-
1 плавно двигаться
sashay глагол: -
2 плавно двигаться
-
3 плавно двигаться
Русско-английский большой базовый словарь > плавно двигаться
-
4 стремительно и плавно двигаться
General subject: scudУниверсальный русско-английский словарь > стремительно и плавно двигаться
-
5 двигаться бесшумно
glide глагол:Русско-английский синонимический словарь > двигаться бесшумно
-
6 двигаться плавно
-
7 скользить
гл.Русский глагол скользить употребляется с любыми одушевленными и неодушевленными существительными и не уточняет характер скольжения. В английском языке используются разные слова для разных видов существительных: одни глаголы только для неодушевленных предметов, другие для одушевленных и неодушевленных. Кроме того, английские соответствия подчеркивают характер скольжения.1. to slip — скользить, скользнуть, соскользнуть, поскользнуться (скользить быстро, на короткое расстояние; поскользнуться и упасть; двигаться быстро, плавно, неслышно, тайком; быстрыми и незаметными движениями передавать что-либо): The ring easily slipped off her finger. — Кольцо легко соскользнуло у нес с пальца. Suddenly Frank slipped and fell down off the edge of the roof. — Неожиданно Фрэнк поскользнулся и упал с края крыши. My fool slipped and I nearly fell. — Я поскользнулся и чуть не упал. Nobody saw her slip silently into the house. — Никто не видел, как она тихо проскользнула в дом. Weeks slipped slowly by. — Неделя за неделей проходили медленно. I slipped the note into his hand under the table. — Под столом я незаметно сунул ему записку в руку. The soap slipped out of my hand. — Мыло выскользнуло у меня из рук. The knife slipped and cut my finger. — Нож соскользнул, и я порезал палец. Her name slipped my mind. — Я забыл ее имя. The boat slipped over the water. — Лодка скользила по воде. The cup slipped and fell down. — Чашка выскользнула и упала. This glasses are two heavy, they keep slipping down my nose. — Эти очки очень тяжелы, они все время соскальзывают с переносицы.2. to slide — скользить, плавно двигаться, кататься, скатываться, выскальзывать, соскальзывать ( обычно по скользкой поверхности): The kids were sliding on the ice. — Дети катались по льду. Peter slid his glass across the table. — Петр скользящим движением передвинул стакан на другую сторону стола. He slid out of the room when no one was looking. — Когда никто не смотрел в его сторону, он выскользнул из комнаты. The drawers easily slide in and out. — Ящики легко задвигаются и выдвигаются. The book slid from his knees. — Книга соскользнула у него с колен. Several glasses slid off the tray and crashed onto the floor. — Несколько стаканов скатились с подноса и с грохотом упали на пол. Harry slid along the bench so that he could sit next to me. — Гарри придвинулся, не вставая со скамейки, чтобы сесть рядом со мной. We slipped and slid on the ice losing our balance. — Мы поскользнулись на льду и покатились, теряя равновесие.3. to glide — скользить, плавно двигаться (спокойно, как бы без усилий): to glide over the ice — скользить по льду; to glide into the room — проскользнуть в комнату/вплыть в комнату A snake was gliding across the path. — Змея скользила поперек тропинки./Змея переползала через тропинку. The plane glided to the terminal. — Самолет плавно подкатил к терминалу. Swans glided over the surface of the lake. — Лебеди плавно скользили по поверхности озера. Waiters in white robesglided silently around the room, holding silver trays. — Официанты в белом, с серебряными подносами в руках бесшумно двигались по залу/Официанты в белом, с серебряными подносами в руках бесшумно скользили по залу. Your skis should glide naturally as you move across the snow. — Когда вы двигаетесь по снегу, лыжи должны скользить плавно без усилий.4. to skid — скользить, заносить (относится главным образом к автомашинам; машина теряет управление или водитель не в состоянии справиться с управлением): The wheels of the truck skidded on the wet snow. — Колеса грузовика скользили по мокрому снегу./На мокром снегу грузовик занесло. The road was slippery and the car skidded and turned over. —Дорога была скользкая, машину занесло, и она перевернулась. The car in front of me skidded and I slammed the brakes on to avoid it. — Машину передо мной занесло, и я резко затормозил, чтобы не столкнуться с ней./Машину передо мной занесло, и я резко нажал на тормоза, чтобы не столкнуться с ней. -
8 красться
sneak глагол:skulk (скрываться, красться, уклоняться от ответственности, прятаться за чужую спину, пробираться тайком, симулировать)slink away (красться, идти крадучись)gumshoe (красться, идти крадучись)creep into (красться, подкрадываться)slink by (красться, идти крадучись) -
9 планировать
plan глагол:schedule (планировать, назначать, намечать, составлять расписание, включать в расписание, составлять)map out (планировать, составлять план)quarterback (планировать, руководить) -
10 отправляться
go глагол:sashay (отправляться, плавно двигаться)sally (отправляться, делать вылазку)get a move on (торопиться, трогаться с места, поторапливаться, спешить, начинать двигаться, отправляться)go one's way (отправляться, уходить)словосочетание: -
11 скользить
-
12 спланировать
-
13 проходить незаметно
glide глагол:Русско-английский синонимический словарь > проходить незаметно
-
14 скользить
1) ( плавно двигаться по поверхности) slide; ( по воде) glide, skimскользи́ть на конька́х — glide on skates
са́ни скользя́т с горы́ — the sledge брит. / sleigh амер. slides down the hill
2) ( терять устойчивость на скользкой поверхности) slip, skid, slideно́ги скользя́т на парке́те — the parquet ['pɑːkeɪ] is slippery
3) (по дт.; быстро перемещаться - о тенях, бликах) move swiftly (along), glide (along)о́тсветы костра́ скользи́ли по ли́цам — the light of the fire flickered on the faces
4) (не останавливаться, не сосредоточиваться - о взгляде, мыслях) wanderего́ взгляд скользи́л ми́мо лиц прису́тствующих — his eyes wandered without resting on the faces of those present
скользи́ть взгля́дом (по дт.) — skim (d), scan (d)
скользи́ть глаза́ми по окружа́ющей обстано́вке — scan one's surroundings
скользи́ть мы́слями — let one's thoughts wander
-
15 течь
1. гл.1. flow, run*; ( двигаться плавно) glide; (о звуках, мыслях) flow; ( о толпе) pour forth / down; ( о времени) passу него из носу течёт — his nose is running, he has a running nose
с него течёт пот — he is bathed in perspiration / sweat, the sweat is pouring off him
у него слёзы текли — the tears streamed / ran down his cheeks
время течёт быстро — time flies, time slips by
дни медленно текут — the days pass slowly by; ( томительно) the days drag on / by
2. ( иметь течь) leak, be leaky2. ж.leakдать течь — spring* a leak
-
16 течь
1. несовер.; без доп.
1) flow, run; (двигаться плавно) glide; (о звуках, мыслях) flow; (о толпе) pour forth/down; (о времени) pass
2) (иметь течь) leak, be leaky
2.
leak* * *• 1) flow; 2) current• leak* * *flow, run; glide; flow; pour forth/down; pass* * *flowleakleakagerunseepagestream -
17 плыть
1) см. плавать 1), 2), 3)2) (плавно, легко двигаться) glide, float; driftту́чи плыву́т по не́бу — clouds float across the sky
плыть лебёдушкой фольк. — glide like a swan
3) разг. ( расплавляться) meltсвеча́ плывёт — the candle is melting
4) разг. (расплываться - о написанном, напечатанном) run••плыть в ру́ки разг. — drop into smb's lap
всё плывёт передо мно́й — everything is swimming before my eyes, my head is swimming
-
18 поплыть
сов.1) (начать плавание - о человеке, животном) start swimming; (о пловце тж.) strike out; ( о корабле) sail; ( о плавучих предметах) float2) (начать плавно, легко двигаться) glide, float; driftпоплы́ть лебёдушкой фольк. — glide like a swan
3) разг. (расплыться - о написанном, напечатанном) run••всё поплы́ло передо мно́й — everything is swimming before my eyes, my head is swimming
звук поплы́л — there's wow in that sound
-
19 проплывать
несов. - проплыва́ть, сов. - проплы́ть1) (ми́мо, че́рез; вн.; плывя, продвигаться - о человеке, животном) swim (by, past, through); ( о судне) sail (by, past, through); ( о предмете) float / drift (by, past, through); (до) swim or sail (to; as far as)су́дно проплы́ло до Австра́лии — the ship sailed to [as far as] Australia
2) (вн.; плывя, покрывать расстояние) cover ( a distance)он проплы́л два киломе́тра — he covered two kilometres
3) (плавно, легко двигаться) glide, float, driftту́чи проплыва́ют по не́бу — clouds float across the sky
проплыва́ть лебёдушкой фольк. — glide like a swan
4) (представляться в размышлениях, воспоминаниях и т.п.) float through one's head -
20 течь
1. несовер.; без доп.1) flow, run; ( двигаться плавно) glide; (о звуках, мыслях) flow; (о толпе) pour forth/down; (о времени) passу него из носу течет — his nose is running, he has a running nose
с него течет пот — he is bathed in ration/sweat, the sweat is pouring off him
у него слезы текли — the tears streamed/ran down his cheeks
время течет быстро — time flies, time slips by
дни медленно текут — the days pass slowly by; (томительно) the days drag on/by
2) ( иметь течь) leak, be leaky2. жен.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СКОЛЬЗИТЬ — СКОЛЬЗИТЬ, скольжу, скользишь, несовер. 1. Делать движения, плавно двигаться по совершенно гладкой, не создающей трения, скользкой поверхности. «Возок почтенный, скользя, ползет за ворота.» Пушкин. «Ступает бережно на лед, скользит и падает.»… … Толковый словарь Ушакова
Скользить — несов. неперех. 1. Плавно двигаться по гладкой, скользкой поверхности, не отрываясь, не отделяясь при этом от нее. отт. Не удерживаться на скользкой поверхности, теряя устойчивость. отт. перен. Не вникать глубоко в сущность чего либо, касаясь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
плыть — плыву, плывёшь; прош. плыл, ла, плыло; несов. 1. Передвигаться по поверхности или в глубине воды. а) Держась на поверхности (или в глубине) воды, передвигаться по ней в определенном направлении с помощью определенных движений тела (о человеке и… … Малый академический словарь
плыть — плыву, плывёшь; плыл, ла, плыло; нсв. 1. Передвигаться по поверхности или в глубине воды в определённом направлении (о рыбах, животных и человеке). Лосось, тюлень плывёт. Собака, лошадь плывёт. Человек плывёт. Быстро п. П. на боку, на спине. П.… … Энциклопедический словарь
плыть — плыву/, плывёшь; плыл, ла/, плы/ло; нсв. 1) Передвигаться по поверхности или в глубине воды в определённом направлении (о рыбах, животных и человеке) Лосось, тюлень плывёт. Собака, лошадь плывёт. Человек плывёт. Быстро плыть. Плыть на боку, на… … Словарь многих выражений
скользи́ть — скольжу, скользишь; прич. наст. скользящий; несов. (сов. скользнуть). 1. Двигаться, катясь по гладкой, скользкой поверхности. Снег был пушист, лыжи тонули, скользить на них Ермил не умел. Бунин, Ермил. Сани скользили легко. Отдохнувшие собаки… … Малый академический словарь
СКОЛЬЗИТЬ — СКОЛЬЗИТЬ, льжу, льзишь; несовер. 1. Плавно двигаться по гладкой, скользкой поверхности. С. по льду. С. на коньках, на лыжах. 2. перен. Быстро и плавно, не задерживаясь, распространяться, двигаться. Луч скользит по воде. Взгляд скользит по… … Толковый словарь Ожегова
скользить — скольжу, скользишь; скользящий; нсв. 1. Двигаться, катясь по гладкой, скользкой поверхности. С. на коньках, лыжах. Лыжи легко скользят по снегу. Сани скользят с горы. 2. Быть неустойчивым; падать, не удерживаясь где л. Гололедица: ноги скользят.… … Энциклопедический словарь
Плыть — несов. неперех. 1. Передвигаться по воде или в воде в определенном направлении. 2. Передвигаться по воде на специальных плавающих сооружениях. 3. перен. Плавно и легко лететь, нестись по воздуху (о птицах, летательных аппаратах). отт. Медленно… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Проплывать — несов. перех. и неперех. 1. неперех. Плывя, продвигаться где либо, мимо кого либо, чего либо. отт. перен. Плавно продвигаться. отт. перен. Проходить плавной походкой. отт. перен. Плавно двигаться (о кажущемся движении неподвижных предметов, мимо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПЛЫТЬ — ПЛЫТЬ, плыву, плывёшь; плыл, ыла, ыло; несовер. 1. Передвигаться по поверхности воды или в воде. П. по реке. Лодка плывёт. Плывут рыбы. П. с аквалангом. 2. Ехать на судне или на ином плавучем средстве. П. на теплоходе. П. на плоту. 3. перен.… … Толковый словарь Ожегова