Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

поступление

  • 1 árubeérkezés

    Magyar-orosz szótár > árubeérkezés

  • 2 megérkezés

    прибытие транспорта
    приезд транспорта
    прилет транспорта
    * * *
    формы: megérkezése, megérkezések, megérkezést
    1) прибы́тие с; прие́зд м
    2) прихо́д м; поступле́ние с (товара и т.п.)
    * * *
    1. (hiv. is) прибытие; (gyalog, átv. is) приход, подход; (járművön) приезд, подъезд; (repülőgépen) прилёт;

    közeli \megérkezés — скорый приезд;

    szerencsés \megérkezés — благополучное прибытие; a katonaság \megérkezése — приход войск; a küldöttség \megérkezése — прибытие делегации; \megérkezéséig ( — впредь) до его приезда; az orvos \megérkezését várja — дожидаться/дождаться (приезда) доктора; átv. а tavasz \megérkezés — е приход весны;

    2. (tárgy, dolog, áru beérkezése) поступление;

    az áruk \megérkezése — поступление товаров

    Magyar-orosz szótár > megérkezés

  • 3 adóbefizetés

    1. уплата налога;
    2. (a hivatal szempontjából) поступление налогов;

    az \adóbefizetés meghaladta az előirányzatot — поступление налогов превысило сметный оклад

    Magyar-orosz szótár > adóbefizetés

  • 4 beiratkozás

    запись напр: в школу
    * * *
    [\beiratkozást, \beiratkozása, \beiratkozások] поступление;

    főiskolai \beiratkozás — поступление в вуз

    Magyar-orosz szótár > beiratkozás

  • 5 állás

    показания прибора
    положение ситуация/должность
    простой механизма
    работа служба
    служба должность
    * * *
    формы: állása, állások, állást
    1) до́лжность ж, рабо́та ж, ме́сто с, пост м, слу́жба ж

    állásba lépni — поступа́ть/-пи́ть на рабо́ту, слу́жбу

    állásban lenni — рабо́тать, состоя́ть на слу́жбе

    2) воен пози́ция ж
    3) перен положе́ние с, состоя́ние с; пози́ция ж

    a dolgok állása — положе́ние с дел, веще́й

    állást foglalni — занима́ть/-ня́ть какую-л. пози́цию; выска́зываться/вы́сказаться

    * * *
    [\állást, \állásа, \állások] 1. (álló helyzet) стойние;

    a hosszú \állás következtében — вследствие долгого стояния;

    2. (testtartás, beállítás) поза; (művésznél, fényképésznél) позирование;
    3. sp. (tornában) стойка;

    támadó \állás — выпад;

    terpesztett \állás — размёт;

    4. (égitesteké) конфигурация, констелляция, расположение;
    5. (műszereké) показание;

    a hőmérő \állása — показание термометра;

    6. (terményeké) лёжка;

    \állás közben beérik (pl. dohány) — вылёживаться/вылежаться;

    7. (gépé, vasúti kocsié) простой;
    8. (istállóban) стойло, денник; 9. (foglalkozás, alkalmazás, munkakör) работа, служба; (felelősségteljes) пост; (hivatali munkakör) должность, rég. чин; (munkahely) место (работы); (szolgálati hely) служба;

    fizetéssel járó \állás — платная должность;

    jövedelmező v. biz. jó kis \állás — доходное место; biz. тёпленькое место/ местечко; magas \állás — высокая должность; megüresedett \állás — вакантная должность; parancsnoki \állás — командный пост; végleges \állás — штатная должность; vezető \állás — руководящий пост; руководящая должность; руководящее положение; zsíros \állás — кормное/хлебное место; \állásba helyez — устраивать/устроить v. rég. определить/определить на службу; alacsonyabb \állásba helyez — понижать в должности v. по службе; vezető \állásba helyez vkit — поставить кого-л. на руководящий пост; выдвигать кого-л. на руководящую должность; \állásba jut/kerül — проходить/пройти во что-л.; устраиваться/устроиться (на работу/службу); rég. пристраиваться/пристроиться (на службу); (hivatalban) получать/получить должность; érdemtelenül vmi jó \állásba kerül — проскакивать/ проскочить; vmely \állásba kinevez vkit — назначить кого-л. на должность; vkit \állásába visszahelyez — принять кого-л. обратно на службу/ работу; felelős \állásokban — на ответственных постах; (vhol) \állásban van состойть при/на чём-л.; служить; состойть на службе; иметь работу; rég. быть при месте; ön \állásban van? — вы (состойте) на службе? вы работаете? rég. вы сложите? vkit \állásában megerősít утверждать/утвердить кого-л. в должность; nincs \állásban v. \állás nélkül van — быть без службы/места; vkit elbocsát/elmozdít \állásából — снимать/снять кого-л. с должности; vkit kitúr \állásából — выживать/выжить кого-л. из должности; \álláshoz jut ld. \állásba jut; \álláshoz jutás — устройство на работу; igazgatói \állást tölt be — занимать/занять пост директора; magas \állást tölt be — занимать/занять видное положение; \állást elfoglal — заступать/ заступить на пост; \állást kap — поступать/поступить на службу; получать/получить место; \állást keres — искать службы/места; otthagyja az \állását — бросать/бросить службу; \állás nélküli — безработный;

    10.

    több \állás betöltése — совместительство;

    több \állást betöltő egyén — совместитель h., (nő) совместительница; több \állást tölt be — совмещать/совместить; совместительствовать; két \állása van — совмещать две должности;

    11.

    ép. \állások — леса;

    12. kat. позиция, расположение;

    elhagyott \állások — покинутые позиции;

    előretolt \állás — аванпост; hátsó \állás — тыловая позиция; kedvező \állás — выгодная позиция; vmely \állást elfoglal v. \állásba megy — занять позицию; az üteg \állásba ment — батарея заняла позицию; csapatokat \állásaikból kivet — опрокидывать/опрокинуть войска;

    13. átv. положение, позиция, состойние, sp. позиция, положение, sakk. позиция;

    a dolgok \állása a következő — положение вещей таково/следующее;

    a dolgok ilyen \állása mellett — при таком положении/ходе вещей; a kérdés jelenlegi \állása — нынешнее состойние вопроса; a mérkőzés \állása — положение матча; sakk. függő \állás — отложенная позиция; \állást foglal vmivel kapcsolatban — высказываться/высказаться по чему-л.; занимать/ занять позицию в связи с чём-л. v. по отношению к чему-л. v. в отношении чего-л.; определять/определить своё отношение к чему-л.; \állást foglal vmi mellett — высказываться/ высказаться, выступать/выступить, стоять (mind) за что-л.; выражать/выразить свою точку зрения; a határozati javaslat mellett foglalt- \állást — он высказался за предложенную резолюцию; \állást foglal vmi ellen — высказываться/ высказаться, выступать/выступить, возражать/возразить (mind) против чего-л.;

    14. (vmely munkakörből folyó társadalmi helyzet) (общественное) положение;

    társadalmi \állás — общественное положение;

    15.

    rég. cselédnek \állás — поступление в прислуги

    Magyar-orosz szótár > állás

  • 6 befolyás

    v-nek a \befolyása alatt állni
    влияние под влиянием кого-то
    * * *
    формы: befolyása, befolyások, befolyást
    влия́ние с

    befolyással lenni v-re — име́ть влия́ние на кого-что

    * * *
    1. влияние; (hatás) воздействие, власть;

    erkölcsi \befolyás — моральное воздействие;

    eszmei \befolyás — идейнее влияние; idegen \befolyás — чужое влийние; közvetett \befolyás — косвенное влийние; romboló hatású \befolyás — разрушительное влийние; rossz/káros \befolyás — отрицательное/совратительное влийние; az időjárás \befolyása — влийние погоды; nagy \befolyása van — иметь большое влийние; vkinek — а \befolyásа alá kerül поддаваться чьему-л. влийнию; подпадать под чьё-л. влияние; vminek — а \befolyásа alatt под властью чего-л.; idegen \befolyás alatt áll — находиться v. быть под чужим влийнием; vkit a \befolyása alatt tart — держать кого-л. под своим влийнием; vmely \befolyás alól felszabadul — освободиться от влийния кого-л. чего-л. \befolyásra tesz szert приобретать/приобрести влийние; vkinek a \befolyására — под влийнием кого-л.; idegen \befolyástól mentes — свободный от чужого влийния; \befolyással rendelkezik/bír — пользоваться влийнием; \befolyással van vkire, vmire — воздействовать v. влийть/повлийть на кого-л., на что-л.; nagy \befolyással van vkire — иметь большую власть над кем-л.; \befolyással van v. \befolyást gyakorol vmire — отзываться/отозваться на чём-л.; оказывать/ оказать действие/влийние на что-л.; az esők \befolyással vannak a termésre — дожди влийют на урожай; az éjjeli munka káros \befolyással lehet az egészségre — ночная работа может вредно отозваться на здоровье;

    2. átv. (beérkezés, pl. pénzé) поступление;
    3. müsz. (vízé, gőzé) вход, втекание;

    a \befolyás sebessége — скорость при входе

    Magyar-orosz szótár > befolyás

  • 7 belépés

    формы: belépése, belépések, belépést
    1) вступле́ние с; вход м
    2) поступле́ние с
    * * *
    1. вход; (beengedés) доступ;

    tilos — а \belépés ! вход воспрешён!;

    \belépés csak hivatalos ügyben ! — без дела не входить!; а \belépés díjtalan ! — вход бесплатный!; szabad \belépés — свободый доступ; a \belépést megengedi — дать доступ;

    2. zene. (pl.énekeseké) вступление;
    3. átv. (szervezetbe) вступление, вхождение;

    a \belépés napja — день вступления;

    az ország \belépése (vmely) szövetségbe — вхождение страны в союз;

    4.

    szolgálatba való \belépés — поступление на службу;

    5. csill. иммерсия

    Magyar-orosz szótár > belépés

  • 8 beszerzés

    формы: beszerzése, beszerzések, beszerzést
    1) приобрете́ние с
    2) добыва́ние с
    * * *
    1. покупка, приобретение, обза ведение;

    \beszerzés nagyban — оптовая закупка;

    2. (készleté) заготовка;

    adatok \beszerzése — получение сведений;

    3.

    új \beszerzés (vmely tárgyról, pl. ruháról) biz. — обновка; (könyvtárban) новое поступление

    Magyar-orosz szótár > beszerzés

  • 9 munka

    * * *
    формы: munkája, munkák, munkát
    1) рабо́та ж, труд м

    fizikai munka — физи́ческая рабо́та

    szellemi munka — у́мственный труд

    2) де́ло с, заня́тие с; рабо́та ж

    mindennapi munka — повседне́вная рабо́та

    3) рабо́та ж; труд м; сочине́ние с; произведе́ние с
    * * *
    [\munka`t, \munka`ja, \munka`k] 1. {konkrét, elvégzendő) работа; (elfoglaltság) занятие, дело; (hivatal) служба;

    alkalmi \munka — случайная работа;

    aprólékos \munka — муравьиная работа; durva \munka — чёрная работа; éjjeli \munka — ночная работа; finom \munka — тонкая работа; fizetett \munka — платная работа; jól fizetett \munka — хорошо оплачиваемая работа; fizikai/kétkézi/testi\munka — физическая работа; физический труд; föld alatti \munkak — подземные работы; gyors \munka — скорая работа; házi \munka — домашняя работа; időbéres \munka — повременная работа; irodai \munka — канцелярская работа; jövedelmező \munka — доходная работа; kényszerűségből vállalt \munka — подневолный труд; könnyű \munka — лёгкая работа; közös \munka — совместная работа; külső \munka geod. — полевая работа; mezőgazdasági \munkak — сельскохозяйственные работы; tavaszi mezei \munkak — весенние полевые работы; mellékes \munka — побочная работа; minőségi \munka — качественная работа; műszakon felül végzett \munka — сверхсменная/сверхурочная работа; napi \munka — повседневная работа; egy ember napi \munka`ja — человекодень h.; nehéz \munka — трудная/тяжёлая работа; страда; pokolian nehéz \munka — каторжная работа; szellemi \munka — умственный труд; умственная работа; sziszifuszi \munka — Сизифов труд;

    Сизифова работа;

    vállakozási szerződés alapján végzett \munka — работа по подряду;

    ég a \munka a keze alatt — работа горит в его руках; как блины печёт; serényen folvik/pezseg a \munka — работа кипит; teljes gőzzel folyik a \munka- — работа в полном разгаре; работа идёт на всех парах; ma jól halad a \munka — т biz. мне сегодня хорошо работается;

    sok Лт. van у меня много работы; я очень занят;

    \munka közben — во время работы;

    \munka`ja mellett ül — сидеть за работой; \munka nélkül van v. \munka nélküli — быть безработным; быть без работы; не иметь работы; быть без службы; \munka után járva — в поисках работы; \munka`ba ad vmit — давать/дать в обработку; \munka`ba áll — поступать/поступить на работу; \munka`ba áll vkinél — наниматься/наняться к кому-л.; лЬа állás поступление на работу; \munka`ba állít vkit — засаживать/засадить когол. за работу; biz. запрягать/запрячь; az elbocsátott munkások (újbóli) \munka`ba állítása — восстановление на работе уволенных рабо чих; \munkaba jár — ходить на работу; работать гдел.; \munkaba lép — поступать/поступить на работу; \munkaba megy — идти на работу; лЬа menés выход на работу; \munka`ba vesz
    a) — начать обрабатывать (что-л.);
    b) átv., biz. \munka`ba vesz vkit взять в работу кого-л.;
    \munkaba vétel (munkadarabé) — взятие в обработку;
    elmerül a (sok) \munkaban — тонуть в делах; nyakig van a \munka`ban v. ki nem látszik a \munkaból — хлопот полон рот; у него дела по горло; \munkaban talál vkit — заставать/ застать кого-л. за работой; \munkaban van
    a) (személy) — он на работе;

    b) (munkadarab) — находиться в работе/обработке;

    saját ujából él жить своим трудом;

    \munka`hoz fog/lát — вейться v. приняться за работу; лгл fel! за дело!;

    \munkara nevelés — трудовое воспитание rég. Munkára Harcra Kész (MHK) Готов к труду и обороне (ГТО);

    abbahagyja a ái бросать/бросить работу;

    vmely \munka`t elvállal — принять заказ на какую-л. работу; взяться сделать v. выполнить какую-л. работу;

    elveszti a \munkaját — потерять работу; лишиться работы; vmibe sok \munkat fektet — затратить на что-л. много труда; kevés \munkat igénylő — не трудоёмкий; sok \munka`t igénylő — трудоёмкий; \munkat keres — искать службу/работу/ места; minden piszkos \munkat kerülő egyén — белоручка h., n.; \munkat fejt ki — развёртывать/развернуть работу; \munka`t és fáradságot nem kímélve ( — работать) не жалея сил и труда; \munkat vállal — принимать/ принять работу; munkát végző
    a) — работающий;
    b) (állatról) рабочий;
    \munka`val ellát — давать/дать работу кому-л.;
    nem \munkaval szerzett — нетрудовой; szól. a \munka nálunk becsület és dicsőség dolga — труд—дело чести, дело славы, дело доблести и геройства; gúny. elmenne a \munka temetésére — ему лень пальцем двинуть; közm. hamar \munka ritkán jó — поспешишь—людей насмешишь; a \munka nem szégyen — никакая работа не стыдна; a \munka nemesít — труд красит нашу жизнь; \munka után édes a pihenés — кончил дело— гуляй смело;

    2.

    (tevékenység) — работа, труд; (a lakosság körében kifejtett) agitációs \munka агитационная работа (среди населения);

    alkotó \munka — творческая работа; работа над чём-л.; pol. földalatti \munka — подпольная работа, gazdaságiszervező és kulturális-nevelő \munka хозяйственно-организаторская и культурно-воспитатедьная работа; vál. országépítő \munka — работа по строительству страны politikai \munka политическая работа; политработа a Szocialista Munka Hőse Герой социалистического труда; társadalmi \munka — общественный труд; общественная работа/нагрузка; tudományos \munka — научная работа;

    3. közg. работа, труд;

    árutermelő \munka — товаропроизводительный труд;

    élő/eleven \munka — живой труд; holt \munka — мёртвый/овеществленный труд; konkrét \munka — конкретный труд; produktív \munka — производительный труд: közvetlen szükségletre végzett \munka — труд для себя; társadalmi szükségletre végzett \munka — труд для общества; a \munka díjazása — оплата труда; a \munka törvénykönyve — кодекс законов о, труде; (magyar) закон о труде; трудовой кодекс; a \munka és a tőke közti ellentét/ellentmondás — противоречие между трудом и капиталом; \munka`ért járó — заработный; mindenkinek \munka`ja szerint — каждому по его труду;

    4. (kész, elvégzett) работа;

    gondos \munka — чистая работа;

    hanyag/pontatlan \munka — небрежная/неаккуратная/нечистая/нечёткая работа; nyers/félig kész \munka — топорная работа; нечистая работа; pontpsTprecíz \munka — аккуратная работа; ez az ő (két) keze \munkaja — это дело его рук; a \munka dicséri mesterét — дело мастера бойться;

    5. (irodalmi v. műalkotás) произведение, сочинение;

    Puskin \munkai — сочинения/произведения Пушкина;

    6. fiz. работа;

    a \munka egysége — единица работы

    Magyar-orosz szótár > munka

  • 10 pályázat

    * * *
    формы: pályázata, pályázatok, pályázatot
    ко́нкурс м

    pályázatot hirdetni — объявля́ть/-ви́ть ко́нкурс

    * * *
    [\pályázatot, \pályázata, \pályázatok] 1. конкурс;

    \pályázatot hirdet/kiír — объявлять/объявить конкурс;

    \pályázat vmely állásra — конкурс на занятие должности; \pályázat iskolai felvételre — конкурс на поступление в учебное заведение; \pályázat útján — по конкурсу;

    2. ld. pályamű;

    beadja a \pályázatot — подать работу на конкурс;

    3. (folyamodvány) (конкурсное) заявление

    Magyar-orosz szótár > pályázat

  • 11 szolgálat

    дежурство на службе
    * * *
    формы: szolgálata, szolgálatok, szolgálatot
    1) слу́жба ж
    2) услу́га ж

    szolgálatot tenni — ока́зывать/оказа́ть услу́гу

    3)

    vminek a szolgálata — служе́ние с чему

    * * *
    [\szolgálatot, \szolgálata, \szolgálatok] 1. hiv. (pl. államnál, közületnél) служба; {hivatal}дóлжнocть;

    állami \szolgálat — государственная служба;

    \szolgálat alól felment v. \szolgálaton kívül helyhez — отстранять/отстранить от должности; снимать/снять с работы; \szolgálaton kívül {nyugdíjban} van — быть в отставке; \szolgálaton kívüli — отставной; в отставке; vmely \szolgálatba kerül — помещаться/поместиться v. устраиваться/устроиться на какую-л. службу/должность; \szolgálatba lép — поступать/поступить на службу/должность; \szolgálatba lépés — поступление на службу; вступление в должность; \szolgálatban van vhol — со гойть на службе где-л.; \szolgálatban eléri a legfelsőbb rangot — дослуживаться до высших чинов; \szolgálatot teljesít — нести службу; {bizonyos időn át) прослуживать/прослужить; {vmely időpontig) дослуживаться/ дослужиться; megkezdi \szolgálatát — вступать/вступить в должность;

    2. kat. (военная) служба;

    felderítő/hírszerző \szolgálat — разведывательная служба;

    fogatos \szolgálat — служба тяги; front mögötti \szolgálat — тыловая служба; harctéri \szolgálat — полевая/ фронтовая служба; helyőrségi \szolgálat — гарнизонная служба; híradó \szolgálat — служба связи; kötelező katonai \szolgálat — воинская обязанность/повинность; katonai \szolgálatban — на военной службе; katonai \szolgálatra alkalmas — годный к военной службе; katonai \szolgálatra kötelezett (személy) — военнообязанный; katonai \szolgálatra behív — призывать/призвать на военную службу v. под ружьё; katonai \szolgálatát letölti — отбывать/отбить военную службу; отслужить; megkezdi katonai \szolgálatát — поступать/поступить на военную службу; katonai \szolgálatot teljesít — служить в армии/солдатах; нести военную службу; szól. быть под ружьём; (tényleges) katonai \szolgálatot teljesítő (személy) — военнослужащий; tényleges \szolgálat — действительная служба;

    3. szoc e. (szolgáé, cselédé sttíy услужение;

    \szolgálatába fogad — нанимать/нанять на работу;

    vkinek a \szolgálatába lép/szegődik — поступать/поступить в услужение к кому-л.; átv. (pejor. is) vkinek a \szolgálatában áll — находиться в услужении кого-л.;

    4. (szolgálati munka) служба, работа;

    buzgó \szolgálat — усердие к службе;

    \szolgálaton kívül töltött órák — внеслужебные часы; \szolgálaton kívüli (pl. munka, idő) — внеслужебный; jól ellátja \szolgálatát — хорошо выполнить/выполнить свою работу; nehéz \szolgálatot teljesít v. lát el — нести тяжёлую службу;

    5. (ügyelet) дежурство;

    egész napos \szolgálat — суточное дежурство;

    éjjeli \szolgálat — ночное дежурство; ma neki van \szolgálata — сегодня его дежурство; ez az ő \szolgálata idején történt — это случилось в его дежурство; \szolgálatban van — дежурить; \szolgálatban levő — дежурный; vmennyi időt \szolgálatban tölt — отдежурить; \szolgálatát befejezi/leteszi — отдежурить; \szolgálatot tart — дежу рить; ma ez a gyógyszertár tart éjjeli \szolgálatot — сегодня ночью дежурит эта аптека;

    6. (vmely alkalmaztatásban eltöltött idő) выслуга, стаж;

    mennyi \szolgálata van? — какой у вас стаж? \szolgálatban eltölts vmennyi idő biz. выслуживать/выслужить, прослужить;

    7. vall. (protestánsoknál) служба;
    8. (közérdekű) служба;

    egészségügyi \szolgálat — санитарная служба;

    forgalmi \szolgálat — служба движения; postai \szolgálat — служба связи;

    9.

    átv., vál. vminek — а \szolgálatа служба, служение чему-л.;

    a haza önzetlen \szolgálata — беззаветное служение родине; a nép. \szolgálata — служение народу; a színház a nép. \szolgálatában áll — театр стоит на службе народа; a szocializmus (ügyének) \szolgálata — служение делу социализма; a tudomány \szolgálata — служба науке;

    vmit vminek a \szolgálatba állít ставить/поставить что-л. на службу чему-л. 10.

    átv. (segítség, segítő készség) — услуга; (szívesség) одолжение;

    felbecsülhetetlen/megfizethetetlen \szolgálat — неоценимая/невознаградимая услуга; rossz \szolgálat — плохая услуга; (ügyetlenség) biz. медвежья услуга; \szolgálatára! — к вашим услугам!; \szolgálatára áll/van vkinek vmiben v. vmivel — услужить кому-л. в чём-л.; mivel lehetek \szolgálatára? — чем могу вам служить? чем могу быть вам полезен? felajánlja \szolgálatait предлагать/предложить свой услуги; \szolgálatot tesz vkinek — оказывать/оказать услугу/одолжение кому-л.; сослужить службу кому-л.; (kedves) \szolgálatokat tesz vkinek biz. прислуживать кому-л.; (kedvét keresi) угождать/угодить кому-л.; megfizethetetlen \szolgálatot tett nekem — он мне оказал невознаградимую услугу; rossz \szolgálatot tesz vkinek — оказать кому-л. плохую/ дурную/медвежью услугу; удружать/удружить кому-л.;

    11.

    (pl. gép, szerszám, eszköz stb. működése) \szolgálatba lép (működni kezd) — вступать/вступить в строй; (még) jó \szolgálatot tesz пригодиться; сослужить службу;

    felmondja a \szolgálatot
    a) (elromlik) — выйти из строя; (megáll) отказывать; müsz. отказываться/отказаться (служить);
    b) átv. (nem bírja tovább) отказываться/отказаться;
    lábai felmondták a \szolgálatot — ноги у него отказались;
    idegei felmondták a \szolgálatot biz.его нервы развинтились

    Magyar-orosz szótár > szolgálat

  • 12 újdonság

    свежесть мысли
    * * *
    формы: újdonsága, újdonságok, újdonságot
    1) но́вость ж

    ez számomra újdonság — э́то для меня́ но́вость

    2) нови́нка ж (о товаре и т.п.)
    * * *
    [\újdonságot, \újdonsága, \újdonságok] 1. (vminek az új volta) новость, новизна, свежесть;

    a gondolatok \újdonság — а свежесть мыслей;

    az \újdonság varázsa — прелесть новизны; szól. \újdonságszámba megy — быть в новинку; ez nekem \újdonságszámba megy v. ez számomra \újdonság — это для меня новость; biz. это мне в новинку; nincsen ebben semmi \újdonság — в этом нет ничего нового; ez már nem \újdonság neki — это для него не новость; (pl. munka, feladat) это ему не впервой;

    2. (áru) новинка;

    irodalmi \újdonság — литературная новинка;

    nagy a választék \újdonságokban — большой выбор новинок;

    3. könyvi (új beszerzés) новое поступление;
    4. rég. (friss újsághír) последние новости

    Magyar-orosz szótár > újdonság

  • 13 beállás

    1. (szolgálatba) поступление на службу;
    2. (vonaté}пoдáчa; 3. (jégről} ледостав

    Magyar-orosz szótár > beállás

  • 14 beérkezés

    1. приезд, въезд;

    a vonat \beérkezése — прибытие поезда (на станцию);

    2. sp. прибытие;
    3. {iraté} поступление; 4. (terményé síby приток; 5. átv. достижение высокого положения

    Magyar-orosz szótár > beérkezés

  • 15 befutás

    1. (beérkezés) прибытие;

    a vonat \befutás — а (pályaudvarra) подход поезда к платформе/rég. дебаркадеру;

    2. (összegé) поступление

    Magyar-orosz szótár > befutás

  • 16 bevétel

    захват напр: города
    прием напр: у врача
    * * *
    1. ld. bevevés;
    2. (befogadás, felvétel) прибм;

    a csomagok \bevétele — приём пакетов;

    3. (jövedelem) приход, доход, поступление; (boltban) выручка; (színházban stby.) сбор;

    állami \bevétel — государственный доход;

    bruttó/ nyers \bevétel — валовой доход; csökkent/elégtelen \bevétel — недовыручка; napi \bevétel — дневная/суточная выручка; nettó/tiszta \bevétel — чистая выручка; чистый/действительный доход; \bevétel és kiadás — приход и расход; \bevételként könyvel el — записать на приход;

    4. kat. взятие, занятие;

    vár/erőd \bevétel — е взятие крепости;

    egy város \bevétele — занятие города

    Magyar-orosz szótár > bevétel

  • 17 bevonulás

    1. вход, вступление, въезд;

    a csapatok \bevonulás — а вход/вступление войск;

    a zászló \bevonulás — а (ünnepélyen) вынос знамени; tört. győzelmi \bevonulás — триумф;

    2. kat. поступление (на военную службу)

    Magyar-orosz szótár > bevonulás

  • 18 elfoglalás

    взятие территории в войне
    захват территории в войне
    * * *
    1. kat. занятие, захват; (bevétel) взятие; (okkupálás) оккупация;

    vár/erőd(ítmény) \elfoglalása — взятие крепости;

    egy város \elfoglalása — занятие города; hadműveletek az ellenség átkelőhelyeinek \elfoglalására — операции по овладению вражескими переправами;

    2. занятие;

    hivatalának \elfoglalás — а поступление на службу

    Magyar-orosz szótár > elfoglalás

  • 19 munkavállalás

    заключение трудового договора; поступление на работу

    Magyar-orosz szótár > munkavállalás

  • 20 munkavállalási

    \munkavállalási engedély — разрешение на поступление на работу;

    \munkavállalási jog.право на работу

    Magyar-orosz szótár > munkavállalási

См. также в других словарях:

  • ПОСТУПЛЕНИЕ — ПОСТУПЛЕНИЕ, поступления, ср. 1. только ед. Действие по гл. поступить во 2 и 3 знач. поступать. Поступление на службу. Регулярное поступление известий. Поступление денег в кассу. 2. Деньги, доход, поступившие куда нибудь (спец.). Рост поступлений …   Толковый словарь Ушакова

  • поступление — прибытие; устройство, зачисление; приток, снабжение, поставка, подача; попадание, приход, заток, поступание, прибывание, теплопоступление. Ant. уход, отход, отправление; отчисление, увольнение Словарь русских синонимов. поступление см. прибытие 2 …   Словарь синонимов

  • Поступление — Getting In Жанр комедия В главных ролях Кристи Свэнсон Страна США Год 1994 …   Википедия

  • поступление —     ПОСТУПЛЕНИЕ, зачисление     ПОСТУПАТЬ/ПОСТУПИТЬ, зачисляться/ зачислиться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПОСТУПЛЕНИЕ — ПОСТУПЛЕНИЕ, я, ср. 1. см. поступить. 2. То, что поступило (в 3 знач.) куда н., поступившая сумма, материалы (офиц.). Большие поступления в банк. Выставка новых поступлений в библиотеке. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • поступление — Платежная инструкция, направляемая вместе со счетом за поставку товаров и/или услуг, который выписывается получателем; плательщик может оплатить его либо через указанный в нем банковский счет, либо посредством наличного платежа через… …   Справочник технического переводчика

  • поступление — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? поступления, чему? поступлению, (вижу) что? поступление, чем? поступлением, о чём? о поступлении; мн. что? поступления, (нет) чего? поступлений, чему? поступлениям, (вижу) что? поступления,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • поступление — увеличить налоговые поступления • изменение увеличить поступление • изменение, много …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • поступление — gavinys statusas Aprobuotas sritis Atitikties vertinimas ir akreditacija apibrėžtis Produktas, naudojamas kitam produktui gauti. atitikmenys: angl. incoming vok. Eingangsmaterial rus. поступление šaltinis Lietuvos Respublikos atitikties… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Поступление (фильм) — Поступление Getting In Жанр комедия В главных ролях Кристи Свэнсон Страна США …   Википедия

  • Поступление Основных Средств (Фондов) — увеличение основных средств компании в результате проведения капитальных вложений или получения основных средств в результате дарения или безвозмездной передачи от других физических или юридических лиц. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»