Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

после

  • 41 перебирать

    несов.; сов. - перебра́ть
    1) ( сортировать) ayıklamak

    перебира́ть о́вощи — sebze ayıklamak

    2) ( пересматривать) gözden geçirmek

    перебира́ть ста́рые пи́сьма — eski mektupları gözden geçirmek

    3) перен. ( вспоминать) hatırlamak

    перебира́ть в па́мяти после́дние собы́тия — son olayları birer birer hatırlamak

    4) разг. aktarmak

    перебира́ть черепи́цу на кры́ше — damı aktarmak

    перебира́ть мото́р — motoru söküp onararak yeniden kurmak

    он уже́ перебра́л пять очко́в — beş puan fazla aldı artık

    6) прост. ( спиртного) (içkiyi) fazla kaçırmak

    он ма́лость перебра́л — biraz fazlaca kaçırmıştı

    7) тк. несов. gezdirmek

    перебира́ть чётки — tespih çekmek

    перебира́ть кла́виши роя́ля — parmaklarını piyanonun tuşları üzerinde gezdirmek

    8) тк. несов. ( теребить) çekmek, çekiştirmek

    Русско-турецкий словарь > перебирать

  • 42 по

    1) ...da, üzerinde;...a, üzerine

    по всей стране́ — tüm ülkede

    пое́здка по стране́ — yurt / memleket gezisi

    турне́ по Евро́пе — Avrupa turnesi

    гуля́ть по са́ду — bahçede gezmek

    соверша́ть прогу́лку по́ ле́су — ormanda bir gezinti yapmak

    прое́хать по мосту́ — köprüden geçmek

    идти́ по гря́зи — çamurun içinden yürümek

    сле́дуй по пути́ отца́ — перен. babanın yürüdüğü yoldan git

    2) в соч.

    резьба́ по де́реву — tahta oymacılığı

    3) ...a

    уда́р по мячу́ — topa vuruş

    уда́рить / бить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak

    откры́ть ого́нь по... —...a ateş açmak

    стреля́ть по... —...a... üzerine ateş etmek

    4) ( согласно) göre; ile;...dan; olarak

    по пла́ну — plana göre

    по про́сьбе кого-л. — birinin isteği / arzusu üzerine

    по уста́ву — tüzük uyarınca

    по протоко́лу — protokol gereğince

    по тради́ции — geleneğe uygun olarak

    по мои́м часа́м — saatime göre, benim saatimle

    по сего́дняшнему ку́рсу (валю́ты) — bugünkü rayiçle

    по сове́ту врача́ — doktorun tavsiyesi üzerine

    по приглаше́нию прави́тельства — hükümetin daveti üzerine / davetlisi olarak

    вы́платы по проце́нтам (на займы)faiz ödemeleri

    продава́ть по междунаро́дным це́нам — uluslararası fiyatlardan satmak

    шить по ме́рке — ölçü üzerine dikmek

    одева́ться по мо́де — modaya uygun giyinmek

    тогда́ хлеб был по ка́рточкам — o zamanlar ekmek karne ile idi

    знать что-л. по со́бственному о́пыту — kendi tecrübesiyle bilmek

    стано́к произво́дится по шве́дскому пате́нту — tezgah İsveç patenti ile üretiliyor

    по како́й статье́ его́ су́дят? — kaçıncı maddeden yargılanıyor?

    статья́ зако́на, по кото́рой его́ обвиняют — suçlandığı yasa maddesi

    по э́тому де́лу его́ оправда́ли — bu davadan beraat etti

    он вы́шёл из тюрьмы́ по амни́стии — genel afla hapisten çıktı

    фильм снят по его́ сцена́рию — filim onun senaryosundan çekilmişti

    от ка́ждого - по спосо́бностям, ка́ждому - по труду́ — herkesten yeteneğine göre, herkese emeğine göre

    5) (посредством чего-л.) ile;...dan

    по звонку́ буди́льника — çalar saatin sesiyle / sesine

    по свистку́ судьи́ / арби́тра — спорт. hakemin düdüğü ile

    выступле́ние по ра́дио — radyo konuşması

    слу́шать что-л. по ра́дио — radyodan dinlemek

    что сего́дня передаю́т по ра́дио? — bugün radyoda neler var?

    заявле́ние бы́ло пе́редано по ра́дио — demeç radyoda yayınlandı

    смотре́ть ма́тчи по телеви́дению — televizyonda maç izlemek

    переда́ча идёт / ведётся по двум кана́лам — yayın iki kanaldan yapılıyor

    говори́ть по телефо́ну — telefonla konuşmak / görüşmek

    об э́том по телефо́ну не ска́жешь — telefonda söylenmez

    я получи́л сто рубле́й по по́чте — postadan yüz ruble aldım

    вы́играть что-л. по лотере́е — piyangoda kazanmak

    по су́ше — karadan, kara yoluyla

    э́тот (подъёмный) кран хо́дит / дви́жется по ре́льсам — bu vinç raylar üstünde ileri geri gider

    объясни́ть вое́нное положе́ние по ка́рте — askeri durumu harita üzerinden anlatmak

    6) (вследствие чего-л.) ile;...dan ötürü,...dığından, dolayısıyla

    по рассе́янности — dalgınlıkla

    по ста́рой привы́чке — eski alışkanlıkla

    по ли́чным моти́вам — kişisel nedenlerden

    по состоя́нию здоро́вья — sağlık / sıhhi durumu dolayısıyla

    по слу́чаю пра́здника — bayram vesilesiyle

    по той же причи́не — aynı nedenden ötürü

    по дела́м слу́жбы — görev gereği / icabı

    он вы́ехал по рабо́те / по де́лу — iş gereği / icabı gitti

    ме́ры по предотвраще́нию чего-л. — bir şeyi önleme tedbirleri, önleyici tedbirler

    8) (в области, в сфере чего-л.)...da, часто передается изафетным сочетанием

    специализи́роваться по фи́зике — fizikte uzmanlaşmak

    литерату́ра по ша́хматам — satranç kitapları

    сбо́рная СССР по футбо́лу — SSCB futbol karması

    конфере́нция по разоруже́нию — silahsızlanma konferansı

    четырехсторо́нние соглаше́ния по Берли́ну — Berlin'e ilişkin dörtlü antlaşmalar

    чемпиона́т Европы по бо́ксу — Avrupa boks şampiyonası

    пе́рвенство по стрельбе́ из лу́ка — okçuluk birincilikleri

    тре́нер по пла́ванию — yüzme antrenörü

    расхожде́ния во взгля́дах по да́нному вопро́су — bu sorundaki görüş ayrılıkları

    9) (на основании каких-л. признаков)...lı;...ca;...dan

    челове́к по и́мени Ю́рий — Yuri adlı biri

    окли́кнуть кого-л. по и́мени — birinin adını seslenmek

    звать кого-л. по и́мени — ismiyle çağırmak

    споко́йный по хара́ктеру — sakin tabiatlı

    ста́рший по во́зрасту — yaşça büyük (olan)

    ра́вный по социа́льному положе́нию — sosyal durumca eşit

    ро́дственник по отцу́ — baba tarafından akraba

    э́то был его́ това́рищ по шко́ле — okuldan arkadaşıydı

    това́рищ по кома́нде кого-л.спорт. takım arkadaşı

    я зна́ю его́ по Оде́ссе — onu Odesa'dan tanırım

    по своему́ географи́ческому положе́нию — coğrafi konumu / yeri bakımından / itibariyle

    задо́лженность по нало́гам — vergi borçları

    о́тпуск по бере́менности — gebelik izni

    статьи́ разли́чны и по фо́рме и по су́ти — yazılar biçimce de özce de ayrıdır

    найти́ рабо́ту по специа́льности — mesleğiyle ilgili iş bulmak

    рабо́тать по специа́льности — mesleğinde çalışmak

    по лицу́ ви́дно, что он дово́лен — memnun olduğu yüzünden belli

    по вто́рникам — Salı günleri

    ка́ждый ве́чер по вто́рникам — her Salı akşamı

    по вечера́м — akşamları

    по утра́м и вечера́м — akşamlı sabahlı

    по це́лым часа́м — saatlerce

    не писа́ть (пи́сем) по месяца́м — aylarca yazmamak

    по весне́ — bahar gelince, baharla beraber

    по одному́ — birer

    коло́нна по́ два — ikişerle kol

    по́ двое — ikişer ikişer

    12) (указывает на количество чего-л. при распределении, обозначении цены и т. п.)...dan;...ya

    по рублю́ шту́ка — tanesi bir rubleye

    я́блоки продава́лись по рублю́ за килогра́мм — elmanın kilosu bir rubleden satılıyordu

    дать всем по я́блоку — hepsine birer elma vermek

    13) ( вплоть до) kadar, dek

    по по́яс — beline kadar

    сне́гу бы́ло по коле́но — diz boyu kar vardı

    вы́ставка бу́дет откры́та с 10 по 20 ма́я — sergi 10-20 Mayıs tarihleri arasında açık kalacak

    14) (после чего-л.)...dıktan sonra,...ınca

    по истече́нии сро́ка — süre dolunca

    по прибы́тии — gelince

    по возвраще́нии из Ленингра́да — Leningrad dönüşü

    ••

    э́то пальто́ как раз по тебе́ — bu palto tam sana göredir

    что мы не де́лали - все не по нём — ne yaptıksa bir türlü beğendiremedik

    по мне никто́ не запла́чет — benim ardımdan ağlayanım yok

    фру́кты мы ку́пим по доро́ге — meyvayı yoldan alırız

    Русско-турецкий словарь > по

  • 43 поездка

    yolculuk,
    gezi
    * * *
    ж
    gezi, yolculuk; gidiş; turne (гастрольная, предвыборная и т. п.)

    туристи́ческая пое́здка — turistik yolculuk; şehir turu ( по городу)

    расхо́ды, свя́занные с пое́здкой в о́ба конца́ — gidiş geliş giderleri

    отпра́виться в пое́здку по стране́ — yurt gezisine çıkmak

    во вре́мя мое́й после́дней пое́здки в Баку́ — Baku'ya son gidişimde

    пое́здка мини́стра иностра́нных дел во Фра́нцию — Dışişleri Bakanının Fransa gezisi

    Русско-турецкий словарь > поездка

  • 44 покупка

    ж
    1) ( действие) satın alma, alış
    2) ( приобретенная вещь) satın alınan şey

    де́лать поку́пки — alış-veriş yapmak; çarşıya (pazara) çıkmak

    покажу́ вам свою́ после́днюю поку́пку — size son aldığımı göstereyim

    Русско-турецкий словарь > покупка

  • 45 последовательно

    1) art arda, sırayla

    после́довательно революцио́нная ли́ния — tutarlı devrimci çizgi

    Русско-турецкий словарь > последовательно

  • 46 последствие

    с
    sonuç (-cu)

    после́дствия агре́ссии — saldırının sonuçları

    Русско-турецкий словарь > последствие

  • 47 практика

    ж
    1) pratik (-ği), uygulama

    обще́ственная пра́ктика — toplumsal pratik

    пра́ктика после́дних пяти́ лет — son beş yılın pratiği

    пра́ктика показа́ла соверше́нно обра́тное — uygulama(lar) bunun tam tersini ortaya koydu

    2) ( опыт работы) ameli tecrübe

    инжене́р с многоле́тней пра́ктикой — yıllarca mühendislik yapmış biri

    3) ( учебная) staj

    проходи́ть пра́ктику — staj görmek

    Русско-турецкий словарь > практика

  • 48 приводить

    несов.; сов. - привести́

    кто привёл его́ сюда́? — onu buraya getiren kim?

    тропи́нка приведёт вас к опу́шке — patika sizi orman kenarına götürür

    3) врз götürmek, ulaştırmak, vardırmak

    э́то приведёт нас к це́ли — bu bizi hedefimize götürecek / vardıracak

    к чему́ э́то приведёт? — bunun sonu nereye varır?

    привести́ ма́ссы в движе́ние — yığınları harekete geçirmek

    привести́ кого-л. к вла́сти — iktidara getirmek

    пока́занный спортсме́ном результа́т привёл его́ к побе́де — aldığı derece sporcuyu galibiyete ulaştırdı

    привести́ кого-л. к понима́нию происходя́щего — birini olup bitenlerin anlayışına vardırtmak

    э́то неизбе́жно приведёт вас к вопро́су о... — bu, kaçınılmaz olarak sizi...dığı /...ması konusuna ulaştırır

    4) düşürmek; vermek

    приводи́ть кого-л. в у́жас — dehşete düşürmek, birini dehşet vermek

    приводи́ть что-л. в гото́вность — hazır duruma getirmek

    приводи́ть что-л. в исполне́ние — yerine getirmek, gerçekleştirmek

    приводи́ть пригово́р в исполне́ние — hükmü infaz etmek

    6) yol açmak, neden olmak; götürmek

    приводи́ть к негати́вным после́дствиям — olumsuz sonuçlara yol açmak

    э́то привело́ его́ к заблужде́нию — bu onu yanılgıya götürdü

    7) göstermek; vermek; aktarmak

    привести́ цита́ту — bir alıntı vermek

    привести́ пе́речень чего-л.listesini vermek

    приведем отры́вок из э́той главы́ — bu bölümden bir parça aktaralım / verelim

    приво́дим по́лный перево́д э́той статьи́ — yazının tüm çevirisini veriyoruz

    приво́дим за́пись бесе́ды на́шего корреспонде́нта с мини́стром — muhabirimizin Bakanla yaptığı mülakatı (aşağıda) sunuyoruz

    выступа́вший не привел никаки́х цифр — konuşan hiç rakam vermedi

    привести́ приме́ры — örnek vermek

    приводи́ть кого-что-л. в ка́честве приме́ра — örnek (olarak) göstermek

    он не привел ни еди́ного фа́кта — tek bir olay dahi göstermedi

    привести́ до́вод / доказа́тельство — bir kanıt göstermek / getirmek

    ••

    привести́ кого-л. в себя́ — врз kendine getirmek

    Русско-турецкий словарь > приводить

  • 49 придавать

    несов.; сов. - прида́ть, врз
    vermek; katmak; kazandırmak

    при́данная артилле́рия — воен. emre verilen / verilmiş topçu

    придава́ть вкус чему-л.tat vermek

    э́то придаёт нам си́лы — bu bizlere güç katacak / verecek / kazandıracak

    прида́ть тео́рии логи́ческую после́довательность — teoriyi mantıki bir tutarlığa kavuşturmak

    прида́ть обуче́нию воспита́тельный хара́ктер — öğretime eğitici bir karakter kazandırmak

    он не прида́л э́тому никако́го значе́ния — buna hiç önem vermedi

    придава́ть лицу́ стро́гое выраже́ние — yüzüne seri bir ifade vermek

    э́тот препара́т придаёт ко́же мя́гкость — bu müstahzar cilde yumuşaklık verir / sağlar

    карти́ны прида́ли ко́мнате краси́вый вид — tablolar odaya güzel görünüm kazandırdı

    коло́нны не прида́ли за́лу красоты́ — sütunlar salona güzellik vermedi / katmadı

    Русско-турецкий словарь > придавать

  • 50 пример

    м
    örnek (-ği)

    приме́р отва́ги — yiğitlik örneği

    брать приме́р с кого-л.birinden örnek almak

    возьмём просто́й приме́р — basit bir örnek alalım

    э́тот факт - после́дний тому́ приме́р — bu olay buna son örnektir

    заво́д был со́здан по приме́ру моско́вского — fabrika Moskova'dakinden örnek alınarak kuruldu

    ••

    к приме́ру — sözgelişi, sözgelimi

    не в приме́р — ( в отличие) farklı olarak; ( гораздо) çok daha, kat kat

    за приме́рами далеко́ ходи́ть не на́до — uzağa gitmeye hacet yok

    Русско-турецкий словарь > пример

  • 51 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 52 пункт

    м
    1) врз nokta

    стратеги́ческий пункт — stratejik nokta

    отправно́й / исхо́дный пункт — çıkış / hareket noktası

    са́мый ю́жный пункт о́строва — adanın en güney noktası

    2) (станция, пост) merkez, istasyon, nokta, yer

    наблюда́тельный пункт — gözetleme noktası / yeri

    контро́льно-пропускно́й пункт — hudut kapısı

    3) (раздел статьи и т. п.) bent (-di); madde

    пункт тре́тий статьи́ деся́той (закона, договора и т. п.)onuncu maddenin üçüncü bendi

    после́дний пункт пове́стки дня — gündemin son maddesi

    4) полигр. punto
    ••

    по пу́нктам — madde madde

    Русско-турецкий словарь > пункт

  • 53 раз

    I м
    1) врз kez, defa, kere, sefer

    три ра́за — üç kez / defa

    корми́ть три ра́за в день — günde üç öğün yemek vermek

    увели́читься / возрасти́ в три ра́за — üç kat / misli artmak

    в пе́рвый раз — ilk kez / kere

    я вас пе́рвый раз ви́жу́ — sizi ilk görüyorum

    я уже в тре́тий раз говорю́,... — üçtür söylüyorum,...

    прочти́ ещё раз — bir (kez) daha oku

    терпе́ние, терпе́ние и ещё раз терпе́ние — sabır, sabır, gene sabır

    ка́ждый раз по-ра́зному — her defasında / seferinde başka türlü

    на сей раз — bu kez / defa

    на сей раз хва́тит — bu defalık yeter

    раз в два дня — iki günde bir, gün aşırı

    раз в не́сколько лет — her birkaç yılda bir

    поговорю́(-ка) я с ним в после́дний раз — onunla son olarak konuşayım da

    2) нескл. ( при счёте) bir

    э́то раз, а во-вторы́х,... — bu bir, ikincisi de...

    ••

    в друго́й раз — başka sefere

    ино́й раз — kimi kez / defa

    не раз — defalarca, çok kez

    ни ра́зу — bir kez / kere olsun

    сейча́с в са́мый раз пообе́дать — şimdi yemek yemenin tam sırası

    э́то пальто́ тебе́ в са́мый раз — bu palto tam sana göredir

    II нареч.
    bir gün; bir defasında

    раз ле́том — bir yaz günü

    ка́к-то раз — bir gün, bir defasında / seferinde

    III союз, разг.

    раз (э́то) так,... — madem böyledir,...

    раз ты хо́чешь,... — madem istiyorsun..., sen istedikten sonra...

    Русско-турецкий словарь > раз

  • 54 разрушительный

    yıkıcı, tahrip °

    разруши́тельное возде́йствие чего-л. — yıkıcı / tahripkar etki

    са́мая разруши́тельная из войн — savaşların en yıkıcısı

    разруши́тельные после́дствия экономи́ческого кри́зиса — ekonomik buhranın yıkıcı sonuçları

    бо́мба большо́й разруши́тельной си́лы — tahrip gücü yüksek bir bomba

    Русско-турецкий словарь > разрушительный

  • 55 ронять

    несов.; сов. - урони́ть

    я урони́л ви́лку (на́ пол) — çatalı yere düşürmüşüm

    2) тк. несов. (перья, листву и т. п.) dökmek

    де́рево роня́ло после́дние ли́стья — ağaç son yapraklarını döküyordu

    3) перен. düşürmek

    он не уро́нит своего́ досто́инства — onurunu düşürmez / kırdırmaz

    роня́ть себя́ в роня́ть чьих-л. глаза́х — kendini birinin gözünden düşürmek

    Русско-турецкий словарь > ронять

  • 56 сбор

    м
    1) toplama, tahsil (etme)

    сбор нало́гов — vergi toplama / tahsili

    сбор профсою́зных взно́сов — sendika ödentisi(nin) tahsili

    сбор по́дписей — imza toplama

    кампа́ния по сбо́ру по́дписей — imza kampanyası

    сбор поже́ртвований — bağış / iane toplama

    сбор све́дений — bilgi toplama

    2) ( урожая) devşirme, toplama

    сбор виногра́да — üzüm devşirme / devşirilmesi

    сбор после́днего виногра́да — bağ bozumu

    виногра́да оста́лось на два сбо́ра — iki devşirim üzüm kaldı

    сбор хло́пка — pamuk toplama / toplanması

    начался́ сбор ви́шни — vişne toplanmasına başlandı

    сбор апельси́нов — portakal kesimi

    3) (количество чего-л. собранного) ürün, rekolte

    валово́й сбор пшени́цы — gayrisafi buğday rekoltesi

    возро́с сбор хло́пка-сырца́ — ham pamuk üretimi arttı

    тамо́женный сбор — gümrük vergisi / resmi, gümrük (-ğü)

    карти́на / фильм даёт по́лный сбор — filim kapalı gişe oynuyor

    6) ( людей) toplanma

    ме́сто сбо́ра — toplanma yeri

    сбор назна́чен на три часа́ — saat üçte toplanılacak

    7) ( собрание) toplantı
    8) (сбо́ры) мн., спорт. kamp

    у кома́нды начина́ются сбо́ры — takım kampa giriyor

    9) (сбо́ры мн.) ( в дорогу) yolculuk hazırlıkları
    ••

    все (они́) в сбо́ре — hepsi toplanmış bulunuyor

    вы все в сбо́ре? — tamam mısınız?

    Русско-турецкий словарь > сбор

  • 57 сегодня

    1) нареч. bugün

    сего́дня у́тром — bu sabah

    сего́дня ве́чером — bu akşam; bu gece ( после наступления темноты)

    2) → сущ., с, нескл. bugün

    на сего́дня хва́тит / дово́льно — bugünlük bu kadarı yeter

    как сего́дня по́мню — bugünkü gibi hatırlarım

    ••

    не сего́дня-за́втра — bugün yarın

    Русско-турецкий словарь > сегодня

  • 58 сливать

    несов.; сов. - слить
    1) aktarmak; boşaltmak

    слить что-л. в оди́н сосу́д — bir kaba aktarmak

    слива́ть помо́и в кана́ву — bulaşık suyunu hendeğe boşaltmak

    слить во́ду (после варки чего-л.)suyunu almak

    2) перен. ( объединять) birleştirmek

    Русско-турецкий словарь > сливать

  • 59 смеяться

    мы смея́лись как де́ти — çocuklar gibi gülüşüyorduk

    2) ( издеваться) gülmek, eğlenmek, alay etmek

    смея́ться над чьей-л. глу́постью — birinin aptallığıyla alay etmek

    над ним все смею́тся — ona herkes gülüyor

    он смеётся над ва́ми — sizinle eğleniyor / alay ediyor

    3) перен. (пренебрегать чем-л.) bana mısın dememek

    он смеётся над опа́сностью — tehlikeye bana mısın demiyor

    4) перен. ( шутить) şaka etmek

    он смеётся, не обраща́й внима́ния — (sözüne) aldırma, şaka ediyor

    ••

    смея́ться сквозь слёзы — bir göz gülmek

    хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним — погов. en son gülen iyi güler

    не сме́йся чужо́й беде́, своя́ на гряде́ — погов. gülme komşuna, gelir başına

    Русско-турецкий словарь > смеяться

  • 60 снимать

    несов.; сов. - снять
    1) almak; indirmek; çıkarmak; sökmek

    снима́ть паути́ну — örümcekleri almak

    снять карти́ну (со стены́) — tabloyu indirmek

    снять ры́бу с крючка́ — balığı iğneden çıkarmak

    снять кастрю́лю (с огня) — tencereyi ateşten almak / indirmek

    снять но́мер с автомаши́ны — arabanın plakasını sökmek

    снима́ть су́дно с ме́ли — gemiyi yüzdürmek

    снять пальто́ — paltoyu (sırtından) çıkarmak

    снять сапоги́ — çizmeyi (ayağından) çıkarmak

    снять очки́ — gözlüğünü çıkarmak

    снима́ть оса́ду — muhasarayı kaldırmak

    снима́ть арест на иму́щество — юр. haczi kaldırmak / fekketmek

    э́тот запре́т снят — bu yasak kaldırıldı / kalktı

    снять печа́ть — mührü açmak / fekketmek

    снять с себя́ отве́тственность — sorumluluğu üstünden atmak

    5) almak; soymak

    снима́ть пе́ну — köpükleri almak

    снима́ть сли́вки с молока́ — sütün kaymağını almak

    снима́ть грим — makyajını silmek

    снима́ть шку́ру с овцы́ — koyunu yüzmek

    снима́ть ко́жу с апельси́на — portakalı soymak

    снима́ть я́блоки — elma devşirmek

    снима́ть после́дние помидо́ры — domatesi bozmak

    снима́ть урожа́й — ürün kaldırmak

    снима́ть бо́льший урожа́й с той же пло́щади — aynı toprak / alan üzerinden daha fazla ürün almak

    7) воен. çekmek

    снять полк с грани́цы — alayı huduttan çekmek

    8) görevden almak; işten çıkarmak ( увольнять)

    снять кого-л. с рабо́ты / с занима́емой до́лжности — görevinden almak

    судья́ снял его́ с соревнова́ний — hakem onu diskalifiye etti

    9) kaldırmak; geri almak

    снять свою́ кандидату́ру — adaylığını geri almak

    снять пье́су с репертуа́ра — oyunu sahneden kaldırmak

    10) almak, çıkarmak

    снима́ть ко́пию с докуме́нта — belgenin suretini / kopyasını almak / çıkarmak

    снима́ть ка́рту ме́стности — arazinin haritasını almak

    снима́ть отпеча́тки па́льцев — parmak izlerini almak

    11) resim çekmek / çıkarmak; filme almak ( на киноплёнку)

    снима́ть фильм — filim çekmek

    сними́ нас — resmimizi çek

    сце́на, кото́рую они́ снима́ли киноçevirdikleri sahne

    12) tutmak

    снима́ть да́чу — yazlık tutmak

    ••

    снять показа́ния с кого-л.birinin ifadesini almak

    как руко́й сня́ло́ — birebir geldi

    холо́дная вода́ как руко́й снима́ет уста́лость — soğuk su yorgunluğa birebirdir

    снима́ть боль — ağrıyı kesmek

    Русско-турецкий словарь > снимать

См. также в других словарях:

  • после́д — послед, а …   Русское словесное ударение

  • ПОСЛЕ — нареч. посля, потом, позже, опосля, затем. | Предлит. с род. Приду после. Сперва подумай, а после скажи. После, не срок, невесть когда. После праздника, в четверг, отказ. После тебя, он первый. После да после а когда ж после то будет? Верь… …   Толковый словарь Даля

  • после — За, потом, затем, впоследствии, со временем. Чрез год, год спустя, по прошествии (истечении) года. .. Прот …   Словарь синонимов

  • ПОСЛЕ — ПОСЛЕ. 1. нареч. Спустя некоторое время, потом, позже. После уж будет поздно. Поговорим после о нашем деле. 2. предл. с род. Вслед за кем чем нибудь; позже кого чего нибудь. После обеда. После службы. Прийти после всех. || По отъезде, уходе или… …   Толковый словарь Ушакова

  • После — принятия заявления судья выносит определение: а) о запрещении банку, выдавшему документ, производить по нему платежи или выдачи; б) о производстве за счет заявителя публикации в местной газете с пре дложением держателю документа явиться в суд в… …   Финансовый словарь

  • После 11 — Жанры поп рок, фолк рок, рок, фолк Годы с 1999 Страна …   Википедия

  • После- — префикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в терминах, которые обозначают явление, подобное тому, что названо мотивирующим именем существительным, но происходящее после него (последействие, послесвечение и т.п.). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • после... — после... ПОСЛЕ..., прист. Образует существительные, прилагательные и наречия со знач. наступления вслед за чем н., напр. послезвучание, послесвечение, послеобеденный, послеродовой, послеледниковый, послезавтра, послепослезавтра. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • после... — ПОСЛЕ... приставка (служит для образования прил.). Вносит зн.: имеющий место, происходящий позже чего л., после чего л. Послебанный, послевузовский, послегриппозный, послеинститутский, послематчевый, послеобеденный, послеоперационный,… …   Энциклопедический словарь

  • После... — после... Начальная часть сложных слов, вносящая значение: позже чего либо, вслед за чем либо (послебрачный, послегрозовой, послеродовой и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПОСЛЕ — 1. нареч. Спустя нек рое время, потом. П. расскажу обо всём. Сначала пойду я, ты п. 2. кого (чего), предл. с род. По окончании, истечении, совершении чего н., по исчезновении, уходе кого н. Встретимся п. работы. П. таких слов ты мне не друг.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»