ошибся в своем анализе (разговорное) собираться, иметь намерение - they are out to repeat the attack они собираются вновь предпринять наступление( сленг) крепко спать - sleep well? - Yes. Must have been dead out хорошо спалось? - Да, наверное, совсем отключился потерять сознание > to * of place быть неуместным > to * of keeping with smth. не соответствовать чему-л > to be well out of it( разговорное) удачно избежать чего-л > not married yet? You're well out of it ты еще не женат? Тебе повезло
- 1
- 2
См. также в других словарях:
плоди́ться — дится; несов. разг. 1. (несов. расплодиться). Размножаться, обзаводиться многочисленным потомством. В улье происходит самое оригинальное разделение труда: одни работают, другие едят и плодятся. Писарев, Пчелы. Это были настоящие поместные дворяне … Малый академический словарь
Разводиться — I несов. неперех. 1. Плодясь, появляться в большом количестве. отт. разг. Возникать, появляться в большом количестве. 2. страд. к гл. разводить III II несов. неперех. 1. Официально расторгать свой брак. 2. перен. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Разводиться — I несов. неперех. 1. Плодясь, появляться в большом количестве. отт. разг. Возникать, появляться в большом количестве. 2. страд. к гл. разводить III II несов. неперех. 1. Официально расторгать свой брак. 2. перен. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
толпи́ться — пится; несов. Собираться где л. толпой, образовывать толпу. Дело было под воскресенье; на улицах уже не было прохожих, но в кабаках еще толпился народ. Тургенев, Новь. Дамы сидели в креслах, а мужчины толпились около широкой стеклянной двери и… … Малый академический словарь
Вываливать — I несов. перех. 1. Заставлять выпасть куда либо. 2. Опрокидывать что либо, удаляя содержимое, освобождаясь от чего либо. 3. перен. разг. сниж. Откровенно высказывать что либо. II несов. неперех. разг. сниж. 1. Выходить толпой откуда либо,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вываливать — I несов. перех. 1. Заставлять выпасть куда либо. 2. Опрокидывать что либо, удаляя содержимое, освобождаясь от чего либо. 3. перен. разг. сниж. Откровенно высказывать что либо. II несов. неперех. разг. сниж. 1. Выходить толпой откуда либо,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нападать — I напад ать несов. неперех. 1. Набрасываться на кого либо или на что либо с враждебными намерениями, начинать действовать против кого либо с враждебной целью. отт. Начинать вооруженные действия против какого либо государства. отт. перен. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нападать — I напад ать несов. неперех. 1. Набрасываться на кого либо или на что либо с враждебными намерениями, начинать действовать против кого либо с враждебной целью. отт. Начинать вооруженные действия против какого либо государства. отт. перен. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
КИП — Кипам кишеть. Пск. О большом количестве насекомых. СПП 2001, 44. Кипом кипеть. 1. Яросл. Бурно, сильно кипеть. ЯОС 5, 30. 2. Кар. Энергично, много работать. СРГК 2, 347. 3. Яросл. Неодобр. Проявлять излишнюю энергию, горячиться. ЯОС 5, 30. 4.… … Большой словарь русских поговорок
толпиться — пится; нсв. 1. Собираться где л. толпой, образовывать толпу. Т. на площади, перед окнами. Т. около дверей. Народ толпился у входа. Студенты толпятся вокруг профессора. / О животных, птицах, насекомых. Стаи птиц толпятся по берегам. Около ульев… … Энциклопедический словарь
толпиться — пи/тся; нсв. 1) а) Собираться где л. толпой, образовывать толпу. Толпи/ться на площади, перед окнами. Толпи/ться около дверей. Народ толпился у входа. Студенты толпятся вокруг профессора. б) расш. О животных, птицах, насекомых. Стаи птиц толпятся … Словарь многих выражений