-
1 постоянни загуби
fixed lossesБългарски-Angleščina политехнически речник > постоянни загуби
-
2 постоянни разходи
fixed chargesfixed costsstanding costsБългарски-Angleščina политехнически речник > постоянни разходи
-
3 тахогенератор с постоянни магнити
magneto generatormagneto generatorsБългарски-Angleščina политехнически речник > тахогенератор с постоянни магнити
-
4 fixed charges
• постоянни разходи• установени вноски -
5 fixed costs
• постоянни разходи -
6 fixed losses
• постоянни загуби -
7 standing costs
• постоянни разходи -
8 harass
{'hærəs}
1. измъчвам, тормозя, безпокоя, дразня, не оставям на мира
2. воен. безпокоя/изтощавам с постоянни нападения* * *{'harъs} v 1. измъчвам, тормозя, безпокоя; дразня, не оставям* * *тормозя; безпокоя; дразня; досаждам;* * *1. воен. безпокоя/изтощавам с постоянни нападения 2. измъчвам, тормозя, безпокоя, дразня, не оставям на мира* * *harass[´hærəs, hə´ræs] I. v 1. измъчвам, мъча, тормозя, безпокоя, угнетявам; дразня, задявам, притеснявам, не оставям на мира; 2. воен. безпокоя (изтощавам) с постоянни нападения; II. n ост., рядко = harassment. -
9 second
{'sekənd}
I. 1. втор (и), вторичен, второстепенен, от второ качество
който отстъпва (на някого по нещo)
to be the SECOND to come идвам втори
every SECOND day през ден, всеки втори ден
SECOND in command заместник командир
SECOND to none който не отстъпва на никого, най-добър от всички
SECOND largest втори по големина
at SECOND hand от втора ръка, не от източника
SECOND birth възраждане, прераждане
SECOND chamber горна камара (в парламент)
SECOND coming/advent рел. второ пришествие
SECOND distance изк. среден план
SECOND teeth постоянни (немлечни) зъби
2. втори, повторен, допълнителен, още един
SECOND helping още една/втора порция
II. adv на второ място, второ
III. 1. помощник, секундант
2. втора награда, второ място (в състезание и пр.), състезател, който спечелва втора награда/място
to come in a good SECOND спечелвам второто място с малка разлика от победителя
3. секунда, разг. момент, миг
4. муз. секунда
5. рl. второкачествени стоки, второкачествено брашно
6. рl втори/повторни порции, второ ядене
7. авт. втора скорост
IV. 1. подкрепям, поддържам (предложение и пр.), помагам на
2. секундант съм на
V. v воен. превеждам (офицер) от строева служба в щаба* * *{'sekъnd} a 1. втор(и); вторичен; второстепенен; от второ каче(2) {'sekъnd} adv на второ място; второ.{3} {'sekъnd} n 1. помощник; секундант; 2. втора награда; втор{4} {'sekъnd} v 1. подкрепям, поддържам (предложение и пр.); п{5} {si:'kъnd} v воен. превеждам (офицер) от строева служба в* * *секундант; секунда; второстепенен; втори; вторичен;* * *1. at second hand от втора ръка, не от източника 2. every second day през ден, всеки втори ден 3. i. втор (и), вторичен, второстепенен, от второ качество 4. ii. adv на второ място, второ 5. iii. помощник, секундант 6. iv. подкрепям, поддържам (предложение и пр.), помагам на 7. second birth възраждане, прераждане 8. second chamber горна камара (в парламент) 9. second coming/advent рел. второ пришествие 10. second distance изк. среден план 11. second helping още една/втора порция 12. second in command заместник командир 13. second largest втори по големина 14. second teeth постоянни (немлечни) зъби 15. second to none който не отстъпва на никого, най-добър от всички 16. to be the second to come идвам втори 17. to come in a good second спечелвам второто място с малка разлика от победителя 18. v. v воен. превеждам (офицер) от строева служба в щаба 19. авт. втора скорост 20. втора награда, второ място (в състезание и пр.), състезател, който спечелва втора награда/място 21. втори, повторен, допълнителен, още един 22. който отстъпва (на някого по нещo) 23. муз. секунда 24. рl втори/повторни порции, второ ядене 25. рl. второкачествени стоки, второкачествено брашно 26. секунда, разг. момент, миг 27. секундант съм на* * *second[´sekənd] I. adj 1. втори по ред; вторичен; второстепенен, от второ качество, който отстъпва (на някого по нещо); the S. Advent ( Coming) второто пришествие; he was the \second to come той дойде втори; in the \second place на второ място, второ; every \second day през ден; \second in command заместник-командир; \second to none първи, първокласен, който не отстъпва на никого; the \second largest втори по големина; at \second hand от втора ръка, на старо; \second ballot повторно гласуване; \second birth възраждане, прераждане; \second cabin второкласна кабина (в параход); \second distance изк. среден план; \second nature втора природа; \second teeth постоянни (немлечни) зъби; 2. втори, повторен, допълнителен, още един; \second helping втора (още една) порция; \second sight ясновидство; \second thoughts променено решение (мнение); on \second thought след като размисля по-добре; II. adv на второ място; второ; втори; to come \second in s.o.'s affection заемам второ място в любовта на някого; III. n 1. втора награда; второ място (в състезания и пр.); човек (кон и пр.), който взема втора награда (второ място); to come in a good \second спечелвам второто място с малка разлика от победителя; 2. помощник, секундант; 3. муз. секунда; 4. pl търг. второкачествени стоки; второкачествено брашно (хляб); IV. v 1. подкрепям, помагам на, поддържам; to \second a motion поддържам предложение; 2. секундант съм на; V. second n секунда; момент, миг; \second(s) hand секундна стрелка; VI. second[si´kɔnd] v воен. прехвърлям ( офицер) от строева служба в щаба. -
10 забележка
1. (към закон) rider(към текст и пр.) noteзабележка в полето на страница a marginal note2. (устна) remark, observationзлобна/заядлива забележка a biting/censorious remark3. (упрек) reproof, reprimand, rebuke, censureправя някому забележка reprove s.o., tell s.o. off, ( на събрание) call s.o. to orderпостоянни забележки nagging4. (за поведение на ученик) reprimand, order-/conduct-remark* * *забелѐжка,ж., -и 1. ( към закон) rider; ( към текст и пр.) note; \забележкаа в полето на страница a marginal note;2. ( устна) remark, observation; духовита \забележкаа sally (of wit); злобна/заядлива \забележкаа biting/censorious remark, quip; правя \забележкаа make/offer/pass a remark, let fall a remark;3. ( упрек) reproof, reprimand, rebuke, censure; постоянни \забележкаи nagging; правя някому \забележкаа reprove s.o., tell s.o. off, (на събрание) call s.o. to order;* * *comment; reference (в книга); reflection: a biting забележка - злобна забележка; score* * *1. (за поведение на ученик) reprimand, order-/conduct- remark 2. (към закон) rider 3. (към текст и пр.) note 4. (упрек) reproof, reprimand, rebuke, censure 5. (устна) remark, observation 6. ЗАБЕЛЕЖКА в полето на страница a marginal note 7. духовита ЗАБЕЛЕЖКА sally (of wit) 8. злобна/заядлива ЗАБЕЛЕЖКА a biting/censorious remark 9. постоянни забележки nagging 10. правя ЗАБЕЛЕЖКА make/offer/pass a remark, let fall a remark 11. правя някому ЗАБЕЛЕЖКА reprove s.o., tell s.o. off, (нa събрание) call s.o. to order -
11 зъб
1. tooth (pl. teeth)(на слон, глиган) tusk(на змия или хищник) fangизкуствени зъби (челюсти) denturesразклатени зъби loose teethна детето му растат зъби the child is teething, the child is cutting (his) teethзъбте му падат he is losing his teethвадя си зъб (при зъболекар) have a tooth extracted/outказвам нещо през зъби say s.th. between o.'s teethскърцам със зъби gnash o.'s teethпаста/прах за зъби tooth-paste/-powder2. (зъбец) cog, tooth(на вила вилица) prong; tine(на дарак) toothзнам ти и кътните зъби I can read you like a bookне обелвам зъб вж. обелвамда са живи предни зъби it's best to keep o.'s tongue behind o.'s teeth; grin and bear it; mum's the word* * *зъб,м., -и, (два) зъ̀ба 1. tooth, pl. teeth; (на слон, глиган) tusk; (на змия или хищник) fang; вадя си \зъб ( при зъболекар) have a tooth extracted/out; \зъбите му падат he is losing his teeth; изкуствени \зъби ( челюсти) dentures; sl. gnashers; казвам нещо през \зъби say s.th. between o.’s teeth; клечки за \зъби toothpicks; кучешки \зъби cuspid, canine tooth; кътен \зъб molar; млечни \зъби milk/temporary teeth; на детето му растат \зъби the child is teething, the child is cutting (his) teeth; паста/прах за \зъби tooth-paste/-powder; постоянни \зъби permanent/second teeth; разклатени \зъби loose teeth; скърцам със \зъби gnash o.’s teeth; с редки \зъби gap-toothed; стискам \зъби clench o.’s teeth; стърчащ \зъб bucktooth; четка за \зъби tooth-brush;2. ( зъбец) cog, tooth; (на вила, вилица) prong; tine; (на дарак) tooth; • да са живи предни \зъби it’s best to keep o.’s tongue behind o.’s teeth; grin and bear it; mum’s the word; знам ти и кътните \зъби I can read you like a book; имам \зъб на някого have an edge on s.o., have a spite against s.o., have/bear a grudge against s.o., have a down on s.o., have a rod in pickle for s.o.; не обелвам \зъб not utter a word, not open o.’s mouth, keep mum; око за око, \зъб за \зъб tit for tat; точа си \зъбите lick o.’s chops.* * *cog; cusp; milk-tooth (млечен); tooth{tu;T}: have a зъб extracted - вадя си зъб; tooth (тех.)* * *1. (зъбец) cog, tooth 2. (на вила вилица) prong;tine 3. (на дарак) tooth 4. (на змия или хищник) fang 5. (на слон, глиган) tusk 6. tooth (pl. teeth) 7. ЗЪБте му падат he is losing his teeth 8. вадя си ЗЪБ (при зъболекар) have a tooth extracted/out 9. да са живи предни ЗЪБи it's best to keep o.'s tongue behind o.'s teeth;grin and bear it;mum's the word 10. знам ти и кътните ЗЪБи I can read you like a book 11. изкуствени ЗЪБи (челюсти) dentures 12. имам ЗЪБ на някого have an edge on s.o., have/bear a grudge against s.o. 13. казвам нещо през ЗЪБи say s.th. between o.'s teeth 14. клечки за ЗЪБи toothpicks 15. кучешки ЗЪБ cuspid, a canine tooth 16. кътен ЗЪБ molar 17. млечни ЗЪБи milk teeth 18. на детето му растат ЗЪБи the child is teething, the child is cutting (his) teeth 19. не обелвам ЗЪБ вж. обелвам 20. око за око, ЗЪБ за ЗЪБ вж. око 21. паста/прах за ЗЪБи tooth-paste/-powder 22. постоянни ЗЪБи permanent/second teeth 23. разклатени ЗЪБи loose teeth 24. с редки ЗЪБи gap-toothed 25. скърцам със ЗЪБи gnash o.'s teeth 26. стискам ЗЪБи clench o.'s teeth 27. стърчащ ЗЪБ bucktooth 28. точа си ЗЪБите lick o.'s chops 29. четка за ЗЪБи tooth-brush -
12 correspondent
{,kɔris'pɔndənt}
I. 1. кореспондент, дописник
2. човек, който си пише с някого
to be a good/bad CORRESPONDENT пиша (някому) редовно/рядко
3. съответствие
4. търг. фирма и пр., с която друга фирма поддържа постоянни връзки
II. a съответен, подходящ* * *{,kъris'pъndъnt} n 1. кореспондент, дописник; 2. човек,(2) {,kъris'pъndъnt} а съответен; подходящ.* * *съответстващ; дописник; кореспондент;* * *1. i. кореспондент, дописник 2. ii. a съответен, подходящ 3. to be a good/bad correspondent пиша (някому) редовно/рядко 4. съответствие 5. търг. фирма и пр., с която друга фирма поддържа постоянни връзки 6. човек, който си пише с някого* * *correspondent[¸kɔris´pɔndənt] n кореспондент, дописник. -
13 gaff
{gæf}
I. 1. рибарска кука (за изваждане на уловена риба)
2. харпун
3. мор. гафел
4. тех. рl котки (за качване по телеграфен стълб)
5. ам. измама, подвеждане, номер
6. постоянни подигравки/критики, грубост (и)
7. gaffe
to blow the GAFF sl. издавам тайна
to stand the GAFF sl. деяня, издържам на трудности, спокойно понасям наказание/подигравки
II. 1. удрям с харпун, изваждам с кука (риба)
2. ам. измамвам, погаждам номер на, прен. оскубвам
3. ам. подправям, нагласям (с цел да измамя)
III. n sl. евтин театър, вариете* * *{gaf} n 1. рибарска кука (за изваждане на уловена риба); 2. харп(2) {gaf} v 1. удрям с харпун, изваждам с кука (риба); <BR>{3}{gaf} n sl. евтин театър, вариете.* * *харпун; рейка; гафел;* * *1. gaffe 2. i. рибарска кука (за изваждане на уловена риба) 3. ii. удрям с харпун, изваждам с кука (риба) 4. iii. n sl. евтин театър, вариете 5. to blow the gaff sl. издавам тайна 6. to stand the gaff sl. деяня, издържам на трудности, спокойно понасям наказание/подигравки 7. ам. измама, подвеждане, номер 8. ам. измамвам, погаждам номер на, прен. оскубвам 9. ам. подправям, нагласям (с цел да измамя) 10. мор. гафел 11. постоянни подигравки/критики, грубост (и) 12. тех. pl котки (за качване по телеграфен стълб) 13. харпун* * *gaff[gæf] I. n 1. рибарска кука (за изваждане на уловената риба); 2. харпун; 3. мор. гафел, (коса, наклонена) рейка; II. v изваждам с кука ( риба). III. n sl празни приказки, глупости; • to blow the \gaff sl издавам тайна; to stand the \gaff sl издържам, понасям; to give s.o. the \gaff sl наругавам, нахоквам, смъмрям, разг. газя някого. IV. n sl 1. евтин театър, вариете или мюзикхол (и penny \gaff); 2. жилище, квартира, дом. -
14 running
{'rʌniŋ}
I. 1. бягащ, тичащ
RUNNING fight оттегляне/отстъпление с бой
2. за бягане/надбягване
3. непрекъснат, текущ
RUNNING account текуща сметка
RUNNING commentary коментар под текст, постоянни забележки (придружаващи реч, събитие и пр.), непрекъснати коментарии, радиорепортаж
RUNNING fire воен. честа безредна стрелба
RUNNING hand непрекъснат/свързан почерк
4. течащ, гноящ, сълзящ
5. работещ, в ход
6. експлоатационен (за разноски и пр.)
7. бот. пълзящ, виещ се
8. predic последователен
(for) three days RUNNING три дни наред, в продължение на три дни
9. сегашен, настоящ, текущ
the RUNNING month този месец
RUNNING prices сегашни/текущи цени
RUNNING repairs текущи поправки
10. линеен
RUNNING jump скок със затичване
take a RUNNING jump at yourselfl sl. разкарай се! чупи се! изпарявай се!
II. 1. бягане, бяг, надбягване
2. ръководство, управление, ръководене
3. ход, работа, действие, въртене, обръщение
4. контрабанда, контрабандиране
to be in/out of the RUNNING имам/нямам изгледи да спечеля
to make the RUNNING определям темпото, водя (u прен.)
to take up the RUNNING повеждам, заставам начело, начело съм (при състезание)* * *{'r^nin} a 1. бягащ, тичащ; running fight оттегляне/отстьпление с б(2) {'r^nin} n 1. бягане, бяг; надбягване; 2. ръководство, уп* * *ход; тичащ; течащ; текущ; тичане; обръщане; боравене; бяг; въртене; бягащ; бягане; работа;* * *1. (for) three days running три дни наред, в продължение на три дни 2. i. бягащ, тичащ 3. ii. бягане, бяг, надбягване 4. predic последователен 5. running account текуща сметка 6. running commentary коментар под текст, постоянни забележки (придружаващи реч, събитие и пр.), непрекъснати коментарии, радиорепортаж 7. running fight оттегляне/отстъпление с бой 8. running fire воен. честа безредна стрелба 9. running hand непрекъснат/свързан почерк 10. running jump скок със затичване 11. running prices сегашни/текущи цени 12. running repairs текущи поправки 13. take a running jump at yourselfl sl. разкарай се! чупи се! изпарявай се! 14. the running month този месец 15. to be in/out of the running имам/нямам изгледи да спечеля 16. to make the running определям темпото, водя (u прен.) 17. to take up the running повеждам, заставам начело, начело съм (при състезание) 18. бот. пълзящ, виещ се 19. експлоатационен (за разноски и пр.) 20. за бягане/надбягване 21. контрабанда, контрабандиране 22. линеен 23. непрекъснат, текущ 24. работещ, в ход 25. ръководство, управление, ръководене 26. сегашен, настоящ, текущ 27. течащ, гноящ, сълзящ 28. ход, работа, действие, въртене, обръщение* * *running[´rʌniʃ] I. adj 1. бягащ, тичащ; 2. непрекъснат; \running repairs текущ ремонт; \running total ( tally) текущ сбор; \running commentary коментар под текст; прен. забележки (придружаващи реч, събитие и пр.); радиорепортаж; \running fight оттегляне с бой; \running headline продължение на статия на вътрешна страница на вестник и пр.; \running fire честа безразборна стрелба; \running hand непрекъснат почерк; бърз (бегъл) почерк; 3. за бягане (тичане); \running track ( path) писта за бягане; 4. течащ, текущ, стичащ се; \running nose хрема; \running eyes сълзящи очи; \running sore гноясала рана; \running suture непрекъснат шев (при операция); \running water течаща вода; 5. подвижен, работещ, в ход; up and \running в изправност; 6. тех. експлоатационен; \running costs икон. режийни; текущи (експлоатационни) разходи; 7. predic последователно, подред; 5 days \running 5 дни наред, в продължение на 5 дни; 8. преобладаващ; настоящ; текущ; \running prices текущи цени; 9. пълзящ, увивен (за растение); II. n 1. бягане, бяг; 2. ход, работа, действие; въртене, обръщение; 3. pl (при дестилация) фракция; last \runnings последна фракция; 4. ръководство, управление; • to be in ( out of) the \running имам (нямам) шансове да спечеля състезанието; to make the \running сп. давам крачка, водя (при надбягване); прен. успявам, задържам се; to make ( take up) the \running прен. 1) вземам инициативата, поемам юздите; 2) водя (при състезания). -
15 постоянен
constant, permanent(за вятър, климат, за увеличаване, намаляване) steady(неизменен) invariable, unchangeable, stable(за капитал) fixed(за температура, население) stationary(неизменчив) steadfast, steady(непрекъснат) unceasing, continuous; perennial(редовен, постоянно повтарящ се) continual, perpetual; frequent; regular(дълготраен) permanent; steadyбот., зоол. persistent(за комитет, лагер, армия) standing(за болка, недоволство) naggingпостоянен адрес a permanent addressпостоянна величина мат., физ. a constant (quantity), a fixed quantityпостоянно движение perpetual motion, constant movementпостоянен доход a fixed incomeпостоянен жител a (permanent) residentпостоянна заплата a fixed salaryпостоянен комитет, постоянно присъствие a standing committeeпостоянен член a sitting memberпостоянно местожителство residenceпостоянен посетител a constant visitor, frequenterпостоянни промени constant/repeated changesпостоянна работа a regular job, steady workнямам постоянна работа work at/do odd jobsпостоянен ток ел. a constant currentпостоянна тема an invar-iable/разг. a pet subjectпостоянно ядене a standing dishпостоянен обект на подигравки a standing jest* * *постоя̀нен,прил., -на, -но, -ни constant, permanent; (за вятър, климат; за увеличаване, намаляване) steady; ( неизменен) invariable, unchangeable, stable; (за капитал) fixed; (за температура, население) stationary; ( неизменчив) steadfast, steady; even; ( непрекъснат) unceasing, continuous; perennial; ( редовен, постоянно повтарящ се) continual, perpetual; frequent; regular; ( дълготраен) permanent; steady; бот., зоол. persistent; (за комитет, лагер, армия) standing; (за болка, недоволство) nagging; нямам \постояненна работа do odd jobs; \постояненен адрес a permanent address; \постояненен обект на подигравки a standing jest; \постояненен ток ел. a constant current; \постояненен член a sitting member; \постояненна величина мат., физ. a constant (quantity), a fixed quantity; \постояненна тема an invariable/разг. a pet subject; \постояненно движение perpetual motion, constant movement; \постояненно местожителство residence.* * *constant: I am tired of your постоянен complaints. - Уморен съм от постоянните ти оплаквания.; permanent: This постоянен noise is killing me. - Този постоянен шум ще ме довърши.; abiding; assiduous; ceaseless; changeless; enduring{in`dyu;riN}; everlasting; fixed{fiksd}; hourly; immovable; invariable (неизменен): постоянен friendship - постоянно приятелство; minutely; perennial; perpetual; persistent: постоянен customer - постоянен клиент, I need a постоянен job. - Трябва ми постоянна работа.; stable; standing; stationary; unfailing (за интерес)* * *1. (дълготраен) permanent;steady 2. (за болка, недоволство) nagging 3. (за вятър, климат 4. (за капитал) fixed 5. (за комитет, лагер, армия) standing 6. (за температура, население) stationary 7. (неизменен) invariable, unchangeable, stable 8. (неизменчив) steadfast, steady 9. (непрекъснат) unceasing, continuous;perennial 10. (редовен, постоянно повтарящ се) continual, perpetual;frequent;regular 11. constant, permanent 12. ПОСТОЯНЕН адрес a permanent address 13. ПОСТОЯНЕН доход a fixed income 14. ПОСТОЯНЕН жител a (permanent) resident 15. ПОСТОЯНЕН комитет, постоянно присъствие a standing committee 16. ПОСТОЯНЕН обект на подигравки a standing jest 17. ПОСТОЯНЕН посетител a constant visitor, frequenter 18. ПОСТОЯНЕН ток ел. a constant current 19. ПОСТОЯНЕН член a sitting member 20. бот., зоол. persistent 21. за увеличаване, намаляване) steady 22. нямам постоянна работа work at/do odd jobs 23. постоянна величина мат., физ. a constant (quantity), a fixed quantity 24. постоянна заплата a fixed salary 25. постоянна работа a regular job, steady work 26. постоянна тема an invar-iable/разг. a pet subject 27. постоянни промени constant/repeated changes 28. постоянно движение perpetual motion, constant movement 29. постоянно местожителство residence 30. постоянно ядене а standing dish -
16 stammtisch
Stámmtisch m маса (резервирана) за постоянни клиенти.* * *tier, -e маса, запазена за постоянни посетители; -
17 chronic
{'kronik}
1. дълготраен, продължителен, хроничен (за болеет, състояние и пр.) -, CHRONIC invalid/patient човек, страдащ 07 хронично заболяване
2. постоянен, вкоренен, закоравял
CHRONIC doubts вечни съмнения
3. si. лош, силен, неприятен* * *{'kronik} a 1. дълготраен, продължителен, хроничен (за болеет* * *хроничен; постоянен;* * *1. chronic doubts вечни съмнения 2. si. лош, силен, неприятен 3. дълготраен, продължителен, хроничен (за болеет, състояние и пр.) -, chronic invalid/patient човек, страдащ 07 хронично заболяване 4. постоянен, вкоренен, закоравял* * *chronic[´krɔnik] adj 1. мед. хронически, хроничен; \chronic invalid хронично болен; 2. постоянен, повторяем, вкоренен, затвърден; \chronic doubts постоянни (вечни) съмнения; 3. лош, ужасен; the film was absolutely \chronic филмът беше ужасен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv chronically. -
18 commentary
{'kamantari}
1. обяснение, коментар, рад., телев. репортаж
2. кино дикторски текст* * *{'kamantari} п 1. обяснение; коментар; рад., телев. репорт* * *обяснение; коментар;* * *1. кино дикторски текст 2. обяснение, коментар, рад., телев. репортаж* * *commentary[´kɔmintəri] n коментар; обяснение; running \commentary коментар, обяснителни бележки под текст; he kept up a running \commentary of remarks той го придружаваше с постоянни забележки (коментарии). -
19 earwig
{'iəwig}
1. зоол. щипалка (Forficula)
2. ам. разг. стоножка* * *{'iъwig} n 1. зоол. щипалка (Forficula); 2. ам. разг. стоножка* * *щипалка;* * *1. ам. разг. стоножка 2. зоол. щипалка (forficula)* * * -
20 endeavour
{in'devə}
I. v правя/полагам усилия, старая се, стремя сe (to с inf)
II. n усилие, старание
to make every ENDEAVOUR to полагам всички усилия да* * *{in'devъ} v правя/полагам усилия, старая се, стремя сe (to (2) n усилие, старание; to make every endeavour to полагам всичк* * *опитвам се;* * *1. i. v правя/полагам усилия, старая се, стремя сe (to с inf) 2. ii. n усилие, старание 3. to make every endeavour to полагам всички усилия да* * *endeavour[in´devə] I. v правя (полагам) усилия, старая се, стремя се да, ост. опитвам се да (обикн. с inf); II. n усилие, старание; constant \endeavours постоянни усилия, постоянна грижа; to make every \endeavour to правя всичко възможно, полагам всички усилия да.
- 1
- 2