Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

circ

  • 1 circo

    circ

    Vocabulario Castellano-Catalán > circo

  • 2 apiñarse

    + circ
    сби́ться в ку́чу, громозди́ться, ( о людях) сгру́диться, столпи́ться, стесни́ться

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > apiñarse

  • 3 apretarse

    + circ
    столпи́ться, сгру́диться ( где)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > apretarse

  • 4 arremolinarse

    (+ circ, frec: alrededor de, en torno de uno, algo)
    1) кружи́ться, крути́ться (ви́хрем, в водоворо́те), носи́ться (где; вокруг кого чего)
    2) толпи́ться, тесни́ться (где; вокруг кого; чего); обступа́ть кого; что

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > arremolinarse

  • 5 educarse

    + circ, compl
    учи́ться, тж воспи́тываться, получи́ть образова́ние, тж воспита́ние + обст, доп.

    se educó con los jesuitas — он воспи́тывался у иезуи́тов

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > educarse

  • 6 emboscarse

    + circ
    1) устро́ить заса́ду (где; как); сесть в заса́ду ( где)
    2) разг укры́ться ( от обязательств), окопа́ться, отсиде́ться где

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > emboscarse

  • 7 estarse

    + circ провести́ к-л вре́мя: побы́ть, посиде́ть, пожи́ть, порабо́тать и т п + обст

    se estuvo allí todo el día — он про́был там весь день

    estaos quietos — (по)сиди́те ти́хо!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estarse

  • 8 extenderse

    (+ circ)
    1) разверну́ться, раски́нуться, простере́ться + обст

    la ciudad se extendía a nuestros pies — го́род | раски́нулся | лежа́л | у на́ших ног

    2) ( о человеке) уле́чься, растяну́ться, разле́чься + обст
    3) распространи́ться, расте́чься, разлете́ться, расползти́сь и т п + обст

    las malas hierbas se han extendido — сорняки́ сли́шком разросли́сь

    4) продолжа́ться, тяну́ться, дли́ться + обст
    5) ( о воздействии чего-л) распространя́ться на что; достига́ть чего

    sus atribuciones no se extienden a tanto — его́ полномо́чия не | иду́т | захо́дят | так далеко́

    6)

    tb extenderse en consideraciones — пусти́ться в рассужде́ния; увле́чься ( чем)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > extenderse

  • 9 sentirse a tono

    + circ чу́вствовать себя́ есте́ственно, уве́ренно, на своём ме́сте (где; среди кого)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sentirse a tono

  • 10 tener mucha palanca

    + circ име́ть подде́ржку, ру́ку где

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tener mucha palanca

  • 11 poner

    1. vt
    1) a uno; algo + circ помести́ть, поста́вить, положи́ть, пове́сить, размести́ть, расста́вить и т п кого; что где; как

    puso el libro en el estante — он поста́вил кни́гу на по́лку

    hay que poner el espejo hacia aquí — на́до поверну́ть зе́ркало сюда́

    pon el brazo levantado — подними́ ру́ку (повы́ше)

    2) algo a algo поста́вить, положи́ть, пове́сить и т п что под ( к-л воздействие)

    pon el agua a calentar — поста́вь во́ду гре́ться

    puso la ropa (a secar) al sol — он | пове́сил | разве́сил | бельё (суши́ться) на со́лнце

    3) algo a uno наде́ть что на кого
    4) algo, nc a uno положи́ть (еду; еды), тж нали́ть что; чего кому
    5) + nc en algo положи́ть ( приправу), доба́вить чего в ( еду); посы́пать, запра́вить, поли́ть чем что
    6) algo + circ

    tb poner algo por escrito — написа́ть, записа́ть, переписа́ть что (где; как)

    poner algo a máquina, al margen, en francés — написа́ть что на маши́нке, на поля́х, по-францу́зски

    7) algo a uno посла́ть ( сообщение), написа́ть (что; что...) кому

    le puse un cable — я посла́л ему́ телегра́мму

    8) algo, N (de; por + nc) a uno дать (к-л имя; прозвище) кому

    le pusieron por nombre Juan — его́ назва́ли Хуа́ном

    9) algo (a uno) поста́вить (задачу; условие) (кому)
    10) algo (de lección) a uno дать ( учебное задание), зада́ть что кому
    11) algo a; para algo отда́ть, предоста́вить что для ( к-л цели)

    puso todas sus fuerzas al servicio de la causa — он о́тдал все си́лы служе́нию де́лу

    no pones nada para mantener el orden — ты ничего́ не де́лаешь, что́бы подде́рживать поря́док

    12) + nc + circ, compl созда́ть, устро́ить (к-л положение) где; для; среди кого; чего

    hay que poner orden en la administración — на́до навести́ поря́док в администра́ции

    puso paz entre los hermanos — он помири́л бра́тьев друг с дру́гом

    13) + nc en algo всели́ть ( к-л чувство) в ( чью-л душу); внуши́ть что кому

    puso horror en mi ánimo — он | посели́л | посе́ял | у́жас в мое́й душе́

    14) algo a uno; a algo созда́ть ( затруднение), поста́вить (препятствие) кому; чему
    15) + nc a algo положи́ть (предел; конец) чему
    16) algo + circ (об)устро́ить, обору́довать что как

    puso su casa con mucho lujo — он обста́вил свой дом с большо́й ро́скошью

    17) пригото́вить что (к выполнению к-л функции); включи́ть ( прибор); завести́ ( будильник); накры́ть на ( стол); постели́ть ( постель); откры́ть ( торговое заведение)
    18) пока́зывать (фильм; спектакль и т п); дава́ть; тж передава́ть

    hoy ponen Don Juan — сего́дня | даю́т | игра́ют | ста́вят | "Дон-Жуа́на"

    19) tb v absol [infrec] (a uno) + atr, circ поста́вить кого в ( к-л положение); привести́ кого в ( к-л состояние); сде́лать кого кем; каким

    el sol pone moreno — со́лнце обеща́ет хоро́ший зага́р

    poner a uno de mal humor — испо́ртить кому настрое́ние

    poner a uno en un aprieto — поста́вить в тру́дное положе́ние, подвести́ кого

    poner a uno por testigo — сде́лать свиде́телем, призва́ть в свиде́тели [высок] кого

    20)

    poner cara, gesto + atr — прида́ть своему́ лицу́ к-л выраже́ние; напусти́ть на себя́ к-л вид; сде́лать к-л ми́ну пренебр

    tú pones el vino y yo, la comida — ты ста́вишь вино́, а я - заку́ску

    22) a uno a + inf, de + nc разг устро́ить, пристро́ить кого (рабо́тать, служи́ть) кем; посла́ть кого + инф
    23) a uno de + adj, nc разг называ́ть, обзыва́ть, чести́ть кого кем; каким; руга́ть, разноси́ть кого (за к-л качество)

    lo puse de sinvergüenza — я обру́шился на него́ как на после́днего проходи́мца

    2. v absol
    снести́ ( яйцо); нести́сь
    3. vi разг
    1) = jugar 2. 3)
    2) frec Imper; x; que + Subj предположи́ть, допусти́ть (к-л величину, тж ход событий); исходи́ть из чего

    pongamos una hora para llegar a la ciudad — поло́жим час на доро́гу до го́рода

    pon que todo salga bien — счита́й, что всё ко́нчится хорошо́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > poner

  • 12 préstamo

    m.
    loan, lending, borrowing, accommodation.
    * * *
    1 (crédito) loan
    3 LINGÚÍSTICA loanword
    \
    pedir un préstamo to ask for a loan
    préstamo hipotecario home loan, mortgage
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acción) [de prestar] lending; [de pedir prestado] borrowing

    en préstamo — on loan

    2) (=dinero prestado) loan

    conceder un préstamo — to grant a loan

    hacer un préstamo a algn — to give sb a loan

    pedir un préstamo — to ask for a loan

    préstamo hipotecario — mortgage (loan), real-estate loan (EEUU)

    casa 8)
    3) (Ling) loanword
    * * *
    1) (Econ, Fin) ( acción - de prestar) lending; (- de tomar prestado) borrowing; ( cosa prestada) loan

    lo tenemos en préstamo — we've borrowed it, we've got it on loan

    2) (Ling) loanword
    * * *
    = borrowing, charge-out, circulation, issue, lending, lending and borrowing, loan, loan, issuing, charge, checkout [check-out], library issue, circ [circulation].
    Ex. Topics covered included: automated lending procedures, possible joint financial arrangements; interlibrary loans; and borrowing abroad = Los temas tratados incluían: procedimientos del préstamo automatizado, posibles acuerdos económicos conjuntos, préstamos interbibliotecarios y el préstamo en el extranjero.
    Ex. Charge-out then begins with an empty screen with places to read in the borrower numbers and up to nine copy numbers (Figure 86).
    Ex. Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex. This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.
    Ex. While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex. While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex. A search of these files may be useful in the ordering of photocopies and loans.
    Ex. The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.
    Ex. The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex. The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the ' charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex. Library management systems have reduced the manual tasks of checkin, checkout, catalogue management and the like.
    Ex. This article describes a survey which was promoted by a sense that fiction in libraries is often undervalued, despite the fact that fiction accounts for a high proportion of public library issues.
    Ex. As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    ----
    * área de préstamo = checkout area.
    * autorealización de préstamos = self-checkout [self-check-out].
    * autorenovación del préstamo = self-renewal.
    * autorización de préstamo = borrowing privileges.
    * auxiliar de préstamo = circulation clerk.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * bibliotecario de préstamo = lending librarian.
    * bibliotecario de préstamos = borrowing librarian.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * buzón para la devolución de préstamos = book chute, book return box.
    * cajón de préstamo = issue tray.
    * carnet de préstamo = library card.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * control de préstamo = circulation control.
    * departamento de préstamo = circulation department.
    * departamento de préstamo interbibliotecar = interlibrary loan department.
    * depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.
    * de préstamo = circulating.
    * derecho de préstamo = lending right.
    * derecho sobre el préstamo al público (PLR) = public lending right (PLR).
    * devolución de préstamos = check-in [checkin], book return.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * dispositivo de préstamo = checkout unit.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * en préstamo = in circulation, on loan, out on loan, checked-out.
    * estadística de préstamo = circulation statistics.
    * estadística de préstamos = loan statistics.
    * excluido del préstamo = uncirculated, non-circulating [noncirculating].
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * fichero de préstamo = circulation file.
    * fondo de préstamo por horas = short-loan collection.
    * frecuencia de préstamo del material = turnover rate.
    * hacer un préstamo = charge, issue.
    * hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * lista de préstamo = routing list, circulation list.
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.
    * mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normativa de préstamo = loan policy.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * pantalla de préstamo = charge-out screen.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * poner en préstamo = circulate.
    * préstamo a domicilio = home lending.
    * préstamo agrícola = farm loan, farm loan, farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * préstamo automatizado = automated lending.
    * préstamo breve = short-loan, short-term loan.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * préstamo de plazo intermedio = intermediate-term loan.
    * préstamo electrónico = e-lending [electronic lending].
    * préstamo hipotecario = mortgage.
    * préstamo interbibliotecario = ILL (Interlibrary Loan), interlending, interlending transaction, interlibrary lending, interlibrary loan, interloan, loan traffic, interlibrary borrowing.
    * préstamo internacional = international lending.
    * préstamo nocturno = overnight loan.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * préstamo por horas = hourly loan.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * préstamo prolongado = long-term loan.
    * préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.
    * préstamo renovado = extended loan.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesar la devolución del préstamo = charge in, check in.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * realización de préstamos = checkout [check-out].
    * red de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan network.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de préstamos = extended loan.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * sacar en préstamo = charge out, check out.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * sin préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * situación de préstamo = loan status.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * tasa de préstamo = lending rate, lending rate.
    * terminal de préstamo = issue terminal.
    * tiempo de préstamo = document delivery.
    * total de préstamos = circulation figures.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * tramitar la devolución de un préstamo = discharge + book.
    * tramitar un préstamo = charge + book.
    * usada en el préstamo = label.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.
    * * *
    1) (Econ, Fin) ( acción - de prestar) lending; (- de tomar prestado) borrowing; ( cosa prestada) loan

    lo tenemos en préstamo — we've borrowed it, we've got it on loan

    2) (Ling) loanword
    * * *
    = borrowing, charge-out, circulation, issue, lending, lending and borrowing, loan, loan, issuing, charge, checkout [check-out], library issue, circ [circulation].

    Ex: Topics covered included: automated lending procedures, possible joint financial arrangements; interlibrary loans; and borrowing abroad = Los temas tratados incluían: procedimientos del préstamo automatizado, posibles acuerdos económicos conjuntos, préstamos interbibliotecarios y el préstamo en el extranjero.

    Ex: Charge-out then begins with an empty screen with places to read in the borrower numbers and up to nine copy numbers (Figure 86).
    Ex: Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex: This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.
    Ex: While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex: While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex: A search of these files may be useful in the ordering of photocopies and loans.
    Ex: The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.
    Ex: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the ' charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex: Library management systems have reduced the manual tasks of checkin, checkout, catalogue management and the like.
    Ex: This article describes a survey which was promoted by a sense that fiction in libraries is often undervalued, despite the fact that fiction accounts for a high proportion of public library issues.
    Ex: As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    * área de préstamo = checkout area.
    * autorealización de préstamos = self-checkout [self-check-out].
    * autorenovación del préstamo = self-renewal.
    * autorización de préstamo = borrowing privileges.
    * auxiliar de préstamo = circulation clerk.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * bibliotecario de préstamo = lending librarian.
    * bibliotecario de préstamos = borrowing librarian.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * buzón para la devolución de préstamos = book chute, book return box.
    * cajón de préstamo = issue tray.
    * carnet de préstamo = library card.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * control de préstamo = circulation control.
    * departamento de préstamo = circulation department.
    * departamento de préstamo interbibliotecar = interlibrary loan department.
    * depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.
    * de préstamo = circulating.
    * derecho de préstamo = lending right.
    * derecho sobre el préstamo al público (PLR) = public lending right (PLR).
    * devolución de préstamos = check-in [checkin], book return.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * dispositivo de préstamo = checkout unit.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * en préstamo = in circulation, on loan, out on loan, checked-out.
    * estadística de préstamo = circulation statistics.
    * estadística de préstamos = loan statistics.
    * excluido del préstamo = uncirculated, non-circulating [noncirculating].
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * fichero de préstamo = circulation file.
    * fondo de préstamo por horas = short-loan collection.
    * frecuencia de préstamo del material = turnover rate.
    * hacer un préstamo = charge, issue.
    * hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * lista de préstamo = routing list, circulation list.
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.
    * mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normativa de préstamo = loan policy.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * pantalla de préstamo = charge-out screen.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * poner en préstamo = circulate.
    * préstamo a domicilio = home lending.
    * préstamo agrícola = farm loan, farm loan, farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * préstamo automatizado = automated lending.
    * préstamo breve = short-loan, short-term loan.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * préstamo de plazo intermedio = intermediate-term loan.
    * préstamo electrónico = e-lending [electronic lending].
    * préstamo hipotecario = mortgage.
    * préstamo interbibliotecario = ILL (Interlibrary Loan), interlending, interlending transaction, interlibrary lending, interlibrary loan, interloan, loan traffic, interlibrary borrowing.
    * préstamo internacional = international lending.
    * préstamo nocturno = overnight loan.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * préstamo por horas = hourly loan.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * préstamo prolongado = long-term loan.
    * préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.
    * préstamo renovado = extended loan.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesar la devolución del préstamo = charge in, check in.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * realización de préstamos = checkout [check-out].
    * red de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan network.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de préstamos = extended loan.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * sacar en préstamo = charge out, check out.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * sin préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * situación de préstamo = loan status.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * tasa de préstamo = lending rate, lending rate.
    * terminal de préstamo = issue terminal.
    * tiempo de préstamo = document delivery.
    * total de préstamos = circulation figures.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * tramitar la devolución de un préstamo = discharge + book.
    * tramitar un préstamo = charge + book.
    * usada en el préstamo = label.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.

    * * *
    A ( Econ, Fin) (acciónde prestar) lending; (— de tomar prestado) borrowing; (cosa prestada) loan
    pidió un préstamo en el banco he asked the bank for a loan
    lo tenemos en préstamo we've borrowed it/we've got it on loan
    Compuestos:
    balloon loan
    student loan
    bridge loan ( AmE), bridging loan ( BrE)
    B ( Ling) loanword
    * * *

     

    préstamo sustantivo masculino (Econ, Fin) ( acciónde prestar) lending;
    (— de tomar prestado) borrowing;
    ( cosa prestada) loan
    préstamo sustantivo masculino loan: me dejó el libro en préstamo, he lent me the book
    pedimos un préstamo al banco, we applied for a loan from the bank
    préstamo hipotecario, mortgage
    ' préstamo' also found in these entries:
    Spanish:
    conceder
    - crédito
    - espaldarazo
    - reembolsar
    - amortización
    - aprobación
    - aprobar
    - avalar
    - bancario
    - concesión
    - consolidar
    - gestionar
    - interesar
    - otorgar
    - pedir
    - reembolso
    - reintegrar
    - reintegro
    - tramitar
    - trámite
    - urgir
    English:
    bank loan
    - guarantee
    - loan
    - negotiate
    - raise
    - repay
    - repayment
    - advance
    - approach
    - borrow
    - issue
    - mortgage
    * * *
    1. [acción] [de prestar] lending;
    [de pedir prestado] borrowing;
    ese libro está en préstamo that book is out on loan;
    2. [cantidad] loan;
    pedir un préstamo to ask for a loan
    préstamo bancario bank loan;
    préstamo a plazo fijo fixed-term loan
    3. Ling loanword
    * * *
    m
    1 de dinero loan;
    préstamo bancario bank loan;
    pedir un préstamo para algo apply for a loan for sth
    2 GRAM loanword
    * * *
    : loan
    * * *
    préstamo n loan

    Spanish-English dictionary > préstamo

  • 13 coger

    1. vt
    1) a uno; algo (de; por algo) взять кого; что (за что); взя́ться за что

    coger de la mano — взять за́ руку

    coger del brazo — взять по́д руку

    2) держа́ть (рукой; в руке)
    а) algo (a uno) забра́ть, тж отобра́ть, изъя́ть что (у кого)
    б) захвати́ть ( в борьбе); заня́ть, завоева́ть ( к-л место)
    в) добы́ть, пойма́ть, тж подстрели́ть ( животное)

    coger peces en una red — лови́ть ры́бу се́тью

    г) пойма́ть ( человека)

    ¡te he cogido! — попа́лся!

    coger a uno con las manos en la masa; coger en flagrante (delito), in fraganti — засти́чь на ме́сте преступле́ния, пойма́ть с поли́чным кого

    д) приня́ть (то; что предложено)

    si le das propina, la coge — е́сли дашь ему́ чаевы́е, он возьмёт

    е) вы́брать, отобра́ть ( предмет из ряда подобных)
    4) собра́ть ( урожай)
    5) (раз)добы́ть; доста́ть

    coger billete — доста́ть, взять биле́т

    coger hora para el médico — записа́ться на приём к врачу́

    coger puesto en la cola — заня́ть ме́сто в о́череди

    6) сесть на (трамвай; автобус и т п); пое́хать чем; на чём

    coger un taxi — взять такси́

    8) наня́ть; взять (на рабо́ту)
    9) занима́ть ( к-л пространство)
    10) algo + circ взя́ться, приня́ться (к-л образом) за что

    cogió el estudio con mucho calor — он с жа́ром принялся́ за учёбу

    11) нае́хать на кого; сбить

    le ha cogido un coche — он попа́л под маши́ну

    12) тавр ( о быке) зацепи́ть, подде́ть ро́гом кого
    13) прост покры́ть ( самку)
    14) M; Ю Ам разг переспа́ть с ( женщиной)
    15) заста́ть
    а) a uno + atr, circ обнару́жить, засти́гнуть кого ( в к-л состоянии)

    le cogí de buen talante — я | нашёл | заста́л | его́ в хоро́шем настрое́нии

    б) algo (+ circ) оказа́ться ( случайным) свиде́телем, уча́стником чего

    cogí la conferencia a la mitad — я попа́л на ле́кцию с середи́ны

    16) вы́брать, улови́ть, улучи́ть ( к-л момент); пойма́ть ( удобный случай)

    coger una buena coyuntura — дожда́ться подходя́щей ситуа́ции

    17) пойма́ть ( радиопередачу)
    18) записа́ть ( чьи-л слова); сде́лать ( запись)

    coger apuntes, notas de algo — законспекти́ровать что

    19) поня́ть; схвати́ть; улови́ть
    20) algo + circ (вос)приня́ть что как

    cogió la noticia con calma — он при́нял э́ту но́вость споко́йно

    21) подхвати́ть, подцепи́ть
    а) приобрести́ ( к-л состояние)

    has cogido el vicio de venir tarde — у тебя́ завела́сь дурна́я привы́чка опа́здывать

    coger cariño, odio a uno; a algo — полюби́ть, возненави́деть

    coger un susto — испуга́ться

    б) переня́ть, усво́ить ( манеру поведения)
    в) зарази́ться, тж заболе́ть чем
    22) собира́ть, цепля́ть ( на себя) ( грязь и т п); покрыва́ться чем

    el perro ha cogido pulgas — у пса завели́сь бло́хи

    coger piojos — завши́веть

    coger polvo — собира́ть пыль; пыли́ться

    23)

    no coger algoперен не притра́гиваться, не подходи́ть к ( нужному предмету); не брать в ру́ки что

    2. vi
    1) пусти́ть ко́рни; прижи́ться
    2) прост = caber 1. 1)
    3)

    coger y + v — собра́ться, реши́ться + инф; взять и ( сделать что-л)

    - no haber por dónde coger

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > coger

  • 14 echar

    1. vt
    1) algo + circ, compl бро́сить, ки́нуть, тж нали́ть что, тж бры́знуть, побры́згать, плесну́ть чем, тж положи́ть (к-л массу) куда

    le eché el abrigo sobre los hombros — я набро́сил ему́ пальто́ на пле́чи

    echar abajo — а) снести́; слома́ть б) перен расстро́ить, разру́шить ( планы)

    echar por el suelo — бро́сить, швырну́ть на́ пол, на зе́млю

    2) a + inf + algo бро́сить, (за)пусти́ть что (к-л образом)

    echar a rodar — покати́ть; раскати́ть

    echar a volar — запусти́ть (в во́здух)

    3) algo (de algo) вы́бросить, вы́кинуть, тж вы́лить, вы́плеснуть что (из чего)
    4) a uno de algo; un sitio, nc вы́гнать, прогна́ть кого откуда
    5) выбра́сывать ( из себя); (вы)пуска́ть; испуска́ть

    echar humo — дыми́ть

    echar mal olor — пло́хо па́хнуть

    6) дать ( плоды), пусти́ть ( корни), покры́ться (шерстью; перьями и т п); отрасти́ть (бороду; живот)

    echa los dientes — у него́ ре́жутся, тж расту́т зу́бы

    7) algo + circ дви́нуть ( рукой и т п) куда; как

    echar el pie hacia adelante — вы́ставить но́гу

    echar la cabeza (hacia) atrás — отки́нуть, запроки́нуть го́лову

    8) пусти́ть в де́ло, в ход ( к-л орудие); задви́нуть ( засов); пове́сить ( замок); поста́вить (печать; подпись)
    9) сде́лать ход, сыгра́ть чем; бро́сить ( карту)
    10) соверши́ть ( к-л действие); сде́лать; проде́лать; бро́сить ( взгляд); сказа́ть ( речь); сыгра́ть ( партию); показа́ть (фильм; спектакль)

    echar cuentas, la cuenta — сде́лать подсчёт; посчита́ть

    echar un cigarro — вы́курить сигаре́ту; покури́ть

    echar una carrera — пусти́ться бежа́ть; побежа́ть

    а) примени́ть, приложи́ть что к чему

    echar la mano a la espada — вы́хватить шпа́гу

    б) разг пусти́ть ( самца) к ( самке)
    12) algo (a algo) приде́лать; приши́ть, приста́вить, приби́ть и т п (деталь) к чему
    13) algo a uno разг
    а) (за)да́ть (работу) кому
    б) tb echar de lección дать ( учебное задание), зада́ть что кому

    nos han echado mucha tarea hoy — нам сего́дня мно́го за́дали

    14)

    echarle x a uno; a algo( приблизительно) оцени́ть что в x чего, дать кому x (чаще лет);

    ¿qué edad le echas? — ско́лько (лет) ты ему́ дашь?

    15) algo; x en algo разг затра́тить что; x на что
    16) algo a + nc (вос)приня́ть что ( к-л образом)

    lo echaron a risa — э́то их о́чень развесели́ло

    echar algo a mala, buena parte — оби́деться, не оби́деться на что

    17) разг = echarse 10)
    2. vt, vi
    1) algo, tb echar de comer, de beber a ( un animal) (за)да́ть ( корм), нали́ть ( питьё), бро́сить, насы́пать, нали́ть чего ( животному); накорми́ть; напои́ть
    2) (algo; x) + circ разыгра́ть что (во что); поста́вить x ( в к-л игре)

    echar x a la lotería — сыгра́ть (на x) в лотере́е

    3. vi
    1) + circ разг дви́нуться, пойти́ куда

    echar para adelante — дви́нуться вперёд

    echar tras uno — пойти́, тж побежа́ть, бро́ситься за кем

    2) a + inf нача́ть ( делать что-л)

    echar a correr — побежа́ть

    echar a volar — полете́ть

    3) реже = echarse 8)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > echar

  • 15 encontrarse

    1) a; con uno; (con) algo + circ = encontrar 2)
    2) con uno встре́титься с кем; име́ть бесе́ду, совеща́ние
    3) + circ быть, находи́ться где, тж в ( к-л положении)
    4) + atr, circ чу́вствовать себя́ как; каким

    se encontraba sola — ей бы́ло одино́ко; она́ была́ одино́ка

    5) recípr; + circ встре́титься, (о дорогах; проводах и т п) соедини́ться + обст
    6) recípr ( о предметах) столкну́ться; уда́риться друг о дру́га
    7) recípr infrec (о тенденциях; мнениях)
    а) согласова́ться; сочета́ться; сходи́ться
    б) противоре́чить друг дру́гу; ста́лкиваться

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > encontrarse

  • 16 estar

    vi
    1) (+ circ) быть (в опред месте)

    el amo no está — хозя́ина нет (до́ма)

    2) + circ быть: стоя́ть, лежа́ть, сиде́ть, висе́ть и т п + обст

    la mesa está en la sala — стол стои́т в гости́ной

    el cuadro está en la pared — карти́на виси́т на стене́

    ¿por qué estáis a oscuras? — почему́ вы сиди́те в темноте́?

    3) en un sitio побыва́ть где

    ¿has estado en París? — ты быва́л в Пари́же?

    4) + atr, circ, compl быть каким, в к-л состоя́нии (в опред. момент)

    estamos alegres — нам | ра́достно | ве́село

    está triste — он грусти́т; ему́ гру́стно

    el cielo está azul — не́бо | голубо́е | голубе́ет

    estar bien, mal — а) хорошо́, пло́хо себя́ чу́вствовать б) жить, пожива́ть хорошо́, пло́хо

    ¿cómo estás? — как | пожива́ешь | жизнь | дела́ |?

    estar bien, mal de algo — име́ть доста́точно, недоста́точно чего

    estoy mal de dinero — мне не хвата́ет де́нег

    estar a algo — быть гото́вым к чему

    estaba a lo que viniere — он был гото́в ко всему́

    estar a x: estamos a primero de mayo — сего́дня - пе́рвое ма́я

    estamos a tres grados sobre cero — сейча́с - три гра́дуса тепла́

    estar como uno; algoбыть как кто; что, похо́жим на кого; что

    estar como; de + nc — а) рабо́тать кем б) быть кем, в ро́ли, ка́честве, фу́нкции кого

    estar con uno — а) быть, тж рабо́тать, тж жить, сожи́тельствовать с кем б) en algo быть согла́сным с кем в чём

    estar con algo — претерпева́ть что

    estaba con ansias de verla — он о́чень хоте́л её уви́деть

    el cielo está con nubes — не́бо | хму́рится | в ту́чах

    estar de + nc — пережива́ть ( активное состояние)

    estamos de mudanza — мы (сейча́с) переезжа́ем

    estar en + nc — пережива́ть ( пассивное состояние)

    estamos en verano — сейча́с | у нас | ле́то

    estar en uso — быть в употребле́нии; употребля́ться

    estar en que...а) tb en algo быть, состоя́ть, заключа́ться в чём; в том; что... б) ду́мать, полага́ть, что...

    estar para algo — а) быть скло́нным к чему, в настрое́нии для чего; + инф б) быть (предназна́ченным) для чего

    no estoy para bromas — мне не до шу́ток

    para eso están los amigos — для э́того и существу́ют друзья́

    estar para + inf — почти́ (сделать что-л, тж произойти)

    está para llegar — он | до́лжен прийти́ | придёт | с мину́ты на мину́ту

    estar por uno; algoбыть за кого; что; быть сторо́нником кого; чего

    estar por + inf — а) собира́ться, намерева́ться + инф б) быть ( не сделанным)

    la casa está por arreglar — в до́ме ещё не у́брано

    está por irse conmigo — он | собира́ется | наме́рен | гото́в | пойти́ со мной

    estoy que me caigo — я (про́сто) па́даю с ног ( от усталости)

    está que estalla de satisfacción — его́ | про́сто | буква́льно | распира́ет от самодово́льства

    5) + ger (делать, тж испытывать что-л) (до; во время и после опред. момента)

    cuando llegó, yo estaba trabajando — когда́ он пришёл, я рабо́тал

    está durmiendo — сейча́с он спит

    6) + p (быть в состоянии; порождённом к-л действием)

    está detenido — он аресто́ван; его́ арестова́ли ( и всё ещё не выпустили)

    estar abierto, cerrado — быть откры́тым, закры́тым

    estar acostado — лежа́ть в посте́ли

    estar sentado — сиде́ть

    estar tirado — валя́ться

    7) + atr a uno ( об одежде и т п) быть каким кому

    el vestido te está ancho, estrecho — пла́тье тебе́ широко́, у́зко

    estar bien, mal a uno — идти́, не идти́ кому

    8) (+ circ) быть зако́нченным, гото́вым ( когда); (ya) está

    la comida — обе́д (уже́) гото́в

    - estar en todo
    - estar en
    - estar sobre uno
    - estar sobre algo
    - estar sobre
    - no estar en

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estar

  • 17 ir

    vi
    1) передвига́ться; быть в движе́нии; ходи́ть

    ir a pie — идти́ пешко́м

    ir y venir — а) ходи́ть, бе́гать туда́-сюда́ б) хлопота́ть; суети́ться

    2) a; hacia; hasta; para un sitio; de; desde un sitio; por un sitio идти́, е́хать, направля́ться куда; откуда; каким путём

    ir a casa de uno — пойти́ к кому

    ir por casa de uno; ir donde unoразг зайти́ к кому

    ¡vamos! — а) пошли́ б) дава́й!; скоре́е! в) [ сочувствие] бу́дет тебе́, вам!; не на́до так убива́ться!

    3) hasta un sitio доходи́ть, доезжа́ть, добира́ться до чего; достига́ть чего
    4) de un sitio a otro переходи́ть, переезжа́ть откуда куда; ( о транспорте) соверша́ть рейс, курси́ровать между чем и чем
    5) en algo, nc; por un sitio е́хать, путеше́ствовать на чём; чем; по чему

    ir en avión — лете́ть самолётом

    ir en tren — е́хать по́ездом

    ir por mar — плыть по́ морю

    6) (a) por uno; algo разг пойти́, сходи́ть за кем; чем

    ir (a) por agua — пойти́ за водо́й

    7) a; para; por + inf идти́, пойти́, сходи́ть + инф

    ir para, por ver a uno — пойти́ повида́ть кого

    ir a recoger la correspondencia — сходи́ть за по́чтой

    8) a un sitio (регуля́рно) ходи́ть куда; посеща́ть что

    ir a la escuela — ходи́ть в шко́лу

    9) de; desde un sitio a; hasta otro; por un sitio ( о дороге и т п) идти́, проходи́ть откуда куда; где
    10)

    ir a parar a un sitioа) ( о реке) впада́ть куда б) попа́сть куда; очути́ться где в) дойти́, докати́ться до чего

    ir a parar a la cárcel — угоди́ть, сесть в тюрьму́

    ¡adónde vamos a parar! — куда́ мы ка́тимся!

    11) + circ жить, пожива́ть, чу́вствовать себя́ как

    ir bien, mal de salud — чу́вствовать себя́ хорошо́, пло́хо

    12) a uno + circ ( о делах) идти́ у кого как

    ¿cómo te va? — как твои́ дела́?

    sus negocios no van bien — дела́ у него́ иду́т нева́жно

    13) + circ ( о механизме) рабо́тать, функциони́ровать как
    14) + circ де́йствовать, поступа́ть как

    ir con cautela — де́йствовать осмотри́тельно

    15) ходи́ть; де́лать ход ( в игре)
    16)

    ir caro, barato — разг сто́ить до́рого, дёшево; идти́ по дорого́й, ни́зкой цене́

    17) + adj, p быть, находи́ться в ( к-л состоянии)

    vas descaminado — ты ошиба́ешься

    ir hecho + pred — быть похо́жим на кого; име́ть к-л вид

    18) a uno (о роли; должности и т п) подходи́ть кому; (об одежде; причёске) идти́, быть к лицу́ кому
    19) a uno con algo разг пристава́ть к кому с чем; донима́ть кого чем

    no me vayas con cuentos — отста́нь от меня́ со свое́й болтовнёй

    20) a uno en algo ( о чьей-л жизни) зави́сеть от чего

    nos va en eso nuestro porvenir — от э́того зави́сит на́ше бу́дущее

    21) con algo ( об одежде) идти́, подходи́ть к чему; сочета́ться с чем
    22) con uno разг быть заодно́ с кем
    23) gen terciopers; con; por uno; a uno en algo; каса́ться кого; относи́ться к кому

    contigo no va nada; nada te va en eso — э́то не твоё де́ло; э́то тебя́ совсе́м не каса́ется

    ni, no ir ni venir a uno — не име́ть никако́го отноше́ния к кому

    a mí ni me va ni me viene — меня это совсе́м не каса́ется; како́е мне (до э́того) де́ло

    24) con; de; en algo быть оде́тым во что; носи́ть что

    ir de gala — быть пра́зднично, наря́дно оде́тым

    25) (en) contra de uno; algo быть, де́йствовать против кого, идти́ вразрез с чем
    26) gen terciopers; de A a B ( о различии) быть, суще́ствовать между А и В
    27) de algo ( о речи) идти́

    no sabían de qué iba — они́ не зна́ли, о чём (идёт) речь

    si por + s + va — е́сли говори́ть о чём; е́сли брать что; что каса́ется чего

    lo que digo va en serio — я говорю́ серьёзно; я не шучу́

    a eso voy — об э́том я и хочу́ сказа́ть

    28) de + nc счита́ться, слыть кем; име́ть репута́цию кого
    29) detrás de; tras uno ходи́ть, бе́гать за кем; обха́живать кого; увива́ться вокруг кого
    30) detrás de; tras algo добива́ться чего; гоня́ться за чем разг
    31) para x, nc

    voy para los treinta — мне ско́ро три́дцать

    ir para viejo — старе́ть

    32) por algo поступи́ть, пойти́ служи́ть куда

    ir por la milicia — пойти́ на вое́нную слу́жбу

    vamos por la mitad de la asignatura — мы прошли́ полови́ну програ́ммы

    34) sobre uno пресле́довать (по пята́м) кого
    35) sobre algo приле́жно занима́ться чем

    van vendidos más de mil ejemplares — про́дано бо́лее ты́сячи экземпля́ров

    ¿cuánto dinero va recaudado? — ско́лько со́брано де́нег?

    37)

    voy a comer — я собира́юсь пообе́дать

    no irás a + inf — не взду́май + инф

    no vaya a ser que + Subj; no vaya a + inf — не дай Бог...; как бы не...; а то ещё...

    va anocheciendo — смерка́ется

    39)

    va y dice... — разг а он возьми́ да и скажи́...; а он взял (да) и сказа́л

    40)

    vamos a + inf: vamos a jugar — дава́йте поигра́ем

    - anda!
    - ¡vaya!
    - ¡vaya

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ir

  • 18 pasar

    1. vi
    1) + circ перемести́ться: перейти́, передви́нуться, перее́хать, переплы́ть и т п (откуда) куда

    mi dinero pasó a su bolsillo — мои́ де́ньги перекочева́ли к нему́ в карма́н

    2) + circ дви́гаться: идти́, е́хать, плыть, проходи́ть, проезжа́ть, проплыва́ть и т п, тж течь, скользи́ть, кати́ться и т п где

    pasó por mi lado — он прошёл ми́мо меня́

    el río pasa por la ciudad — река́ протека́ет че́рез го́род

    3) a un sitio прибы́ть: прийти́, прие́хать, приплы́ть, войти́, въе́хать и т п куда
    4) por un sitio побыва́ть где: зайти́, зае́хать, заплы́ть и т п куда

    voy a pasar por tu casa — я к тебе́ зайду́

    5) (de algo; nc) a algo, nc перейти́ ( от к-л состояния) к ( иному состоянию)

    pasar de monárquico a republicano — из монархи́ста он стал республика́нцем

    6) a + inf перейти́ к ( к-л действию)

    paso a contarte... — сейча́с я расскажу́ тебе́...

    7) ( de A) a B ( об имуществе) перейти́, ( о состоянии) переда́ться (от кого) кому
    8) ( о времени) идти́; проходи́ть; течь

    pasaron dos años — прошло́ два го́да

    9) прекрати́ться; пройти́; ( о дожде) переста́ть; ( о ветре) уле́чься; (о буре; страсти и т п) ути́хнуть; сти́хнуть
    10)

    tb pasarle a uno — произойти́, случи́ться ( с кем)

    lo que pasa es que... — де́ло в том, что...

    pase lo que pase — что́ бы ни случи́лось; будь что бу́дет

    ¿qué te pasa? — что с тобо́й?

    dejar pasarа) algo не предотврати́ть, не останови́ть что; чего; допусти́ть б) algo a uno разреши́ть, позво́лить, тж прости́ть, спусти́ть что кому

    11) con algo обходи́ться чем; жить, перебива́ться чем; на чём

    pasar sin algo — обходи́ться, жить без чего

    ir pasando — ко́е-ка́к существова́ть, перебива́ться

    12) de algo разг не придава́ть значе́ния чему; чиха́ть, плева́ть на что

    paso de todo — (на)чиха́ть, (на)плева́ть мне на всё!

    13) por algo пройти́, проходи́ть, пролеза́ть в; сквозь; через ( отверстие)

    el piano no pasa por la puerta — роя́ль не прохо́дит в дверь

    14) por algo пережи́ть, испыта́ть ( нечто неприятное)

    pasamos por una situación crética — мы - в крити́ческом положе́нии

    pasar por todo — быть гото́вым, пойти́ на всё

    15) por nc
    а) счита́ться, слыть кем

    pasa por tonto — его́ счита́ют дурако́м

    б) прики́дываться кем; стро́ить из себя́ кого
    16) пропусти́ть ход ( в игре)
    17) быть при́нятым, одо́бренным; пройти́
    18) gen Fut разг (ещё) послужи́ть; сгоди́ться тж безл; сойти́ безл
    2. vt
    1) algo + circ перемести́ть: передви́нуть, перенести́, перевезти́ и т п что (откуда; куда)
    2) + s sing переверну́ть (страницу); + s pl перебира́ть; перевора́чивать; перели́стывать
    3) a uno a un sitio ввести́, провести́, проводи́ть кого куда
    а) переда́ть что кому
    б) спорт переда́ть, отпасова́ть ( мяч), сде́лать пас кому
    в) переда́ть (состояние духа; болезнь) кому; зарази́ть кого чем
    а) провести́ чем по ( к-л поверхности); погла́дить (чем) что
    б) пропусти́ть, просу́нуть, протолкну́ть и т п что сквозь; через что

    pasar el hilo por el ojo de la aguja — проде́ть, вдеть ни́тку в иго́лку

    pasar algo por el colador — процеди́ть

    pasar algo por el tamiz — просе́ять

    6) разг провезти́ что контраба́ндой
    7) разг проглоти́ть ( нечто неприятное)
    8) разг проглоти́ть ( выдумку); клю́нуть, купи́ться ( на что)
    9) algo, nc про(из)вести́ (офиц. процедуру)

    pasar visita de inspección — провести́ инспе́кцию

    10) подсуши́ть, вы́сушить (нечто съедобное, чаще плод)
    11) пересе́чь
    а) пройти́, перейти́, перее́хать, переплы́ть и т п
    б) пройти́ наскво́зь что
    в) перейти́, преодоле́ть (к-л предел; преграду)
    12) пропита́ть наскво́зь что; проте́чь, просочи́ться сквозь; через что
    13) algo + circ провести́, прожи́ть, пережи́ть (к-л время) где; как pasarlo bien, en grande [] хорошо́, прекра́сно провести́ вре́мя

    pasarlo mal — пострада́ть

    lo ha pasarado mal — пло́хо, тяжело́ ему́ пришло́сь

    14) пройти́, испыта́ть, пережи́ть ( нечто неприятное)
    15) вы́держать, вы́нести ( испытание)
    16) a uno en algo превосходи́ть кого чем; в чём; быть + нареч сравнит + кого

    pasar en altura, edad, fuerza a uno — быть вы́ше, ста́рше, сильне́е кого

    17) обойти́ (внима́нием); пропусти́ть; просмотре́ть
    18) algo a uno разг не прида́ть значе́ния ( чьему-л поступку); не отреаги́ровать на что; спусти́ть что кому

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pasar

  • 19 ponerse

    1) + circ расположи́ться, устро́иться, встать, сесть, лечь, усе́сться, уле́чься, растяну́ться и т п где; как

    se puso al sol para broncearse — он лёг загора́ть на со́лнце

    2) (чаще о солнце) зайти́ (за горизо́нт); сесть; закати́ться
    3) delante de; frente a; ante uno стать перед кем, лицо́м к лицу́ с кем, прегради́ть доро́гу кому пр и перен
    4) algo наде́ть что; оде́ться, обу́ться во что
    5) + atr стать каким

    me he puesto enfermo — я заболе́л

    se puso roja — она́ покрасне́ла

    6) a + inf нача́ть ( делать что-л)

    se pusieron a pelear en medio de la calle — они́ | ста́ли дра́ться | зате́яли дра́ку | посреди улицы

    7) de + nc (+ circ) нача́ть, пойти́ ( работать) кем (где); пойти́, поступи́ть кем куда
    8) con uno разг поме́риться си́лами, потяга́ться, схвати́ться, тж повздо́рить, связа́ться, сцепи́ться с кем
    9) de + nc + circ разг нае́сться, нало́паться чего + обст

    se puso de frutas hasta no poder más — он нае́лся фру́ктов до отва́ла

    10) de + nc разг вы́пачкаться, извози́ться, вы́валяться в чём
    11) en un sitio + circ разг добра́ться до ( к-л места), оказа́ться где ( в короткий срок)

    se puso en Madrid en tres horas — че́рез три часа́ он был в Мадри́де

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ponerse

  • 20 deslizarse

    1) por; sobre algo; + circ скользи́ть по чему; где; куда
    2) + circ течь, протека́ть + обст пр и перен; проходи́ть, пробега́ть ми́мо, уходи́ть, убега́ть прочь, + обст

    las horas se deslizaban lentamente — ме́дленно текли́ часы́

    así se fue deslizando el invierno — так, незаме́тно, проходи́ла зима́

    3) разг ускользну́ть
    а) a uno, de las manos, etc, de uno вы́скользнуть у кого, из чьих-л рук, объя́тий и т п
    б) + circ скры́ться, улизну́ть откуда; куда
    4) разг оплоша́ть; опростоволо́ситься; дать ма́ху
    5) разг хвати́ть че́рез край; сли́шком размахну́ться; зарва́ться

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > deslizarse

См. также в других словарях:

  • circ — CIRC, circuri, s.n. 1. Gen de spectacol care cuprinde numere de gimnastică de acrobaţie, prezentare de animale dresate, momente comice bufe etc.; ansamblu artistic care organizează astfel de spectacole. 2. Construcţie de formă rotundă, cu… …   Dicționar Român

  • Čirč — (Village) Administration Pays  Slovaquie …   Wikipédia en Français

  • Circ — may refer to: Circ (journal), a scientific journal published by Lippincott Williams Wilkins Circ., a Latin word Walkman Circ, a circular MP3 player See also Čirč, a village and municipality in northern Slovakia CIRC (disambiguation) SERC… …   Wikipedia

  • circ — circ·aetus; circ·line; circ·o·var·i·an; circ·an·nu·al; circ; …   English syllables

  • Circ — steht für: Čirč, eine Gemeinde in der Slowakei die US amerikanische Band The Circ Die Abkürzung CIRC steht für: Cross Interleaved Reed Solomon Code, ein Fehlerkorrekturcode bei Computer Speichermedien Diese Seite ist ein …   Deutsch Wikipedia

  • Circ — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. CIRC : Centre international de recherche contre le cancer (alias IARC en anglais) CIRC : Collectif d information et de recherche cannabique Ce… …   Wikipédia en Français

  • CIRC — (Collectif d’information et de recherche cannabique, Франция) общество борьбы за права потребителей конопли. Зарегистрировано в 1991 г., штаб квартира находится в Париже, председатель  Жан Пьер Галланд. Активисты общества издают… …   Википедия

  • CIRC —   [Abk. für Cross Interleaved Reed Solomon Code, dt. »über Kreuz versetzter Reed Solomon Code«], Fehlerkorrekturverfahren, das bei den meisten CD und DVD Formaten benutzt wird. Beim Schreiben des optischen Datenträgers werden zusätzliche… …   Universal-Lexikon

  • Circ — Circ, n. [See {Circus}.] An amphitheatrical circle for sports; a circus. [R.] T. Warton. [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • CIRC — is a four letter acronym that may refer to:*The Chinese Insurance Regulatory Commission *Cross interleaved Reed Solomon coding *Canadian Indoor Rowing Championships *Fredericton, NB Information Radio 93.3fm *Capital Investment Review Committeeee… …   Wikipedia

  • circ — Mot Monosíl·lab Nom masculí …   Diccionari Català-Català


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»