-
1 árubeérkezés
-
2 megérkezés
• érkezésприбытие транспорта• приезд транспорта• прилет транспорта* * *формы: megérkezése, megérkezések, megérkezést1) прибы́тие с; прие́зд м2) прихо́д м; поступле́ние с (товара и т.п.)3) прилёт м* * *1. (hiv. is) прибытие; (gyalog, átv. is) приход, подход; (járművön) приезд, подъезд; (repülőgépen) прилёт;szerencsés \megérkezés — благополучное прибытие; a katonaság \megérkezése — приход войск; a küldöttség \megérkezése — прибытие делегации; \megérkezéséig ( — впредь) до его приезда; az orvos \megérkezését várja — дожидаться/дождаться (приезда) доктора; átv. а tavasz \megérkezés — е приход весны;közeli \megérkezés — скорый приезд;
2. (tárgy, dolog, áru beérkezése) поступление;az áruk \megérkezése — поступление товаров
-
3 adóbefizetés
1. уплата налога;2. (a hivatal szempontjából) поступление налогов;az \adóbefizetés meghaladta az előirányzatot — поступление налогов превысило сметный оклад
-
4 beiratkozás
запись напр: в школу* * *[\beiratkozást, \beiratkozása, \beiratkozások] поступление;főiskolai \beiratkozás — поступление в вуз
-
5 állás
• позиция• показания прибора• положение ситуация/должность• простой механизма• работа служба• служба должность* * *формы: állása, állások, állást1) до́лжность ж, рабо́та ж, ме́сто с, пост м, слу́жба жállásba lépni — поступа́ть/-пи́ть на рабо́ту, слу́жбу
állásban lenni — рабо́тать, состоя́ть на слу́жбе
2) воен пози́ция ж3) перен положе́ние с, состоя́ние с; пози́ция жa dolgok állása — положе́ние с дел, веще́й
állást foglalni — занима́ть/-ня́ть какую-л. пози́цию; выска́зываться/вы́сказаться
* * *[\állást, \állásа, \állások] 1. (álló helyzet) стойние;a hosszú \állás következtében — вследствие долгого стояния;
2. (testtartás, beállítás) поза; (művésznél, fényképésznél) позирование;3. sp. (tornában) стойка;terpesztett \állás — размёт;támadó \állás — выпад;
4. (égitesteké) конфигурация, констелляция, расположение;5. (műszereké) показание;a hőmérő \állása — показание термометра;
6. (terményeké) лёжка;\állás közben beérik (pl. dohány) — вылёживаться/вылежаться;
7. (gépé, vasúti kocsié) простой;8. (istállóban) стойло, денник; 9. (foglalkozás, alkalmazás, munkakör) работа, служба; (felelősségteljes) пост; (hivatali munkakör) должность, rég. чин; (munkahely) место (работы); (szolgálati hely) служба;jövedelmező v. biz. jó kis \állás — доходное место; biz. тёпленькое место/ местечко; magas \állás — высокая должность; megüresedett \állás — вакантная должность; parancsnoki \állás — командный пост; végleges \állás — штатная должность; vezető \állás — руководящий пост; руководящая должность; руководящее положение; zsíros \állás — кормное/хлебное место; \állásba helyez — устраивать/устроить v. rég. определить/определить на службу; alacsonyabb \állásba helyez — понижать в должности v. по службе; vezető \állásba helyez vkit — поставить кого-л. на руководящий пост; выдвигать кого-л. на руководящую должность; \állásba jut/kerül — проходить/пройти во что-л.; устраиваться/устроиться (на работу/службу); rég. пристраиваться/пристроиться (на службу); (hivatalban) получать/получить должность; érdemtelenül vmi jó \állásba kerül — проскакивать/ проскочить; vmely \állásba kinevez vkit — назначить кого-л. на должность; vkit \állásába visszahelyez — принять кого-л. обратно на службу/ работу; felelős \állásokban — на ответственных постах; (vhol) \állásban van состойть при/на чём-л.; служить; состойть на службе; иметь работу; rég. быть при месте; ön \állásban van? — вы (состойте) на службе? вы работаете? rég. вы сложите? vkit \állásában megerősít утверждать/утвердить кого-л. в должность; nincs \állásban v. \állás nélkül van — быть без службы/места; vkit elbocsát/elmozdít \állásából — снимать/снять кого-л. с должности; vkit kitúr \állásából — выживать/выжить кого-л. из должности; \álláshoz jut ld. \állásba jut; \álláshoz jutás — устройство на работу; igazgatói \állást tölt be — занимать/занять пост директора; magas \állást tölt be — занимать/занять видное положение; \állást elfoglal — заступать/ заступить на пост; \állást kap — поступать/поступить на службу; получать/получить место; \állást keres — искать службы/места; otthagyja az \állását — бросать/бросить службу; \állás nélküli — безработный;fizetéssel járó \állás — платная должность;
10.több \állást betöltő egyén — совместитель h., (nő) совместительница; több \állást tölt be — совмещать/совместить; совместительствовать; két \állása van — совмещать две должности;több \állás betöltése — совместительство;
11.ép.
\állások — леса;12. kat. позиция, расположение;előretolt \állás — аванпост; hátsó \állás — тыловая позиция; kedvező \állás — выгодная позиция; vmely \állást elfoglal v. \állásba megy — занять позицию; az üteg \állásba ment — батарея заняла позицию; csapatokat \állásaikból kivet — опрокидывать/опрокинуть войска;elhagyott \állások — покинутые позиции;
13. átv. положение, позиция, состойние, sp. позиция, положение, sakk. позиция;a dolgok ilyen \állása mellett — при таком положении/ходе вещей; a kérdés jelenlegi \állása — нынешнее состойние вопроса; a mérkőzés \állása — положение матча; sakk. függő \állás — отложенная позиция; \állást foglal vmivel kapcsolatban — высказываться/высказаться по чему-л.; занимать/ занять позицию в связи с чём-л. v. по отношению к чему-л. v. в отношении чего-л.; определять/определить своё отношение к чему-л.; \állást foglal vmi mellett — высказываться/ высказаться, выступать/выступить, стоять (mind) за что-л.; выражать/выразить свою точку зрения; a határozati javaslat mellett foglalt- \állást — он высказался за предложенную резолюцию; \állást foglal vmi ellen — высказываться/ высказаться, выступать/выступить, возражать/возразить (mind) против чего-л.;a dolgok \állása a következő — положение вещей таково/следующее;
14. (vmely munkakörből folyó társadalmi helyzet) (общественное) положение;társadalmi \állás — общественное положение;
15.rég.
cselédnek \állás — поступление в прислуги -
6 befolyás
v-nek a \befolyása alatt állniвлияние под влиянием кого-то* * *формы: befolyása, befolyások, befolyástвлия́ние сbefolyással lenni v-re — име́ть влия́ние на кого-что
* * *1. влияние; (hatás) воздействие, власть;eszmei \befolyás — идейнее влияние; idegen \befolyás — чужое влийние; közvetett \befolyás — косвенное влийние; romboló hatású \befolyás — разрушительное влийние; rossz/káros \befolyás — отрицательное/совратительное влийние; az időjárás \befolyása — влийние погоды; nagy \befolyása van — иметь большое влийние; vkinek — а \befolyásа alá kerül поддаваться чьему-л. влийнию; подпадать под чьё-л. влияние; vminek — а \befolyásа alatt под властью чего-л.; idegen \befolyás alatt áll — находиться v. быть под чужим влийнием; vkit a \befolyása alatt tart — держать кого-л. под своим влийнием; vmely \befolyás alól felszabadul — освободиться от влийния кого-л. чего-л. \befolyásra tesz szert приобретать/приобрести влийние; vkinek a \befolyására — под влийнием кого-л.; idegen \befolyástól mentes — свободный от чужого влийния; \befolyással rendelkezik/bír — пользоваться влийнием; \befolyással van vkire, vmire — воздействовать v. влийть/повлийть на кого-л., на что-л.; nagy \befolyással van vkire — иметь большую власть над кем-л.; \befolyással van v. \befolyást gyakorol vmire — отзываться/отозваться на чём-л.; оказывать/ оказать действие/влийние на что-л.; az esők \befolyással vannak a termésre — дожди влийют на урожай; az éjjeli munka káros \befolyással lehet az egészségre — ночная работа может вредно отозваться на здоровье;erkölcsi \befolyás — моральное воздействие;
2. átv. (beérkezés, pl. pénzé) поступление;3. müsz. (vízé, gőzé) вход, втекание;a \befolyás sebessége — скорость при входе
-
7 belépés
формы: belépése, belépések, belépést1) вступле́ние с; вход м2) поступле́ние с* * *1. вход; (beengedés) доступ;\belépés csak hivatalos ügyben ! — без дела не входить!; а \belépés díjtalan ! — вход бесплатный!; szabad \belépés — свободый доступ; a \belépést megengedi — дать доступ;tilos — а \belépés ! вход воспрешён!;
2. zene. (pl.énekeseké) вступление;3. átv. (szervezetbe) вступление, вхождение;az ország \belépése (vmely) szövetségbe — вхождение страны в союз;a \belépés napja — день вступления;
4.szolgálatba való \belépés — поступление на службу;
5. csill. иммерсия -
8 beszerzés
формы: beszerzése, beszerzések, beszerzést1) приобрете́ние с2) добыва́ние с* * *1. покупка, приобретение, обза ведение;\beszerzés nagyban — оптовая закупка;
2. (készleté) заготовка;adatok \beszerzése — получение сведений;
3.új \beszerzés (vmely tárgyról, pl. ruháról) biz. — обновка; (könyvtárban) новое поступление
-
9 munka
• дело• занятие• работа• труд* * *формы: munkája, munkák, munkát1) рабо́та ж, труд мfizikai munka — физи́ческая рабо́та
szellemi munka — у́мственный труд
2) де́ло с, заня́тие с; рабо́та жmindennapi munka — повседне́вная рабо́та
3) рабо́та ж; труд м; сочине́ние с; произведе́ние с* * *[\munka`t, \munka`ja, \munka`k] 1. {konkrét, elvégzendő) работа; (elfoglaltság) занятие, дело; (hivatal) служба;aprólékos \munka — муравьиная работа; durva \munka — чёрная работа; éjjeli \munka — ночная работа; finom \munka — тонкая работа; fizetett \munka — платная работа; jól fizetett \munka — хорошо оплачиваемая работа; fizikai/kétkézi/testi\munka — физическая работа; физический труд; föld alatti \munkak — подземные работы; gyors \munka — скорая работа; házi \munka — домашняя работа; időbéres \munka — повременная работа; irodai \munka — канцелярская работа; jövedelmező \munka — доходная работа; kényszerűségből vállalt \munka — подневолный труд; könnyű \munka — лёгкая работа; közös \munka — совместная работа; külső \munka geod. — полевая работа; mezőgazdasági \munkak — сельскохозяйственные работы; tavaszi mezei \munkak — весенние полевые работы; mellékes \munka — побочная работа; minőségi \munka — качественная работа; műszakon felül végzett \munka — сверхсменная/сверхурочная работа; napi \munka — повседневная работа; egy ember napi \munka`ja — человекодень h.; nehéz \munka — трудная/тяжёлая работа; страда; pokolian nehéz \munka — каторжная работа; szellemi \munka — умственный труд; умственная работа; sziszifuszi \munka — Сизифов труд;alkalmi \munka — случайная работа;
Сизифова работа;ég a \munka a keze alatt — работа горит в его руках; как блины печёт; serényen folvik/pezseg a \munka — работа кипит; teljes gőzzel folyik a \munka- — работа в полном разгаре; работа идёт на всех парах; ma jól halad a \munka — т biz. мне сегодня хорошо работается;vállakozási szerződés alapján végzett \munka — работа по подряду;
sok Лт. van у меня много работы; я очень занят;\munka`ja mellett ül — сидеть за работой; \munka nélkül van v. \munka nélküli — быть безработным; быть без работы; не иметь работы; быть без службы; \munka után járva — в поисках работы; \munka`ba ad vmit — давать/дать в обработку; \munka`ba áll — поступать/поступить на работу; \munka`ba áll vkinél — наниматься/наняться к кому-л.; лЬа állás поступление на работу; \munka`ba állít vkit — засаживать/засадить когол. за работу; biz. запрягать/запрячь; az elbocsátott munkások (újbóli) \munka`ba állítása — восстановление на работе уволенных рабо чих; \munkaba jár — ходить на работу; работать гдел.; \munkaba lép — поступать/поступить на работу; \munkaba megy — идти на работу; лЬа menés выход на работу; \munka`ba vesz\munka közben — во время работы;
a) — начать обрабатывать (что-л.);b) átv., biz. \munka`ba vesz vkit взять в работу кого-л.;\munkaba vétel (munkadarabé) — взятие в обработку;elmerül a (sok) \munkaban — тонуть в делах; nyakig van a \munka`ban v. ki nem látszik a \munkaból — хлопот полон рот; у него дела по горло; \munkaban talál vkit — заставать/ застать кого-л. за работой; \munkaban vana) (személy) — он на работе;b) (munkadarab) — находиться в работе/обработке;
saját ujából él жить своим трудом;\munkara nevelés — трудовое воспитание rég. Munkára Harcra Kész (MHK) Готов к труду и обороне (ГТО);\munka`hoz fog/lát — вейться v. приняться за работу; лгл fel! за дело!;
abbahagyja a ái бросать/бросить работу;elveszti a \munkaját — потерять работу; лишиться работы; vmibe sok \munkat fektet — затратить на что-л. много труда; kevés \munkat igénylő — не трудоёмкий; sok \munka`t igénylő — трудоёмкий; \munkat keres — искать службу/работу/ места; minden piszkos \munkat kerülő egyén — белоручка h., n.; \munkat fejt ki — развёртывать/развернуть работу; \munka`t és fáradságot nem kímélve ( — работать) не жалея сил и труда; \munkat vállal — принимать/ принять работу; munkát végzővmely \munka`t elvállal — принять заказ на какую-л. работу; взяться сделать v. выполнить какую-л. работу;
a) — работающий;b) (állatról) рабочий;\munka`val ellát — давать/дать работу кому-л.;nem \munkaval szerzett — нетрудовой; szól. a \munka nálunk becsület és dicsőség dolga — труд—дело чести, дело славы, дело доблести и геройства; gúny. elmenne a \munka temetésére — ему лень пальцем двинуть; közm. hamar \munka ritkán jó — поспешишь—людей насмешишь; a \munka nem szégyen — никакая работа не стыдна; a \munka nemesít — труд красит нашу жизнь; \munka után édes a pihenés — кончил дело— гуляй смело;2.alkotó \munka — творческая работа; работа над чём-л.; pol. földalatti \munka — подпольная работа, gazdaságiszervező és kulturális-nevelő \munka хозяйственно-организаторская и культурно-воспитатедьная работа; vál. országépítő \munka — работа по строительству страны politikai \munka политическая работа; политработа a Szocialista Munka Hőse Герой социалистического труда; társadalmi \munka — общественный труд; общественная работа/нагрузка; tudományos \munka — научная работа;(tevékenység) — работа, труд; (a lakosság körében kifejtett) agitációs \munka агитационная работа (среди населения);
3. közg. работа, труд;élő/eleven \munka — живой труд; holt \munka — мёртвый/овеществленный труд; konkrét \munka — конкретный труд; produktív \munka — производительный труд: közvetlen szükségletre végzett \munka — труд для себя; társadalmi szükségletre végzett \munka — труд для общества; a \munka díjazása — оплата труда; a \munka törvénykönyve — кодекс законов о, труде; (magyar) закон о труде; трудовой кодекс; a \munka és a tőke közti ellentét/ellentmondás — противоречие между трудом и капиталом; \munka`ért járó — заработный; mindenkinek \munka`ja szerint — каждому по его труду;árutermelő \munka — товаропроизводительный труд;
4. (kész, elvégzett) работа;hanyag/pontatlan \munka — небрежная/неаккуратная/нечистая/нечёткая работа; nyers/félig kész \munka — топорная работа; нечистая работа; pontpsTprecíz \munka — аккуратная работа; ez az ő (két) keze \munkaja — это дело его рук; a \munka dicséri mesterét — дело мастера бойться;gondos \munka — чистая работа;
5. (irodalmi v. műalkotás) произведение, сочинение;Puskin \munkai — сочинения/произведения Пушкина;
6. fiz. работа;a \munka egysége — единица работы
-
10 pályázat
* * *формы: pályázata, pályázatok, pályázatotко́нкурс мpályázatot hirdetni — объявля́ть/-ви́ть ко́нкурс
* * *[\pályázatot, \pályázata, \pályázatok] 1. конкурс;\pályázat vmely állásra — конкурс на занятие должности; \pályázat iskolai felvételre — конкурс на поступление в учебное заведение; \pályázat útján — по конкурсу;\pályázatot hirdet/kiír — объявлять/объявить конкурс;
2. ld. pályamű;beadja a \pályázatot — подать работу на конкурс;
3. (folyamodvány) (конкурсное) заявление -
11 szolgálat
• дежурство на службе• служба• служение• услуга* * *формы: szolgálata, szolgálatok, szolgálatot1) слу́жба ж2) услу́га жszolgálatot tenni — ока́зывать/оказа́ть услу́гу
3)vminek a szolgálata — служе́ние с чему
* * *[\szolgálatot, \szolgálata, \szolgálatok] 1. hiv. (pl. államnál, közületnél) служба; {hivatal}дóлжнocть;\szolgálat alól felment v. \szolgálaton kívül helyhez — отстранять/отстранить от должности; снимать/снять с работы; \szolgálaton kívül {nyugdíjban} van — быть в отставке; \szolgálaton kívüli — отставной; в отставке; vmely \szolgálatba kerül — помещаться/поместиться v. устраиваться/устроиться на какую-л. службу/должность; \szolgálatba lép — поступать/поступить на службу/должность; \szolgálatba lépés — поступление на службу; вступление в должность; \szolgálatban van vhol — со гойть на службе где-л.; \szolgálatban eléri a legfelsőbb rangot — дослуживаться до высших чинов; \szolgálatot teljesít — нести службу; {bizonyos időn át) прослуживать/прослужить; {vmely időpontig) дослуживаться/ дослужиться; megkezdi \szolgálatát — вступать/вступить в должность;állami \szolgálat — государственная служба;
2. kat. (военная) служба;fogatos \szolgálat — служба тяги; front mögötti \szolgálat — тыловая служба; harctéri \szolgálat — полевая/ фронтовая служба; helyőrségi \szolgálat — гарнизонная служба; híradó \szolgálat — служба связи; kötelező katonai \szolgálat — воинская обязанность/повинность; katonai \szolgálatban — на военной службе; katonai \szolgálatra alkalmas — годный к военной службе; katonai \szolgálatra kötelezett (személy) — военнообязанный; katonai \szolgálatra behív — призывать/призвать на военную службу v. под ружьё; katonai \szolgálatát letölti — отбывать/отбить военную службу; отслужить; megkezdi katonai \szolgálatát — поступать/поступить на военную службу; katonai \szolgálatot teljesít — служить в армии/солдатах; нести военную службу; szól. быть под ружьём; (tényleges) katonai \szolgálatot teljesítő (személy) — военнослужащий; tényleges \szolgálat — действительная служба;felderítő/hírszerző \szolgálat — разведывательная служба;
3. szoc e. (szolgáé, cselédé sttíy услужение;vkinek a \szolgálatába lép/szegődik — поступать/поступить в услужение к кому-л.; átv. (pejor. is) vkinek a \szolgálatában áll — находиться в услужении кого-л.;\szolgálatába fogad — нанимать/нанять на работу;
4. (szolgálati munka) служба, работа;\szolgálaton kívül töltött órák — внеслужебные часы; \szolgálaton kívüli (pl. munka, idő) — внеслужебный; jól ellátja \szolgálatát — хорошо выполнить/выполнить свою работу; nehéz \szolgálatot teljesít v. lát el — нести тяжёлую службу;buzgó \szolgálat — усердие к службе;
5. (ügyelet) дежурство;éjjeli \szolgálat — ночное дежурство; ma neki van \szolgálata — сегодня его дежурство; ez az ő \szolgálata idején történt — это случилось в его дежурство; \szolgálatban van — дежурить; \szolgálatban levő — дежурный; vmennyi időt \szolgálatban tölt — отдежурить; \szolgálatát befejezi/leteszi — отдежурить; \szolgálatot tart — дежу рить; ma ez a gyógyszertár tart éjjeli \szolgálatot — сегодня ночью дежурит эта аптека;egész napos \szolgálat — суточное дежурство;
6. (vmely alkalmaztatásban eltöltött idő) выслуга, стаж;mennyi \szolgálata van? — какой у вас стаж? \szolgálatban eltölts vmennyi idő biz. выслуживать/выслужить, прослужить;
7. vall. (protestánsoknál) служба;8. (közérdekű) служба;forgalmi \szolgálat — служба движения; postai \szolgálat — служба связи;egészségügyi \szolgálat — санитарная служба;
9.a haza önzetlen \szolgálata — беззаветное служение родине; a nép. \szolgálata — служение народу; a színház a nép. \szolgálatában áll — театр стоит на службе народа; a szocializmus (ügyének) \szolgálata — служение делу социализма; a tudomány \szolgálata — служба науке;átv.
, vál. vminek — а \szolgálatа служба, служение чему-л.;vmit vminek a \szolgálatba állít ставить/поставить что-л. на службу чему-л. 10.felbecsülhetetlen/megfizethetetlen \szolgálat — неоценимая/невознаградимая услуга; rossz \szolgálat — плохая услуга; (ügyetlenség) biz. медвежья услуга; \szolgálatára! — к вашим услугам!; \szolgálatára áll/van vkinek vmiben v. vmivel — услужить кому-л. в чём-л.; mivel lehetek \szolgálatára? — чем могу вам служить? чем могу быть вам полезен? felajánlja \szolgálatait предлагать/предложить свой услуги; \szolgálatot tesz vkinek — оказывать/оказать услугу/одолжение кому-л.; сослужить службу кому-л.; (kedves) \szolgálatokat tesz vkinek biz. прислуживать кому-л.; (kedvét keresi) угождать/угодить кому-л.; megfizethetetlen \szolgálatot tett nekem — он мне оказал невознаградимую услугу; rossz \szolgálatot tesz vkinek — оказать кому-л. плохую/ дурную/медвежью услугу; удружать/удружить кому-л.;átv.
(segítség, segítő készség) — услуга; (szívesség) одолжение;11.felmondja a \szolgálatot(pl. gép, szerszám, eszköz stb. működése) \szolgálatba lép (működni kezd) — вступать/вступить в строй; (még) jó \szolgálatot tesz пригодиться; сослужить службу;
a) (elromlik) — выйти из строя; (megáll) отказывать; müsz. отказываться/отказаться (служить);b) átv. (nem bírja tovább) отказываться/отказаться;lábai felmondták a \szolgálatot — ноги у него отказались;idegei felmondták a \szolgálatot biz. — его нервы развинтились -
12 újdonság
• новизна• новинка• новость• свежесть мысли* * *формы: újdonsága, újdonságok, újdonságot1) но́вость жez számomra újdonság — э́то для меня́ но́вость
2) нови́нка ж (о товаре и т.п.)* * *[\újdonságot, \újdonsága, \újdonságok] 1. (vminek az új volta) новость, новизна, свежесть;az \újdonság varázsa — прелесть новизны; szól. \újdonságszámba megy — быть в новинку; ez nekem \újdonságszámba megy v. ez számomra \újdonság — это для меня новость; biz. это мне в новинку; nincsen ebben semmi \újdonság — в этом нет ничего нового; ez már nem \újdonság neki — это для него не новость; (pl. munka, feladat) это ему не впервой;a gondolatok \újdonság — а свежесть мыслей;
2. (áru) новинка;nagy a választék \újdonságokban — большой выбор новинок;irodalmi \újdonság — литературная новинка;
3. könyvi (új beszerzés) новое поступление;4. rég. (friss újsághír) последние новости -
13 beállás
1. (szolgálatba) поступление на службу;2. (vonaté}пoдáчa; 3. (jégről} ледостав -
14 beérkezés
1. приезд, въезд;a vonat \beérkezése — прибытие поезда (на станцию);
2. sp. прибытие;3. {iraté} поступление; 4. (terményé síby приток; 5. átv. достижение высокого положения -
15 befutás
1. (beérkezés) прибытие;a vonat \befutás — а (pályaudvarra) подход поезда к платформе/rég. дебаркадеру;
2. (összegé) поступление -
16 bevétel
• доход• захват напр: города• прием напр: у врача* * *1. ld. bevevés;2. (befogadás, felvétel) прибм;a csomagok \bevétele — приём пакетов;
3. (jövedelem) приход, доход, поступление; (boltban) выручка; (színházban stby.) сбор;bruttó/ nyers \bevétel — валовой доход; csökkent/elégtelen \bevétel — недовыручка; napi \bevétel — дневная/суточная выручка; nettó/tiszta \bevétel — чистая выручка; чистый/действительный доход; \bevétel és kiadás — приход и расход; \bevételként könyvel el — записать на приход;állami \bevétel — государственный доход;
4. kat. взятие, занятие;egy város \bevétele — занятие городаvár/erőd \bevétel — е взятие крепости;
-
17 bevonulás
1. вход, вступление, въезд;a zászló \bevonulás — а (ünnepélyen) вынос знамени; tört. győzelmi \bevonulás — триумф;a csapatok \bevonulás — а вход/вступление войск;
2. kat. поступление (на военную службу) -
18 elfoglalás
• взятие территории в войне• захват территории в войне* * *1. kat. занятие, захват; (bevétel) взятие; (okkupálás) оккупация;egy város \elfoglalása — занятие города; hadműveletek az ellenség átkelőhelyeinek \elfoglalására — операции по овладению вражескими переправами;vár/erőd(ítmény) \elfoglalása — взятие крепости;
2. занятие;hivatalának \elfoglalás — а поступление на службу
-
19 munkavállalás
заключение трудового договора; поступление на работу -
20 munkavállalási
\munkavállalási jog. — право на работу\munkavállalási engedély — разрешение на поступление на работу;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОСТУПЛЕНИЕ — ПОСТУПЛЕНИЕ, поступления, ср. 1. только ед. Действие по гл. поступить во 2 и 3 знач. поступать. Поступление на службу. Регулярное поступление известий. Поступление денег в кассу. 2. Деньги, доход, поступившие куда нибудь (спец.). Рост поступлений … Толковый словарь Ушакова
поступление — прибытие; устройство, зачисление; приток, снабжение, поставка, подача; попадание, приход, заток, поступание, прибывание, теплопоступление. Ant. уход, отход, отправление; отчисление, увольнение Словарь русских синонимов. поступление см. прибытие 2 … Словарь синонимов
Поступление — Getting In Жанр комедия В главных ролях Кристи Свэнсон Страна США Год 1994 … Википедия
поступление — ПОСТУПЛЕНИЕ, зачисление ПОСТУПАТЬ/ПОСТУПИТЬ, зачисляться/ зачислиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПОСТУПЛЕНИЕ — ПОСТУПЛЕНИЕ, я, ср. 1. см. поступить. 2. То, что поступило (в 3 знач.) куда н., поступившая сумма, материалы (офиц.). Большие поступления в банк. Выставка новых поступлений в библиотеке. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
поступление — Платежная инструкция, направляемая вместе со счетом за поставку товаров и/или услуг, который выписывается получателем; плательщик может оплатить его либо через указанный в нем банковский счет, либо посредством наличного платежа через… … Справочник технического переводчика
поступление — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? поступления, чему? поступлению, (вижу) что? поступление, чем? поступлением, о чём? о поступлении; мн. что? поступления, (нет) чего? поступлений, чему? поступлениям, (вижу) что? поступления,… … Толковый словарь Дмитриева
поступление — увеличить налоговые поступления • изменение увеличить поступление • изменение, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
поступление — gavinys statusas Aprobuotas sritis Atitikties vertinimas ir akreditacija apibrėžtis Produktas, naudojamas kitam produktui gauti. atitikmenys: angl. incoming vok. Eingangsmaterial rus. поступление šaltinis Lietuvos Respublikos atitikties… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Поступление (фильм) — Поступление Getting In Жанр комедия В главных ролях Кристи Свэнсон Страна США … Википедия
Поступление Основных Средств (Фондов) — увеличение основных средств компании в результате проведения капитальных вложений или получения основных средств в результате дарения или безвозмездной передачи от других физических или юридических лиц. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов