Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

стискам

  • 1 стискам

    1. squeeze, press, compress, hold tight
    (държа, хващам здраво) hold tight; grip; clutch; get/take a good grip of/on
    стискам ръката на някого press/squeeze s.o.'s hand, ( силно) wring s.o.'s hand
    стискам устни compress/set o.'s lips; o.'s lips tighten; press o.'s lips together
    стискам зъби clench/set o.'s teeth
    стискам юмруци clench o.'s fists
    стискам ръка в юмрук make a fist, ball/double o.'s hand into a fist
    стискам в обятията си hug
    2. be stingy (with o.'s money); button up o.'s purse, keep a tight hold on the purse strings
    не ми стиска not dare, разг. lack/not have the guts/gumption
    там го стиска чепикът that/there is where the shoe pinches
    3. maintain grasp of. keep hold of, cling to
    4. (скъперница) be stingy/thrifty/miserly; button up o.'s purse
    * * *
    стѝскам,
    гл.
    1. squeeze; press, compress; hold tight; ( държа, хващам здраво) hold tight; clutch; get/take a good grip of/on; (за обувки) pinch; \стискам в обятията си hug; \стискам зъби clench/set o.’s teeth; \стискам ръка в юмрук make a fist, ball/double o.’s hand into a fist; \стискам ръката на някого press/squeeze s.o.’s hand, ( силно) wring s.o.’s hand; \стискам устни compress/set o.’s lips; o.’s lips tighten; press o.’s lips together; \стискам юмруци clench o.’s fists; стискаме си ръцете ( ръкуваме се) shake hands;
    2. be stingy (with o.’s money); button up o.’s purse, keep a tight hold on the purse strings;
    \стискам се 1. maintain grasp of, keep hold of, cling to;
    2. ( скъпернича) be stingy/thrifty/miserly; button up o.’s purse;
    3. ( въздържам се) hold o.s. in; • не ми стиска not dare, разг. lack/not have the guts/gumption, can’t hack it; там го стиска чепикът that/there is where the shoe pinches.
    * * *
    press ; squeeze ; compress ; hold tight (държа здраво); clamp ; clasp ; clench ; grasp ; grip ; gripe ; shake hands - стискаме си ръцете
    * * *
    1. (въздържам се) hold o.s. in 2. (за обувки) pinch 3. (скъперница) be stingy/thrifty/miserly;button up o.'s purse 4. be stingy (with o.'s money);button up o.'s purse, keep a tight hold on the purse strings 5. hold tight: (държа, хващам здраво) hold tight;grip;clutch;get/take a good grip of/on 6. maintain grasp of. keep hold of, cling to 7. squeeze;press, compress 8. СТИСКАМ ce 9. СТИСКАМ зъби clench/set o.'s teeth 10. СТИСКАМ ръката на някого press/squeeze s.o.'s hand, (силно) wring s.o.'s hand 11. СТИСКАМ устни compress/set o.'s lips;o.'s lips tighten;press o.'s lips together 12. СТИСКАМ юмруци clench o.'s fists: СТИСКАМ ръка в юмрук make a fist, ball/double o.'s hand into a fist: СТИСКАМ в обятията си hug: 13. не ми стиска not dare, разг. lack/not have the guts/gumption 14. стискаме си ръцете (ръкуваме се) shake hands 15. там го стиска чепикът that/there is where the shoe pinches

    Български-английски речник > стискам

  • 2 стискам

    сти́скам гл. drücken sw.V. hb tr.V., zusammen|drücken sw.V. hb tr.V.; стискам се 1. ( овладявам се) sich fassen sw.V. hb; sich zusammen|nehmen unr.V. hb, sich beherrschen sw.V. hb, разг. sich zusammen|reißen unr.V. hb; 2. разг. ( въздържам се от ходене по нужда) mit dem Verrichten der Notdurft zurück|halten unr.V. hb tr.V.; 3. ( скъпернича) geizen sw.V. hb itr.V., разг. knausern sw.V. hb itr.V. ( по отношение на нещо mit etw. (Dat)); стискам палци някому Jmdm. die Daumen drücken/halten; стискам писмото в ръце Den Brief in seinen Händen zusammendrücken; стискам някому ръката за поздрав Jmdm. die Hand zum Gruß drücken.

    Български-немски речник > стискам

  • 3 стискам

    гл 1. serrer; стискам ръката на някого serrer la main а qn; 2. faire mal, blesser, serrer; 3. faire des efforts (s'efforcer) de supporter (de tolérer).

    Български-френски речник > стискам

  • 4 стискам

    стѝскам нсв
    I. прх strìngere
    II. рефл стискам се разг (скъпя се) fàre economìe, fàre il tìrchio

    Български-италиански речник > стискам

  • 5 стискам

    clasp
    clench
    mash
    мин.
    pinch
    squeeze
    vice
    vise

    Български-Angleščina политехнически речник > стискам

  • 6 стискам

    жать
    * * *
    сти́скам г
    жать

    Български-руски речник > стискам

  • 7 стискам

    zudrücken [kräftig drücken]

    Bългарски-немски речник ново > стискам

  • 8 Стискам ти палци.

    Ich drücke dir die Daumen.

    Bългарски-немски речник ново > Стискам ти палци.

  • 9 hold tight

    стискам;

    English-Bulgarian dictionary > hold tight

  • 10 shake hands

    стискам;

    English-Bulgarian dictionary > shake hands

  • 11 clench

    стискам
    притискам, захващам, сплесквам
    стяга
    скоба

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > clench

  • 12 Ich drücke dir die Daumen.

    Стискам ти палци.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ich drücke dir die Daumen.

  • 13 zudrücken [kräftig drücken]

    стискам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > zudrücken [kräftig drücken]

  • 14 squeeze

    {skwi:z}
    I. 1. стискам, изстисквам, изцеждам, процеждам (сълзи и пр.)
    to SQUEEZE dry изстисквам докрай/до капка
    2. тъпча (се), натъпквам (се)
    3. притискам, прищипвам, мачкам, смачквам, сгъстявам (се), притеснявам, насвивам
    4. промушвам се, промъквам се, вмъквам се (into)
    to SQUEEZE out of измъквам се от
    to SQUEEZE one's way through a crowd пробивам си път през тълпата
    to SQUEEZE oneself through a window промушвам се/вмъквам се през прозорец
    5. изтръгвам (пари, признание и пр.) (from/out of someone)
    6. бридж скуизирам
    7. спечелвам състезания и пр. с незначителна разлика
    8. упражнявам икономически натиск, притискам
    9. правя отпечатък на монета и пр. (с восък и пр.)
    II. 1. стискане, изтискване, изцеждане
    2. притискане, натиск, принуда
    to give someone's hand a SQUEEZE стискам някому ръката
    to give someone a SQUEEZE притискам/прегръщам някого
    3. блъскане, блъсканица
    a tight/close/narrow SQUEEZE трудно положение, затруднение
    4. бридж скуизиране
    5. финансови ограничения, икономически натиск
    6. изнудване, незаконна комисиона
    7. отпечатък (от монета и пр.)
    * * *
    {skwi:z} v 1. стискам, изстисквам, изцеждам, процеждам (сьлзи(2) {skwi:z} 1. стискане, изтискване, изцеждане; 2. притискан
    * * *
    цедя; стискане; стискам; тъпканица; сбутвам; изцеждам;
    * * *
    1. a tight/close/narrow squeeze трудно положение, затруднение 2. i. стискам, изстисквам, изцеждам, процеждам (сълзи и пр.) 3. ii. стискане, изтискване, изцеждане 4. to give someone a squeeze притискам/прегръщам някого 5. to give someone's hand a squeeze стискам някому ръката 6. to squeeze dry изстисквам докрай/до капка 7. to squeeze one's way through a crowd пробивам си път през тълпата 8. to squeeze oneself through a window промушвам се/вмъквам се през прозорец 9. to squeeze out of измъквам се от 10. блъскане, блъсканица 11. бридж скуизирам 12. бридж скуизиране 13. изнудване, незаконна комисиона 14. изтръгвам (пари, признание и пр.) (from/out of someone) 15. отпечатък (от монета и пр.) 16. правя отпечатък на монета и пр. (с восък и пр.) 17. притискам, прищипвам, мачкам, смачквам, сгъстявам (се), притеснявам, насвивам 18. притискане, натиск, принуда 19. промушвам се, промъквам се, вмъквам се (into) 20. спечелвам състезания и пр. с незначителна разлика 21. тъпча (се), натъпквам (се) 22. упражнявам икономически натиск, притискам 23. финансови ограничения, икономически натиск
    * * *
    squeeze [skwi:z] I. v 1. стискам, изстисквам; изцеждам; to \squeeze s.o.'s hand стискам някому ръката; to \squeeze dry изстисквам докрай; a \squeezed orange прен. човек, от когото нищо повече не може да се иска; изстискан лимон; 2. тъпча, натъпквам; 3. притискам, мачкам, смачквам; to \squeeze o.'s way through a crowd пробивам си път през тълпата; to \squeeze (o.s.) through a window промушвам се (вмъквам се) през прозорец; 4. измъквам, изтръгвам ( пари, признание) ( from, out of); изнудвам; прен. притискам; 5. снемам отпечатък (на монета и пр. върху восък и под.); II. n 1. стискане, притискане; a \squeeze of lemon няколко капки лимон; to give s.o.'s hand a \squeeze стискам някому ръката; to give s.o. a \squeeze притискам някого към себе си, прегръщам някого; 2. разг. блъскане, блъсканица, навалица; there was a bit of a \squeeze in the lift в асансьора имаше навалица; a tight \squeeze трудно положение, затруднение; an economic \squeeze икономически натиск; a credit \squeeze ограничения за ползване на кредити; 3. изнудване; незаконна комисионна; 4. отпечатък (от монета и пр.); 5. разг. гадже, приятел(ка).

    English-Bulgarian dictionary > squeeze

  • 15 clasp

    {kla:sp}
    I. 1. закачам, прихвашам, закопчавам (гривна и пр.)
    2. стискам, притискам, прегръщам
    to CLASP one's hands сключвам ръце (м молба и пр.), to CLASP hands ръкувам се сърдечно (с някого)
    3. обхващам, обвивам, прилепвам се до (за тлзящи растения и пр.)
    II. 1. катарама. тока, чапрази, пафти, закопчалка (на огърлица и пр.), клипс, брошка
    2. сребърна пластинка на орден, прикачена към панделка
    3. стискане, притискане, ръкуване, прегръджа
    * * *
    {kla:sp} v 1. закачам: прихвашам; закопчавам (гривна и пр.)2(2) n 1. катарама. тока, чапрази, пафти; закопчалка (на огьр
    * * *
    стискам; тока; ръкостискане; скопчвам; обхващам; прегръдка; притискам; закопчалка; закопчавам; закачам; катарама; клипс; обгръщам;
    * * *
    1. i. закачам, прихвашам, закопчавам (гривна и пр.) 2. ii. катарама. тока, чапрази, пафти, закопчалка (на огърлица и пр.), клипс, брошка 3. to clasp one's hands сключвам ръце (м молба и пр.), to clasp hands ръкувам се сърдечно (с някого) 4. обхващам, обвивам, прилепвам се до (за тлзящи растения и пр.) 5. сребърна пластинка на орден, прикачена към панделка 6. стискам, притискам, прегръщам 7. стискане, притискане, ръкуване, прегръджа
    * * *
    clasp [kla:sp] I. v 1. закачам, закопчавам (гривна и пр.); 2. стискам, притискам; прегръщам (се); to \clasp o.'s hands стискам (сключвам) ръце (за молба); to \clasp s.o.'s hands стискам някому ръка; to \clasp o.'s arms round s.th. обгръщам нещо с две ръце; 3. обхващам, обгръщам, обвивам се около, прилепвам се до (за пълзящи растения); II. n 1. катарама, тока, пафти; закопчалка; hair- \clasp шнола; 2. прегръдка, прегръщане, ръкостискане; 3. бронзова или сребърна пръчица, прикрепена на панделката на военен орден.

    English-Bulgarian dictionary > clasp

  • 16 clench

    {klent}
    1. стискам (зъби, юмрук и пр.), свивам (се), държа здраво
    2. подвивам и заЧуквам (край на гвоздей), прикрепвам/зачуквам здраво, занитвам
    3. сключвам, уреждам окончателно, потвърждавам (сделка и пр.)
    * * *
    {klent} v 1. стискам (зьби, юмрук и пр.), свивам (се); държа з
    * * *
    стискам; сключвам; вкопчвам се;
    * * *
    1. подвивам и заЧуквам (край на гвоздей), прикрепвам/зачуквам здраво, занитвам 2. сключвам, уреждам окончателно, потвърждавам (сделка и пр.) 3. стискам (зъби, юмрук и пр.), свивам (се), държа здраво
    * * *
    clench[klentʃ] I. v 1. стискам (зъби, юмрук и пр.); свивам (се); 2. подвивам край на гвоздей; прикрепвам здраво; зачуквам здраво; занитвам; 3. потвърждавам; сключвам (уреждам) окончателно; II. n стяга, скоба.

    English-Bulgarian dictionary > clench

  • 17 double

    {'dʌbl}
    I. 1. двоен, удвоен, сгънат на две
    2. бот. кичест, гъст
    3. муз. контра (за инструмент)
    4. двусмислен, двояк
    5. двуличен, лицемерен, лъжлив, подъл
    DOUBLE game двуличие, лицемерие
    to play a DOUBLE game не съм искрен, лицемеря
    DOUBLE concerto концерт за два солови инструмента
    DOUBLE cream гъст каймак
    II. 1. двойно
    2. по двама
    3. неискрено, лицемерно
    to play DOUBLE играя двулична роля, лицемеря, мамя
    III. 1. двойно количество, двойна част (от нещо), сп. двоен брой точки
    2. двойка, двойник, двойна звезда, театр. дублъор, актъор, който играе две роли в една пиеса, кино каскадъор
    3. дубликат, копие
    4. рl тенис игра на двойки
    5. сп. две порeдни грешки при сервиране, две последователни победи/поражения
    6. двойно залагане (при конни състезания)
    7. гънка, дипла
    8. бърз ход, бегом
    at the DOUBLE бегом, тичешком, бързо
    on the DOUBLE с ускорена маршова стъпка, незабавно, веднага
    9. рязък завой
    10. хитрина, трик
    11. карти контриране, контра, форсиране
    12. стая с две легла
    IV. 1. удвоявам (се), умножавам (се)
    2. сгъвам на две, превивам (over, up, back)
    3. театр. дублирам, изпълнявам две роли
    4. свивам, стискам (юмрук), притискам
    5. обръщам cе внезапно в друга посока (често с back), правя завой (за река)
    мор. зaвивам/свивам около, заобикалям (мое)
    6. движа се бързо/бегом
    7. изпълнявам двойна служба, служа и като (for)
    8. карти контрирам, форсирам
    9. муз. повтарям мелодия една октава по-високо/по-ниско
    double back връщам се по дирите си (за дивеч и пр.), обръщам се, завивам, сгъвам, прегъвам, превивам в обратна посока
    double forward бягам напред
    double in подгъвам, подвивам
    double up свивам (се), превивам (се), прегъвам (се), сгърчвам се, свивам, стискам (юмрук) спя в една стая/едно легло с някого, настанявам в една стая/каюта с друг
    * * *
    {'d^bl} а 1. двоен; удвоен; сгънат на две; 2. бот. кичест, гъс(2) {'d^bl} adv 1. двойно; 2. по двама;. неискрено, лицемерно{3} {'d^bl} n 1. двойно количество; двойна част (от нещо); сп.{4} {'d^bl} v 1. удвоявам (се); умножавам (се); 2. сгъвам на д
    * * *
    удвоен; удвоявам; присторен; двойно; дипла; двойник; дубльор; дубликат; двуличен; двояк; двоен; кичест; контриране; копие; лицемерен; контра;
    * * *
    1. 1 карти контриране, контра, форсиране 2. 1 стая с две легла 3. at the double бегом, тичешком, бързо 4. double back връщам се по дирите си (за дивеч и пр.), обръщам се, завивам, сгъвам, прегъвам, превивам в обратна посока 5. double concerto концерт за два солови инструмента 6. double cream гъст каймак 7. double forward бягам напред 8. double game двуличие, лицемерие 9. double in подгъвам, подвивам 10. double up свивам (се), превивам (се), прегъвам (се), сгърчвам се, свивам, стискам (юмрук) спя в една стая/едно легло с някого, настанявам в една стая/каюта с друг 11. i. двоен, удвоен, сгънат на две 12. ii. двойно 13. iii. двойно количество, двойна част (от нещо), сп. двоен брой точки 14. iv. удвоявам (се), умножавам (се) 15. on the double с ускорена маршова стъпка, незабавно, веднага 16. pl тенис игра на двойки 17. to play a double game не съм искрен, лицемеря 18. to play double играя двулична роля, лицемеря, мамя 19. бот. кичест, гъст 20. бърз ход, бегом 21. гънка, дипла 22. движа се бързо/бегом 23. двойка, двойник, двойна звезда, театр. дублъор, актъор, който играе две роли в една пиеса, кино каскадъор 24. двойно залагане (при конни състезания) 25. двуличен, лицемерен, лъжлив, подъл 26. двусмислен, двояк 27. дубликат, копие 28. изпълнявам двойна служба, служа и като (for) 29. карти контрирам, форсирам 30. мор. зaвивам/свивам около, заобикалям (мое) 31. муз. контра (за инструмент) 32. муз. повтарям мелодия една октава по-високо/по-ниско 33. неискрено, лицемерно 34. обръщам cе внезапно в друга посока (често с back), правя завой (за река) 35. по двама 36. рязък завой 37. свивам, стискам (юмрук), притискам 38. сгъвам на две, превивам (over, up, back) 39. сп. две порeдни грешки при сервиране, две последователни победи/поражения 40. театр. дублирам, изпълнявам две роли 41. хитрина, трик
    * * *
    double[dʌbl] I. adj 1. двоен; удвоен; \double ale силна бира; \double blanket завивка за двойно легло; сгънато надве одеяло; \double cherry чифт череши; \double lock двойно заключване; \double room двойна стая две легла); my income is \double what it was доходът ми е двойно по-голям от преди; 2. бот. кичест, гъст (за цвят); 3. муз. контра- (за инструменти); 4. прен. двусмислен; двояк; 5. двуличен, лицемерен, престорен, неискрен; лъжлив; подъл; \double game двуличие, лицемерие; II. adv 1. двойно; 2. по двама; to play \double прен. играя двойна роля, лицемернича; to ride \double яздим по двама на кон; to sleep \double спим по двама на легло; III. n 1. двойно количество, двойна част от нещо; at (on) the \double разг. много бързо, незабавно; 2. двойник; театр. дубльор; to meet o.'s \double срещнах си двойника (еша); 3. дубликат, копие; 4. игра по двойки (в тениса); mixed \doubles игра със смесени двойки (мъже и жени); 5. кино дубльор (за специална част от роля); 6. гънка, дипла; 7. воен. бърз ход, бяг; advance (at) the \double напредвам бързо, бегом; 8. рязък завой, внезапно извръщане назад (на преследвано животно); заешки следи; завой на река; 9. хитрост, ловкост; 10. муз., рядко вариация; 11. карти контриране, дублиране; IV. v 1. удвоявам (се); умножавам (се); 2. сгъвам надве, превивам; 3. театр. дублирам; to \double a part дублирам роля; to \double the parts of изпълнявам ролите на (две лица); 4. свивам, стискам ( юмрук); притискам; 5. мор. завивам, свивам около, заобикалям нос; правя завой (на река); 6. извръщам се внезапно в друга посока (при преследване); 7. движа се бързо; воен. движа се бегом; 8. изпълнявам двойна служба, служа и като (as); 9. живея с някого в обща квартира; настанявам някого в една стая или кабина с друг; 10. повтарям мелодия една октава по-високо или по-ниско;

    English-Bulgarian dictionary > double

  • 18 gripe

    {graip}
    I. 1. хващам, улавям, стисвам
    2. стискам, държа здраво, стягам
    3. гнетя, угнетявам, потискам, измъчвам
    4. причинявам гърчене/спазми/колики
    to be GRIPEd присвива ме стомахът
    5. мор. завързвам (лодка и пр.)
    6. sl. мърморя, оплаквам сe
    7. ам. sl. дразня, раздразвам
    II. 1. хващане, улавяне, стискане, стягане
    to come to GRIPE s with счепквам се с
    2. власт, контрол, влияние, въздействие
    3. рl. мед. колики
    4. дръжка, ръчка
    5. pl. мор. въжета за връзване на лодка
    6. sl. оплаквания, мърмореие
    * * *
    {graip} v 1. хващам, улавям, стисвам; 2. стискам, държа здраво,(2) {graip} n 1. хващане, улавяне; стискане, стягане; to come t
    * * *
    хващам; хващане; стискам; спирачка; стисвам; улавяне; улавям; угнетявам; скоба; потискам; гнетя;
    * * *
    1. i. хващам, улавям, стисвам 2. ii. хващане, улавяне, стискане, стягане 3. pl. мед. колики 4. pl. мор. въжета за връзване на лодка 5. sl. мърморя, оплаквам сe 6. sl. оплаквания, мърмореие 7. to be griped присвива ме стомахът 8. to come to gripe s with счепквам се с 9. ам. sl. дразня, раздразвам 10. власт, контрол, влияние, въздействие 11. гнетя, угнетявам, потискам, измъчвам 12. дръжка, ръчка 13. мор. завързвам (лодка и пр.) 14. причинявам гърчене/спазми/колики 15. стискам, държа здраво, стягам
    * * *
    gripe [graip] I. v 1. хващам, улавям, стисвам; 2. стискам, държа здраво, стягам; 3. гнетя, угнетявам, потискам, измъчвам; 4. причинявам гърчове (спазми, колики); присвива ме стомахът; to be \griped присвива ме стомахът; 5. мор. завързвам; 6. мор. навлизам в зоната на вятъра; 7. изнудвам; 8. мърморя, оплаквам се; 9. постигам, разбирам, усвоявам; II. n 1. хващане, улавяне, стискане, стягане; to come to \gripes счепквам се; 2. власт, контрол, влияние, въздействие; 3. мърморене, оплакване; 4. pl гърчове, спазми, колики, присвиване; 5. скоба, зъбец, кука; спирачка; 6. дръжка, ръчка; ръкохватка; 7. pl мор. въжета за връзване на лодка.

    English-Bulgarian dictionary > gripe

  • 19 press

    {pres}
    I. 1. натискам, притискам, налягам, стискам, изстисквам, смачквам, пресовам
    to PRESS the button натискам копчето (и прен.)
    2. гладя, изглаждам (дрехи)
    3. притискам (противник)
    to PRESS (home) an attack нападам енергично и упорито
    the attack had to be PRESSed forward нападението трябваше да продължи
    to PRESS someone hard притискам/преследвам някого жестоко
    4. наблягам/настоявам на, подчертавам
    to PRESS an argument home отстоявам довод настойчиво и последователно
    5. настоявам, притискам
    увещавам, убеждавам, кандърдисвам (someone to do something някого да направи нещо)
    he didn't need too much PRESSing той не се нуждаеше от много молби, бързо се съгласи
    to PRESS for an answer настоявам за (бърз/незабавен) отговор
    6. настоявам/накарвам да вземе/приеме
    to PRESS a gift on someone накарвам някого да приеме подарък, набутвам някому подарък
    to PRESS one's opinion on someone мъча се да наложа мнението си на някого
    7. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), тълпя се (forward) across, along, away, into
    8. тежа (за отговорност, задължение и пр.) (on, upon)
    9. належащ съм, не търпя отлагане, карам да бърза
    time PRESSes не ни остава много време, времето ни е малко
    10. to be PRESSed for не ми стига (време и пр.), на тясно съм за (пари)
    to be PRESSed for space на тясно съм, живея на тясно, не ми стига място
    press ahead with упорствувам (в провеждането на), не изоставям (опит и пр.), бързам с, напредвам с
    press back отблъсквам, изтиквам, задържам, сдържам (сълзи и пр.)
    press down натискам, притискам
    прен. тежа (on)
    press forward бързам напред, притискам се, блъскам се (напред)
    press ahead
    press in свивам (устни)
    прен. притискам, потискам (за мрак, мисли и пр.) (on)
    press on press forward
    press out изстисквам, изглаждам (гънка на дреха)
    II. 1. натискане, стискане, притискане
    2. тълпа, блъсканица, бутаница, бъркотия, залисия, напрежение
    in the PRESS of the fight в разгара на боя
    in the thick of the PRESS в най-напрегнатия момент
    the PRESS of modern life напрежението на съвременния живот
    3. преса, менгеме
    4. печатарска машина
    5. печатница (и издателство)
    6. прен. печат (ане)
    to go/come to PRESS под печат съм
    at PRESS, in the PRESS под печат
    to correct the PRESS, to read for the PRESS правя коректури
    7. преса, печат, журналисти
    to have/get/receive a good PRESS получавам добри отзиви в печата (за книга и пр.)
    PRESS campaign кампания в пресата
    8. (вграден) шкаф с рафтове
    PRESS of sails/canvas мор. максимално надуване на платната
    out of PRESS смачкан, неизгладен
    III. 1. ист. принудително вербувам (в армията, флотата)
    2. to PRESS into service реквизирам, използувам, вербувам
    IV. n ист. принудително вербуване на войници/моряци
    * * *
    {pres} v 1. натискам, притискам; налягам; стискам; изстисквам; (2) {pres} n 1. натискане; стискане; притискане; 2. тълпа; блъс{3} {pres} v 1. ист. принудително вербувам (в армията, флотата){4} {pres} n ист. принудително вербуване на войници/моряци.
    * * *
    стягам; стискам; смачквам; пресилвам; преса; притискам; пресовам; гладя; заставям; налягам; натискам;
    * * *
    1. (вграден) шкаф с рафтове 2. at press, in the press под печат 3. he didn't need too much pressing той не се нуждаеше от много молби, бързо се съгласи 4. i. натискам, притискам, налягам, стискам, изстисквам, смачквам, пресовам 5. ii. натискане, стискане, притискане 6. iii. ист. принудително вербувам (в армията, флотата) 7. in the press of the fight в разгара на боя 8. in the thick of the press в най-напрегнатия момент 9. iv. n ист. принудително вербуване на войници/моряци 10. out of press смачкан, неизгладен 11. press ahead 12. press ahead with упорствувам (в провеждането на), не изоставям (опит и пр.), бързам с, напредвам с 13. press back отблъсквам, изтиквам, задържам, сдържам (сълзи и пр.) 14. press campaign кампания в пресата 15. press down натискам, притискам 16. press forward бързам напред, притискам се, блъскам се (напред) 17. press in свивам (устни) 18. press of sails/canvas мор. максимално надуване на платната 19. press on press forward 20. press out изстисквам, изглаждам (гънка на дреха) 21. the attack had to be pressed forward нападението трябваше да продължи 22. the press of modern life напрежението на съвременния живот 23. time presses не ни остава много време, времето ни е малко 24. to be pressed for space на тясно съм, живея на тясно, не ми стига място 25. to be pressed for не ми стига (време и пр.), на тясно съм за (пари) 26. to correct the press, to read for the press правя коректури 27. to go/come to press под печат съм 28. to have/get/receive a good press получавам добри отзиви в печата (за книга и пр.) 29. to press (home) an attack нападам енергично и упорито 30. to press a gift on someone накарвам някого да приеме подарък, набутвам някому подарък 31. to press an argument home отстоявам довод настойчиво и последователно 32. to press for an answer настоявам за (бърз/незабавен) отговор 33. to press into service реквизирам, използувам, вербувам 34. to press one's opinion on someone мъча се да наложа мнението си на някого 35. to press someone hard притискам/преследвам някого жестоко 36. to press the button натискам копчето (и прен.) 37. гладя, изглаждам (дрехи) 38. наблягам/настоявам на, подчертавам 39. належащ съм, не търпя отлагане, карам да бърза 40. настоявам, притискам 41. настоявам/накарвам да вземе/приеме 42. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), тълпя се (forward) across, along, away, into 43. печатарска машина 44. печатница (и издателство) 45. прен. печат (ане) 46. прен. притискам, потискам (за мрак, мисли и пр.) (on) 47. прен. тежа (on) 48. преса, менгеме 49. преса, печат, журналисти 50. притискам (противник) 51. тежа (за отговорност, задължение и пр.) (on, upon) 52. тълпа, блъсканица, бутаница, бъркотия, залисия, напрежение 53. увещавам, убеждавам, кандърдисвам (someone to do something някого да направи нещо)
    * * *
    press [pres] I. v 1. натискам, притискам; налягам; стискам, изстисквам, изцеждам, смачквам, пресовам; to \press s.o. to o.'s heart притискам някого до сърцето си; my shoe \presses my toe обувката ми стиска на пръста; to \press the button натискам копчето (и прен.); to \press juice from ( out of) a lemon изстисквам (изцеждам) сок от лимон; 2. настоявам, притискам, оказвам натиск (s.o. to do s.th. някого да направи нещо); убеждавам, увещавам, предумвам; кандардисвам; he didn't need too much \pressing той не се нуждаеше от много кандардисване (молби), лесно се съгласи; to \press for an answer настоявам за отговор; 3. настоявам (накарвам) да вземе (приеме); to \press a gift ( drink, etc.) on s.o. накарвам някого да приеме подарък (да изпие една чаша); 4. наблягам на, настоявам на, подчертавам; to \press an argument отстоявам довод упорито и последователно; 5. притискам ( противник); to \press an attack нападам енергично и упорито; to \press s.o. hard разг. притискам (преследвам) някого жестоко; to \press charges against s.o. предявявам обвинение към някого; 6. гладя, изглаждам ( дрехи); 7. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), бутам (се), тълпя се; 8. тежа (за отговорност, задължение и пр.); 9. належащ (наложителен) е, не търпи отлагане; карам да бърза; time \presses не ни остава много време, времето ни е малко; to \press s.o. (s.th.) into service възползвам се от (прибягвам до услугите на) някого (нещо) в случай на неотложна нужда; II. n 1. натискане; стискане; притискане; 2. тълпа; блъсканица, бутаница; бъркотия, залисия; напрежение; in the \press of the fight в разгара на боя; in the thick of the \press в най-напрегнатия момент; 3. преса; менгеме, стиска; 4. печатарска машина (и printing \press); 5. печатница издателство); 6. прен. печат; to go ( come) to \press бивам сложен под печат; to send to \press изпращам за печат; in the \press, at \press под печат; off the \press току-що излязла от печат; to correct the \press, to read for the \press правя коректури; 7. печат, преса; the \press журналистите, репортерите; a \press campaign кампания в пресата; 8. отзиви в печата; the play received a good \press постановката получи добри отзиви; 9. (вграден) шкаф с рафтове; III. press v 1. ист. насилствено принуждавам да служи (във флотата или армията); 2.: to \press into service реквизирам; използвам; завербувам; IV. n ист. принудително събиране на моряци или войници.

    English-Bulgarian dictionary > press

  • 20 screw

    {skru:}
    I. 1. винт (и male/exterior SCREW)
    гайка (и female/interior SCREW)
    2. мор. корабно витло, гребен, винт, ав. въздушно витло
    3. завинтване, завъртване
    give it another SCREW завинти го още веднъж
    4. завъртане, отпращане настрана (на топка)
    5. свитъче, нещо навито, малко количество (тютюн и пр.), завито в хартия
    6. прен. натиск
    to put the SCREWs on, to give someone another turn of the SCREW, to apply the SCREW упражнявам натиск върху/принуждавам някого
    7. разг. скъперник, скръндза, циция
    8. sl. заплата, надница
    9. кранта
    10. ам. sl. надзирател в затвор
    11. ам. sl. полово сношение
    II. 1. завинтвам (се)
    2. извивам, завъртам
    3. стискам, притискам, свивам
    4. изнудвам
    измъквам насила (out of от)
    5. скъпя се, стискам се, скъперник съм
    6. sl. ограбвам с взлом
    7. aм. sl. имам полово сношение с
    8. sl. измамвам
    to get SCREWed измамват/минават ме, наказват ме
    to SCREW one's face into wrinkles сбръчквам лице
    screw about aм. sl. шляя се, бездействувам, губя си времето
    screw down завинтвам, скрепявам с винт (ове)
    screw on завинтвам
    to have one's head SCREWed on straight/the right way имам ум в главата си, разумен/здравомислещ съм
    screw up завинтвам, затягам, затварям, заключвам, свивам/смачквам на топка, свивам (очи, вежди и пр.)
    sl. оплесквам, обърквам (работа)
    sl. притеснявам, правя нервен/напрегнат, затягам дисциплината на, стягам
    to SCREW up one's courage, to SCREW oneself up събирам смелост
    * * *
    {skru:} n 1. винт (и male/exterior screw); гайка (и female/interior(2) {skru:} v 1. завинтвам (се); 2. извивам, завъртам; З. стиск
    * * *
    витло; винт;
    * * *
    1. 1 ам. sl. полово сношение 2. aм. sl. имам полово сношение с 3. give it another screw завинти го още веднъж 4. i. винт (и male/exterior screw) 5. ii. завинтвам (се) 6. screw about aм. sl. шляя се, бездействувам, губя си времето 7. screw down завинтвам, скрепявам с винт (ове) 8. screw on завинтвам 9. screw up завинтвам, затягам, затварям, заключвам, свивам/смачквам на топка, свивам (очи, вежди и пр.) 10. sl. заплата, надница 11. sl. измамвам 12. sl. ограбвам с взлом 13. sl. оплесквам, обърквам (работа) 14. sl. притеснявам, правя нервен/напрегнат, затягам дисциплината на, стягам 15. to get screwed измамват/минават ме, наказват ме 16. to have one's head screwed on straight/the right way имам ум в главата си, разумен/здравомислещ съм 17. to put the screws on, to give someone another turn of the screw, to apply the screw упражнявам натиск върху/принуждавам някого 18. to screw one's face into wrinkles сбръчквам лице 19. to screw up one's courage, to screw oneself up събирам смелост 20. ам. sl. надзирател в затвор 21. гайка (и female/interior screw) 22. завинтване, завъртване 23. завъртане, отпращане настрана (на топка) 24. извивам, завъртам 25. измъквам насила (out of от) 26. изнудвам 27. кранта 28. мор. корабно витло, гребен, винт, ав. въздушно витло 29. прен. натиск 30. разг. скъперник, скръндза, циция 31. свитъче, нещо навито, малко количество (тютюн и пр.), завито в хартия 32. скъпя се, стискам се, скъперник съм 33. стискам, притискам, свивам
    * * *
    screw [skru:] I. n 1. винт, болт, бурма (и male \screw); гайка (и female \screw); there is a \screw loose somewhere прен. нещо не е в ред; to have a \screw loose прен. хлопа ми някоя дъска; 2. мор. витло; ав. витло, перка, пропелер; 3. завинтване; завъртване; 4. извъртване; отпращане настрана (и за топка в тениса и пр.); 5. свитъче, нещо свито; 6. натиск; to put the \screws on, apply ( turn, tighten) the \screw to, give another turn to the \screw оказвам давление; принуждавам; 7. кранта; 8. ам. sl придирчив, взискателен преподавател (на изпит); 9. sl грубо съвкупление, полов акт; полов партньор; II. v 1. завинтвам (се); 2. извивам; завъртвам; 3. свивам, изкривявам; 4. стискам, притискам; измъквам, изстисквам ( out); 5. sl грубо извършвам полов акт, чукам; \screw you! майната ти! да ти го начукам! 6. разг. измамвам, изигравам, "мятам", "прекарвам";

    English-Bulgarian dictionary > screw

См. также в других словарях:

  • стискам — гл. държа, хванал съм, уловил съм, пипнал съм, притискам, натискам, налягам, стягам, мачкам гл. задушавам, заглушавам гл. втвърдявам, сгъстявам, съсирвам, свивам гл. изстисквам, изцеждам, процеждам гл. смачквам, пресовам …   Български синонимен речник

  • втвърдявам — гл. вдървявам, вкаменявам, сковавам, вцепенявам, вкокалявам, вкочанясвам, парализирам, надървям гл. сгъстявам, съсирвам, свивам, стискам гл. слепвам, сраствам, смесвам гл. съединявам, споявам, сраствам се, завързвам гл. утаявам се …   Български синонимен речник

  • държа — гл. вземам, улавям, хващам, хванал съм, взел съм, залавям, стискам, вкопчвам, сграбчвам, похващам, поддържам гл. задържам, запирам, владея гл. съдържам, имам гл. настоявам, наблягам, упорствувам гл. пазя, запазвам, съхранявам гл …   Български синонимен речник

  • затягам — гл. стягам, пристягам, стискам, заклещвам, приклещвам, прищъпвам, позатягам гл. спъвам, препъвам, препречвам, преграждам гл. ограничавам, стеснявам гл. стабилизирам, заздравявам, закрепвам гл. затруднявам гл. притискам …   Български синонимен речник

  • изстисквам — гл. изцеждам, изсмуквам, изпивам гл. изтощавам гл. натискам, притискам, налягам, стискам, смачквам, пресовам гл. процеждам …   Български синонимен речник

  • изцеждам — гл. цедя, прецеждам, процеждам гл. изстисквам, изсмуквам, изпивам гл. изтощавам, изнурявам гл. източвам, изпразвам, наточвам гл. стискам …   Български синонимен речник

  • налягам — гл. натискам, наблягам, притискам, напирам, напъвам, насилвам гл. упражнявам натиск гл. стискам, изстисквам, смачквам, пресовам гл. отслабвам, намалявам, понижавам, снишавам, спускам, свеждам, наклонявам гл. сполитам, постигам, нападам …   Български синонимен речник

  • натискам — гл. насилвам, напирам, притискам, налягам, наблягам, напъвам, блъскам, бутам, тикам, форсирам гл. мачкам, смачквам, премачквам гл. упражнявам натиск, потискам, гнетя, оказвам давление, принуждавам гл. отслабвам, намалявам, понижавам, снишавам,… …   Български синонимен речник

  • похващам — гл. пипам, барам, хващам, попипвам, напипвам, докопвам, набарвам гл. вземам, улавям, сграбчвам, стискам, грабвам, залавям, вкопчвам, скопчвам гл. налучвам, улучвам, долавям гл. покрадвам, крада …   Български синонимен речник

  • преграбчвам — гл. сграбчвам, обгръщам, обвивам, стискам, прегръщам …   Български синонимен речник

  • премълчавам — гл. замлъквам, замълчавам, не казвам, не говоря, гък не казвам, не гъквам, прехапвам си езика, стискам си устата, държа си устата, преглътвам си езика, преглътвам си думите, притайвам се, тая се, занемявам, онемявам, млъквам, не обелвам зъб, не… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»