-
1 перемывать
1) laver vt••перемывать кому-либо косточки разг. — прибл. jaser sur le compte de qn; casser du sucre sur le dos de qn -
2 passer qn au fil de la langue
Dictionnaire français-russe des idiomes > passer qn au fil de la langue
-
3 déchirer
vt1) рвать, разрыватьles épines lui ont déchiré le bras — шипы (по)ранили ему руку; он (по)ранил руку шипами••déchirer le voile — раскрыть истинуdéchirer à belles dents — уписывать за обе щёкиdéchirer qn à belles dents — перемывать кому-либо косточки, разбирать кого-либо по косточкам; позорить, поносить кого-либоdéchirer l'oreille, déchirer les oreilles — резать слух ( о неприятных звуках)il est déchiré — он глубоко страдает3) хулить, поноситьdéchirer son prochain — злословить о ближнем4) разобщать, вносить раскол• -
4 dent
f1) зуб; клыкserrer les dents — сжимать, стискивать зубыse laver les dents — чистить зубы; полоскать ротse faire les dents — 1) точить зубы ( о животных) 2) перен. приобрести боевой опыт; стать зубастымentre les dents — 1) между зубами, в зубах 2) сквозь зубы ( говорить)••montrer les dents — показывать зубы, огрызаться; угрожатьse casser les dents — сломать зубы на чём-либо, потерпеть неудачу на чём-либоavoir la dent dure — быть строгим, не щадить ( в критике)avoir les dents longues — 1) сильно проголодаться 2) зариться на что-либо; иметь большие претензии на что-либоmanger de toutes ses dents — уписывать за обе щёкиdéchirer qn à belles dents — перемывать кому-либо косточки, позорить, поносить кого-либоdu bout des dents — нехотя, едва прикасаться ( к еде); без охоты, без удовольствия; скрепя сердцеn'avoir rien à (se) mettre sous la [sa] dent — класть зубы на полкуavoir la dent [une dent creuse] прост. — быть голоднымavoir [garder] une dent contre qn — иметь зуб против кого-либоêtre sur les dents — изнемогать от усталости; сбиться с ногmettre qn sur les dents — вогнать кого-либо в потune dent lui tombe разг. — случилось что-то из ряда вон выходящееen dents de scie — зубчатый; пилообразный; в виде ломаной линии2) зубец, зубчик; зуб4) (пирамидальный) пик, коническая вершина5) зазубрина -
5 ragot
I 1. m (f - ragote) 2. adj ( fém - ragote) 3. m II m разг.пересуды, сплетниfaire des ragots — сплетничать, судачить, перемывать косточки -
6 relaver
-
7 sucre
I m1) сахарsucre pulvérisé, sucre cristallisé, semoule de sucre, sucre semoule — сахарный песокsucre de lait — молочный сахарconfiture pure sucre — варенье на чистом сахареvin de sucre — сладкое виноsucre de pomme — карамель с яблочной отдушкойpain de sucre — голова сахару••casser du sucre sur la tête [sur le dos] de qn разг. — перемывать косточки кому-либо; злословить о ком-либоil n'est pas en sucre — он не сахарный, не растает; он крепкийmettre deux sucres dans son café — положить два куска сахара себе в кофеII m -
8 косточка
ж.1) osselet m, ossicule m2) ( плода) noyau m; pépin m ( виноградная)••перемывать косточки кому-либо разг. — прибл. éplucher la conduite de qn, casser du sucre sur la tête de qn -
9 avoir à redire
(avoir [или trouver] à redire)придираться, заниматься пересудами, перемывать косточки -
10 casser du sucre
разг.(casser du [или le] sucre (sur le dos, sur la tête de qn))злословить, сплетничать, перемывать косточки кому-либоFontan cassait toujours du sucre sur la tête des camarades! (É. Zola, Nana.) — Этот Фонтан всегда был готов позлословить насчет приятелей.
-
11 faire ses cancans
заниматься сплетнями, пересудамиLes autres avaient fini, ils étaient restés à table pour faire leur supposition et leurs cancans. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Остальные кончили есть, но оставались за столом, чтобы строить разные догадки и перемывать косточки отсутствующих.
-
12 remuer de la boue
копаться в грязном белье; перемывать косточкиEt puis, je vais vous dire: le jour où la presse s'en mêle, on est foutu. On va remuer de la boue, prenez garde. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — И потом, скажу вам прямо: как только в это дело вмешается пресса, все пойдет к черту. Начнется копание в грязном белье, берегитесь.
-
13 tenir qn sur le tapis
разг.говорить, судачить о ком-либо, перемывать кому-либо косточкиDictionnaire français-russe des idiomes > tenir qn sur le tapis
-
14 tenir sur les fonts du baptême
(tenir sur les fonts du baptême [или sur les fonts baptismaux])1) крестить, быть восприемником от купели; быть крестным отцом, крестной матерьюDéruchelte n'était pas seulement sa nièce. Elle était sa filleule. C'était lui qui l'avait tenue sur les fonts de baptême. (V. Hugo, Les Travailleurs de la mer.) — Дерюшельт не просто была ему племянницей. Именно он ее держал над купелью во время крещения.
2) разг. перемывать косточкиDictionnaire français-russe des idiomes > tenir sur les fonts du baptême
-
15 casser du sucre sur le dos
гл.Французско-русский универсальный словарь > casser du sucre sur le dos
-
16 déchirer à belles dents
гл.Французско-русский универсальный словарь > déchirer à belles dents
-
17 faire des ragots
гл.общ. перемывать косточки, сплетничать, судачить -
18 relaver
-
19 tailler un costar
гл.Французско-русский универсальный словарь > tailler un costar
См. также в других словарях:
ПЕРЕМЫВАТЬ — ПЕРЕМЫВАТЬ, перемыть что, мыть сызнова, получше; | мыть в количестве или вымыть все, о чем речь. Посуда еще не перемыта. | вост. судачить, пересу ждать, осуждать. | Его шибко перемыло, безлично: перемытило, пронесло, изнурило поносом. Перемывать… … Толковый словарь Даля
ПЕРЕМЫВАТЬ — ПЕРЕМЫВАТЬ, перемываю, перемываешь. несовер. к перемыть. ❖ Перемывать косточки см. косточка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
перемывать — ПЕРЕМШЫТЬ, мою, моешь; Шытый; сов., кого что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
перемывать — мыть, обменивать, перепродавать, переправлять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
перемывать — ПЕРЕМЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПЕРЕМЫТЬ, мою, моешь), что кому и без доп. Перепродавать, переправлять, выгодно обменивать какую л. вещь; получать доход с чего л. Какую то дрянь продает и только денежки перемывает. У тебя некому валюту… … Словарь русского арго
перемывать — Перемывать косточки сплетничать о ком н. Сидя на лавочке, перемывали косточки соседям … Фразеологический словарь русского языка
ПЕРЕМЫВАТЬ КОСТОЧКИ — Этимологические и культурно исторические корни многих выражений русского литературного языка восходят к глубокой, дописьменной старине. Восстановить полную семантическую историю этих выражений на всех этапах их устно народного и литературного… … История слов
Перемывать косточки — кому. ПЕРЕМЫТЬ КОСТОЧКИ кому. Разг. Экспрес. Сплетничая, долго и с упоением судачить, злословить о ком либо. Когда мы, таким образом, перемыли всем нашим знакомым косточки, когда переговорили обо всех деревенских делах и безделицах, разговор на… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Перемывать косточки — (иноск.) судачить, осуждать. Ср. Около столика, въ барской гостинной, Дамы усѣлись вокругъ И занялися бесѣдой невинной: Косточки моютъ у близкихъ подругъ. Н. Стружкинъ. Дѣловое время. Ср. Когда мы такимъ образомъ (называя кого или дуракомъ, или… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
перемывать косточки — См … Словарь синонимов
перемывать косточки — Перемывать (перебирать) ко/сточки кому Злословить, сплетничать о ком л … Словарь многих выражений