Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

подёнка

  • 1 под

    I м.
    ( печи) solera f
    II предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo de
    поста́вить под столponer debajo de la mesa
    лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta
    сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol
    войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)
    стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)
    2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera de
    под Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú
    они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev
    би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk
    он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado
    он перевез семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú
    3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)
    под у́тро — al amanecer, al despuntar( al rayar) el alba
    под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde
    под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo
    4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)
    ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años
    под ста́рость — cerca de la vejez
    5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, con
    танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
    под аккомпанеме́нт — con acompañamiento
    под аплодисме́нты — con aplausos
    6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; de
    ба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura
    буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche
    склад под карто́фель — almacén de (para) patatas
    по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m
    помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela
    7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo de
    э́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba
    писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin
    8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) a
    стричь под маши́нку — cortar el pelo al rape
    писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado
    9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajo
    под зало́г — bajo fianza
    отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor
    10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; a
    под кома́ндой — bajo el mando
    под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)
    под руково́дством — bajo la dirección
    под влия́нием — bajo la influencia (de)
    отда́ть под суд — entregar a los tribunales
    взять под аре́ст — arrestar vt
    11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajo
    под де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor
    под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje
    12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con
    дом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro
    ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla
    13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; a
    ры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa

    БИРС > под

  • 2 cachipolla

    f
    (обыкновенная) подёнка, однодневка ( бабочка)

    БИРС > cachipolla

  • 3 efémera

    f

    БИРС > efémera

  • 4 cachipolla

    сущ.
    общ. бабочка-однодневка, индейка, индюшка, подёнка

    Испанско-русский универсальный словарь > cachipolla

  • 5 efìmera

    сущ.
    общ. (однодневка) эфемерида, однодневка (бабочка), подёнка (насекомое)

    Испанско-русский универсальный словарь > efìmera

  • 6 efímero

    1. adj
    1) книжн однодне́вный
    2) преходя́щий; лету́чий; эфеме́рный
    2. f

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > efímero

  • 7 cachipolla

    f
    (обыкновенная) подёнка, однодневка ( бабочка)

    Universal diccionario español-ruso > cachipolla

  • 8 efémera

    f
    подёнка, однодневка ( бабочка)

    Universal diccionario español-ruso > efémera

  • 9 baile

    m
    1) Арг., Ур.; нн. тру́дность, пробле́ма; пу́таница
    2) Вен. суп из мо́лотого горо́ха
    ••

    baile de arpa, maraca y buche Вен. — пра́зднество ( у простонародья)

    baile de bomba П.-Р. — негритя́нский та́нец под зву́ки большо́го бараба́на

    baile de capa П.-Р. — та́нец, исполня́емый людьми́, опла́чивающими расхо́ды на вечери́нку ( на что указывают банты у них на груди)

    baile de contribución Ц. Ам., Куба, П.-Р., baile de ponina Кол. — бал с входно́й пла́той

    baile de fantasía Арг., М., Пар., П., Ур., Ч. — бал-маскара́д

    baile de garabato П.-Р. — наро́дный та́нец

    baile de medio pelo Арг., Гват., М., Пар., Ур., Экв. — танцева́льная вечери́нка ( у простонародья)

    baile de música Куба, М., baile de pieza М. — та́нцы с орке́стром, исполня́ющим контрада́нсы и ва́льсы

    baile de negros Кол.; нн. — дра́ка, потасо́вка, сканда́л

    baile de pañuelo П. — наро́дный та́нец с платко́м в руке́

    baile de son М. — крестья́нская вечери́нка, на кото́рой танцу́ют сапатеа́го ( вид чечётки)

    baile de tacón de hueso Гват. — наро́дный та́нец

    baile de tierra Бол., П., Ч. — наро́дный та́нец

    estar en el baile Ч. — быть заме́шанным в подпо́льной, незако́нной де́ятельности

    Diccionario español-ruso. América Latina > baile

  • 10 bomba

    f
    1) Ам. пета́рда (для фейерве́рка)
    2) Арг., Куба, Пар., Ур. бума́жный змей ( круглой формы)
    3) П.-Р. большо́й бараба́н
    5) бо́мба (песня, исполняемая во время этого танца)
    6) Вен., Экв. аэроста́т
    7) Куба, М. цили́ндр ( шляпа)
    8) Куба; тех. смеси́тельный ковш ( на сахарном производстве)
    9) ирон. песе́та ( монета в 20 сентаво)
    10) Кол. "гри́ва" (о волосах, спадающих на плечи)
    11) Гонд., Дом. Р., Кол. мы́льный пузы́рь
    12) Ч. пожа́рная маши́на
    13) Ам.; нн. ло́жный слух, у́тка
    14) пья́нка, попо́йка
    15) Сальв.; нн.; бот. бо́мба (растение семейства паслёновых, рода физалис)
    16) П.; нн. дрянь
    17) Гват., Гонд., Перу, Экв.
    ••

    bomba de gasolina Кол. — бензоколо́нка

    estar en [con una] bomba П., Ч.; нн. — быть пья́ным, накача́ться, нализа́ться

    fruta bomba Куба; бот.; нн. — папа́йя

    salir en bomba Кол. — вы́лететь пу́лей, понести́сь стрело́й

    Diccionario español-ruso. América Latina > bomba

  • 11 poder

    1. v absol (+ inf)
    мочь (+ инф, местоим); быть в состоя́нии, име́ть возмо́жность, тж основа́ние (сделать что-л, тж случиться)

    puedo hacerlo — я могу это сде́лать; я э́то могу́

    si puedo, iré a tu casa — е́сли смогу́, я приду́ к тебе́

    puede ser; puede — разг возмо́жно; мо́жет быть

    bien poder — вполне́ мочь; име́ть все основа́ния; име́ть (по́лное) пра́во + инф

    por lo que pueda, pudiera ocurrir, pasar, suceder — на слу́чай непредви́денных обстоя́тельств; на вся́кий слу́чай

    2. vt + inf
    1) tb terciopers que + Subj предположи́тельно (сделать что-л, тж случиться)

    puede | venir | que venga | todavía — он ещё мо́жет прийти́; мо́жет быть, он ещё придёт

    2) Imp; Pret Subj; Pot Compuesto

    tb bien poder (желательное; но не осуществлённое действие в прошлом): bien podías habérmelo dicho; hubieras | habrías | podido decírmelo — ты | до́лжен был | мог | (бы) мне э́то сказа́ть; жаль | пло́хо |, что ты мне э́того не сказа́л

    3) neg

    no poder (por) menos de + inf — быть вы́нужденным + инф; не мочь не + инф

    4) a uno разг, часто детск быть сильне́е кого

    mi hermano puede al tuyo — мой брат спра́вится с твои́м

    3. vi gen neg разг
    (con uno, algo) мочь совлада́ть, спра́виться с кем; чем

    no puedo con él — мне с ним не спра́виться

    4. m
    1) gen + adj, de + nc, inf, para + inf часто тех к-л спосо́бность, си́ла; потенциа́л; мо́щность

    poder adquisitivo, de compra — эк покупа́тельная спосо́бность

    poder calorífico — теплотво́рная спосо́бность; калори́йность

    poder de mercadoэк ёмкость ры́нка

    poder específico — уде́льная мо́щность

    poder óptico — опти́ческая си́ла

    poder resistente — сто́йкость; про́чность

    poder resolutivo — разреша́ющая спосо́бность ( линзы)

    tener poderа) contra algo быть де́йственным сре́дством борьбы́ с чем б) para algo облада́ть спосо́бностью + инф, си́лой чего; быть де́йственным сре́дством чего в) para algo быть спосо́бным, в си́лах + инф

    2) тж воен си́ла; мощь; могу́щество

    poder aéreo, militar, naval, nuclear — возду́шная, вое́нная, вое́нно-морска́я, я́дерная мощь

    а) госпо́дствующее положе́ние; госпо́дство

    poder absoluto, real, supremo — абсолю́тная, реа́льная, верхо́вная власть

    bajo el poder, debajo del poder de uno — а) во вла́сти, под вла́стью кого б) во вре́мя правле́ния, при вла́сти кого

    caer bajo el poder de uno — попа́сть в, под чью-л власть

    estar bajo el poder de uno — быть во вла́сти, под вла́стью кого

    tener poder (+ circ) — име́ть власть ( где)

    б) вла́стные полномо́чия; правле́ние

    asumir, tomar el poder; llegar al poder — взять власть; прийти́ к вла́сти

    detentar, ocupar, ostentar el poder; estar en el poder — быть, находи́ться, стоя́ть у вла́сти; име́ть власть

    delegar cierto poder en uno — переда́ть к-л власть кому; обле́чь к-л вла́стью кого

    ejercer el poder — осуществля́ть к-л власть; быть носи́телем, тж о́рганом вла́сти

    mantenerse en el poder — уде́рживаться у вла́сти

    renunciar al poder — отказа́ться от вла́сти

    в) ветвь, о́рган вла́сти

    poder ejecutivo, judicial, legislativo — исполни́тельная, суде́бная, законода́тельная власть

    poder moderadorофиц глава́ госуда́рства; гара́нт госуда́рственных интере́сов; тж власть главы́ госуда́рства

    poder público tb pl — госуда́рственная власть; прави́тельство

    división de poderes — разделе́ние власте́й

    4) владе́ние; gen

    estar, obrar (офиц) en poder de uno — быть, находи́ться у кого; в чьём-л владе́нии

    llegar, pasar a poder de uno — перейти́ к кому; в чьё-л владе́ние

    5) gen pl полномо́чия

    poderes amplios — широ́кие полномо́чия

    delegar poderes en uno; otorgar poderes a uno — (пере)да́ть кому к-л полномо́чия; надели́ть кого к-л полномо́чиями

    tener poderes para algo — име́ть полномо́чия на что; для чего; + инф

    6) ( para algo) юр дове́ренность ( на что)

    por poder — по дове́ренности

    - de poder a poder
    - no poder mismo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > poder

  • 12 bolina

    f
    1) Гват. пья́нка, попо́йка
    2) М. ко́жаная поло́ска ( для завязок), сыромя́тный ремешо́к
    3) Ч.; нн. беспоря́док, неразбери́ха
    4) Куба бума́жный змей
    ••

    a media bolina М. — под хмелько́м, под му́хой

    irse a [de] bolina Куба; нн. — потерпе́ть неуда́чу, ≡ сесть в кало́шу

    Diccionario español-ruso. América Latina > bolina

  • 13 pretina

    f
    1) Куба шири́нка
    2) Арг., Кол., Ур. ко́жаный реме́нь (для наказания, порки)
    ••

    tener a uno pegado a la pretina М., Ч. — име́ть кого-л. под бо́ком [под руко́й]

    Diccionario español-ruso. América Latina > pretina

  • 14 burro

    m
    1) Арг.; нн. скакова́я ло́шадь
    2) Куба, М., П.-Р. стремя́нка
    3) Кол., П.-Р. каче́ли
    4) М. бу́рро (детская игра, включающая перепрыгивание друг через друга)
    5) Арг., Ур. кля́ча
    6) Кол.; устар. ме́ра дров (1 куб. м)
    7) Арг., Ур.; тех. ста́ртер, пусково́й дви́гатель
    8) М. кукуру́зная лепёшка
    9) Дом. Р., Куба, П.-Р.; бот. бу́рро ( растение семейства каперсовых)
    10) М. чёлка
    11) Гонд., К.-Р. гру́бый башма́к
    12) Гват. складно́й сто́лик
    ••

    burro blanco Бол.; пренебр. — ≡ хоть и бе́лый, а дура́к

    burro cargado de plata Арг.; пренебр. — "осёл в ба́рхатной попо́не"; бога́тый дура́к

    burro de agua Дом. Р., М., П.-Р. — больша́я волна́, вал

    burro de palo П. — деревя́нная подста́вка ( для кувшина)

    burro echón Кол. burro hechor Арг., Дом. Р., Пар. burro obrero Гват., Гонд. — племенно́й осёл

    caer burros aparejados Дом. Р. — лить как из ведра́ ( о дожде)

    comer burro Дом. Р. — быть гото́вым на всё; ничего́ не жале́ть, лишь бы...

    correr burro una cosa Арг., Ур. — пропа́сть, затеря́ться; как сквозь зе́млю провали́ться ( о вещи)

    el burro por delante (para que no se espante) Кол., ирон. — пе́рвым ста́вить своё и́мя ( при перечислении); лезть вперёд

    entre menos burros, más olotes М.; нн. — ≡ ме́ньше наро́ду - бо́льше кислоро́ду

    hacerle pelos al burro М.; нн. — руби́ть под собо́й сук

    jugar burro Кол. — промахну́ться

    metarse como burro sin bozal [sin mecate] М.; нн. — сова́ть нос не в своё де́ло

    para la querencia no hay burro flojo М.; шутл. — ≡ в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше

    ¿qué sabe el burro de freno? М. — что́ он в э́том понима́ет; он понима́ет в э́том как свинья́ в апельси́нах

    San Agustín predicando, pierde ante un burro negando М. — дурака́ не нау́чишь; дурака́ хоть в сту́пе толки́

    ser uno como tirar a un burro de la cola Ч.; нн. — быть упря́мым как осёл

    ser una cosa como tirar a un burro de la cola — быть труднодостижи́мым

    tenerle la jeta al burro М.; нн. — убива́ть вре́мя

    tacar burro Кол. — ошиби́ться, сде́лать оши́бку

    - ver burros negros

    Diccionario español-ruso. América Latina > burro

  • 15 coco

    I 1. adj; П., П.-Р.
    глу́пый, слабоу́мный
    2. m
    1) Ам. сосу́д из коко́сового оре́ха
    2) нн.; пренебр. башка́, котело́к
    3) уши́б головы́
    4) Экв.; вульг. де́вственность
    5) Кол., Экв. котело́к ( шляпа)
    ••

    cortar [pelar] a coco М., П., П.-Р. — стричь [брить] на́голо, под ноль

    darle [echarle, hacerle] coco(s) a uno Вен. — вызыва́ть на состяза́ние кого-л.; вступа́ть в дра́ку с кем-л.

    estar tocado del coco Кол.; нн. — быть тро́нутым [чо́кнутым]

    hacer(se) (el) coco Куба — о́чень хоте́ть, горе́ть жела́нием сде́лать что-л.

    II m; М.
    го́рлица
    III m; М. IV m
    1) Куба ко́ко (монета = 1 песо)
    2) Куба, П.-Р.; жарг. до́ллар
    V Бол.
    ко́ко (мясо птицы или молочного поросёнка, приправленное острым перцем)
    VI m; в соч.
    ••

    coco chile Экв. — ко́ко чи́ле (растение со съедобными плодами, созревающими в сезон дождей)

    Diccionario español-ruso. América Latina > coco

  • 16 corrida

    f
    1) Арг. пересчёт взро́слых живо́тных ( на животноводческой ферме)
    2) Куба большо́е скопле́ние ры́бы на побере́жье и в по́ртах ( в определённое время года)
    3) Ч.; горн. направле́ние ру́дной жи́лы
    4) обнаже́ние, вы́ход на пове́рхность руды́, пласта́
    5) ряд, верени́ца
    6) поспе́шная распрода́жа веще́й ( в ожидании скорого снижения цен)
    7) М. вспу́гивание живо́тных во вре́мя охо́ты ( с целью направить их бег в нужную сторону)
    8) опера́ция по извлече́нию се́ры из кра́тера вулка́на ( выполняемая индейцами)
    9) большо́е скопле́ние кра́бов на берегу́ ( в летний период)
    10) Дом. Р., П.-Р., Ч. ночна́я пиру́шка
    ••

    corrida de banco Ч. — поспе́шное изъя́тие из ба́нка де́нежных средств мно́гими вкла́дчиками ( в тревожной финансовой ситуации)

    corrida de ejercicios — гру́ппа люде́й (собравшихся для совершения религиозных обрядов, для ведения бесед на духовные темы и т.п.)

    corrida de sortijas Арг., Пар., Ур. — попада́ние пруто́м [па́лкой] в подве́шенное кольцо́ на по́лном скаку́ ( традиционная игра гаучо)

    corrida del pato Арг., Пар., Ур.; рел. — соче́льник, ночь под Рождество́

    Diccionario español-ruso. América Latina > corrida

  • 17 chinchorro

    1. adj; Арг.; нн.
    наха́льный, незва́ный ( о госте)
    2. m
    1) Ам. чинчо́рро ( гамак)
    2) чинчо́рро ( рыболовная сеть)
    3) К.-Р. бе́дное поселе́ние
    4) М. ма́ленькое ста́до живо́тных
    5) гру́ппа дете́й ( под присмотром взрослых)
    6) Дом. Р., Куба, П.-Р.; пренебр.; нн. ме́лкая ла́вочка, лавчо́нка

    Diccionario español-ruso. América Latina > chinchorro

  • 18 hijar

    m
    1) Арг., Пар., Ур. гиха́р (одежда из специально обработанной шкуры жеребёнка, используемая гаучо для защиты от дождя или холода)
    2) Арг. специа́льно обрабо́танная жи́ром непромока́емая шку́ра ( которую подстилают под матрац или используют для укрывания грузов)

    Diccionario español-ruso. América Latina > hijar

  • 19 piquera

    I f; Куба
    1) гара́ж
    2) стоя́нка такси́
    3) автомехани́ческая мастерска́я
    ••

    estar a la piquera Куба — быть начеку́

    ir a la piquera Кол. — сле́довать по пята́м (за кем-л.), дыша́ть в заты́лок (кому-л.)

    II f
    1) Ч. пике́ра (врытый в землю сосуд для сбора жидкости, вытекающей из-под давильного пресса)
    2) М. таве́рна, забега́ловка

    Diccionario español-ruso. América Latina > piquera

  • 20 quema

    I f
    1) М. выжига́ние ле́са ( под пашню)
    2) выжига́ние стерни́ ( после сбора урожая)
    3) Арг. ме́сто сжига́ния му́сора
    II f; Арг., Дом. Р.; нн.
    пья́нка, попо́йка
    III f; в соч.
    ••

    dar quema Арг., Пар., Ур. — уда́рить свои́м шаро́м шар проти́вника ( в игре)

    hacer quema Арг., Бол. — попа́сть в цель ( при стрельбе)

    estar uno en quema Кол. — устро́ить распрода́жу; распродава́ть всё по дешёвке

    salir en quema Экв. — внеза́пно [поспе́шно] уйти́

    Diccionario español-ruso. América Latina > quema

См. также в других словарях:

  • подёнка — подёнка …   Словарь употребления буквы Ё

  • ПОДЁНКА — ПОДЁНКА, и, жен. Насекомое, живущее недолго, от нескольких секунд до нескольких дней. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОДЁНКА — 1. ПОДЁНКА1, подёнки, жен. (зоол.). То же, что однодневка1. 2. ПОДЁНКА2, подёнки, жен. (обл.). То же, что поденщина. «На поденку пойдем.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДЁНКА — 1. ПОДЁНКА1, подёнки, жен. (зоол.). То же, что однодневка1. 2. ПОДЁНКА2, подёнки, жен. (обл.). То же, что поденщина. «На поденку пойдем.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • подёнка — подёнка, и, род. п. мн. ч. нок …   Русский орфографический словарь

  • подёнка — 1. подёнка, подёнки, подёнки, подёнок, подёнке, подёнкам, подёнку, подёнки, подёнкой, подёнкою, подёнками, подёнке, подёнках 2. подёнка, подёнки, подёнки, подёнок, подёнке, подёнкам, подёнку, подёнок, подёнкой, подёнкою, подёнками, подёнке,… …   Формы слов

  • подёнка — 1. подёнка, и; р. мн. нок (насекомое) 2. подёнка, и (разг. подёнщина взнач. «подённая работа») …   Русское словесное ударение

  • Подёнка — ? Подёнки Caenis horaria Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие …   Википедия

  • подёнка — I и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Крылатое насекомое, продолжительность жизни которого не превышает нескольких дней. II и; ж.; разг. = подёнщина Работать на подёнке. Ходить на подёнку …   Словарь многих выражений

  • подёнка — (1 ж); мн. подёнки, Р. подёнок (насекомое) …   Орфографический словарь русского языка

  • подёнка — 1. по/дён/к/а¹ (от день/). 2. по/дён/к/а² (подёнщина) …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»