-
41 гмах
гмах, -у м.Большое высотное здание. -
42 прочкі
прочкі, -чак, адз. няма. Уход из семьи в результате ссоры, размолвки.Ён (Пракоп) проста выказаў свой пратэст, абурэнне і крыўду ў форме гэтых старых традыцыйных прочак. Колас. Даўняя спрэчка паміж зацікаўленымі асобамі вырашалася звычайна прочкамі. Сыходзіла жонка - быў вінаваты муж, сыходзіў муж - лічылася пераможанай жонка. Стральцоў. Не ад мужа, а найперш ад свёкравай знявагі яна (Зося) яшчэ пазалетась сыходзіла ў прочкі... Далідовіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прочкі
-
43 сніць
сніць незак.Видеть сон, видеть во сне.Усе малыя спалі, толькі зрэдку з ціхім мерным дыханнем злучалася глухое мармытанне: дзеці штосьці снілі. Мележ. Перад тым, як прачнуцца ад Бычышынага шоргання, Багдан сніў прыгожы, радасны сон. Кулакоўскі. Я ўспомніў, як маці, калі ёй сніліся нябожчыкі, ішла ў царкву і ставіла па тым, каго сніла, памінальную свечку. Карамазаў. -
44 шырэць
шырэць незак.Становиться более широким, казаться широким....Горы патроху адступалі ад яе (ракі), і яна ўсё шырэла ў нізкіх гліністых берагах. Мележ. На прадмесці, дзе дамы малеюць, а шырэюць градкі перад імі, некалі жыла мая надзея, з косамі тугімі, ільнянымі. Танк....Далей, паміж пусткаю і калгасным полем, быў глыбокі роў, які губляўся ў густым палыне і шырэў паступова, пакуль дасягаў лесу... Чыгрынаў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > шырэць
-
45 стадола
стадола, -ы ж.1. Сарай на заезжем дворе.На сярэдзіне дарогі паміж гэтым мястэчкам і Нясвіжам стаяла тады старая карчма, як і належыць ёй, з стадолай і прасторнай хатай на падлозе і з бакоўкамі. Чорны. Уваход у карчму і ўезд у стадолу былі проста з гасцінца. Тычына.2. Большой хлев.Потым у абсмаленай пажарам ксяндзовай стадоле з аполак ладзілі сцэну і паўтаралі па памяці тыя спектаклі, што бачылі ў Нардоме. Грахоўскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > стадола
-
46 хмыліцца
хмыліцца незак.Косить глаза, прижимать уши (о лошади).Апрача таго, (конь) з'ядаў увесь Ванеў цукар і за тое, відаць, быў гатовы падзяліцца з чалавекам сваёю пайкаю аўса, бо торбы з рук не рваў і не хмыліўся, калі даводзілася здымаць яе недаедзенаю. Лужанін. Дэраш - так звалі мы яго - даволі-такі сцёр зубы, часта наравіўся, хмыліўся не толькі на чужых, а і на мяне самога. Якімовіч. Праходзіш паміж вазоў, то сцеражыся: не кожны конь, але адзін з трох-чатырох страшыць - утульвае вушы, хмыліцца. Янкоўскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > хмыліцца
-
47 гонціна
гонціна, -ы ж. разм.Одна дощечка гонта.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гонціна
-
48 гамарня
гамарня (гамэрня), -і ж. разм.1. Многоголосый крик, бестолковый говор, разговор.Але яго (Нічыпара) словы ледзьве можна было распазнаць паміж той гамарні, якая цяпер тварылася на дварэ. Чарот. Гамарня, носяць на каромыслах цэбры з яблыкамі, мяшчане журавіны марожаныя з рук ірвуць - на пахмелле. Караткевіч. Дзед Фэлька прывык жыць адзін і злосна пазіраў на сынаву шумлівую гамэрню, а калі сына і нявесткі не было дома, ганяў дзяцей з кута ў кут... Тычына.2. Огромное неуютное помещение.Некалькі сотак чалавек... выглядала на добрую грамаду людзей, але тут - у гэтай велізарнай і пустой гамэрні - мы самі сабе выдаліся саўсім маленькай жменькай. Ядвігін Ш.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гамарня
-
49 гамэрня
гамарня (гамэрня), -і ж. разм.1. Многоголосый крик, бестолковый говор, разговор.Але яго (Нічыпара) словы ледзьве можна было распазнаць паміж той гамарні, якая цяпер тварылася на дварэ. Чарот. Гамарня, носяць на каромыслах цэбры з яблыкамі, мяшчане журавіны марожаныя з рук ірвуць - на пахмелле. Караткевіч. Дзед Фэлька прывык жыць адзін і злосна пазіраў на сынаву шумлівую гамэрню, а калі сына і нявесткі не было дома, ганяў дзяцей з кута ў кут... Тычына.2. Огромное неуютное помещение.Некалькі сотак чалавек... выглядала на добрую грамаду людзей, але тут - у гэтай велізарнай і пустой гамэрні - мы самі сабе выдаліся саўсім маленькай жменькай. Ядвігін Ш.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гамэрня
-
50 нараджаючы
прил.(на)рождающий|| Усходняя філасофія сцвярджае, што "паміж нараджаючымі і народжанымі формамі аднаго віду, якія знаходзяцца ў доўгім непасрэдным кантакце, нелакальная ўзаемасувязь захоўваецца на ўсё жыццё".
-
51 народжаны
lat. narogennay* * *прил.рождённый|| Усходняя філасофія сцвярджае, што "паміж нараджаючымі і народжанымі формамі аднаго віду, якія знаходзяцца ў доўгім непасрэдным кантакце, нелакальная ўзаемасувязь захоўваецца на ўсё жыццё".
-
52 сямейнік
lat. semeynicчлен семьи, родственник* * *сущ.член семьиродственник|| Назаўтра булачку дзялілі паміж усімі сямейнікамі, давалі жывёле — на здароўе і спор.
-
53 хаўруснік
lat. hoverusnicсоюзник, товарищ, компаньон; друг, приятель* * *сущ.1) союзник2) компаньон3) товарищ4) приятель5) друг|| 5 сакавіка 1953 года на падмаскоўнай дачы памёр 73-гадовы Іосіф Сталін. Яго смерці папярэднічалі пяць дзён агоніі, падчас якой нават найбліжэйшыя хаўруснікі не наважваліся набліжацца да злавеснага “правадыра”.
-
54 pomege
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pomege
-
55 pomidor
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pomidor
-
56 pomidornay
кір. памідорныБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pomidornay
-
57 pomigotéte
кір. памігацецьпомелькать, помигать, померцатьБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pomigotéte
-
58 pomilovanay
кір. памілаваныБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pomilovanay
-
59 pomilovate sy
кір. памілаваццаполюбить; понравитьсяБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pomilovate sy
-
60 pominalenay
кір. памінальныБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pominalenay
См. также в других словарях:
Памір — Памір … Словник лемківскої говірки
памѧть — ПАМѦТ|Ь (891), И с. 1. Память, способность помнить: имѣ˫а ѹбо присно на пам˫ати слово г҃не. ЖФП XII, 43а; и сице ѹстрои на пам˫а(т) добрыихъ ѥмѹ дѣлъ. СкБГ XII, 24г; а быша сѧ не забыли. познаите. на памѧть держите. Гр 1229 сп. 1270–1277 (смол.); … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ПАМ — или пам. многозначная трёхбуквенная аббревиатура. ПАМ Перевод архимандрита Макария перевод Библии архимандрита Макария ПАМ пралидоксим (реактиватор) пам. памятник Па/м паскаль на метр. См. Паскаль (единица… … Википедия
ПАМ — полковая артиллерийская мастерская воен. ПАМ пралидоксим реактиватор ПАМ подвижная артиллерийская мастерская полевая артиллерийская мастерская воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. С … Словарь сокращений и аббревиатур
Памір — іменник чоловічого роду гірська система … Орфографічний словник української мови
пам. — пам. памятник Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
памјат — (стсл.) 1. спомен, сеќавање вечнаја памјат вечно сеќавање (израз што се употребува за покоен човек) 2. име на нова организација за негување на руската традиција во Москва … Macedonian dictionary
памѧтьныи — (12) пр. Сохраняемый в памяти: ѥдини же памѧтьни бышѧ. и прослѹшѧ на небеси и на земли. Изб 1076, 6; Петръ рекомыи бл҃гыхъ памѧтьнъ чьрньць. ЧудН XII, 74в; то же СбТр XIV/XV, 188; нои же слышавъ сию рѣчь ѿ г(с)а б҃а д҃хомъ взрадовасѧ зане… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
памѧтивъ — (3*) пр. Памятливый, хорошо помнящий: ѹчаше бо ˫а ѡ сп҃сньи и не велика сѹща приимати, но памѧтивѹ быти о см҃рти и ѡ бѹдѹщемь сѹдѣ (μνημονεύειν) ГА XIV1, 221б; бѧше же грѣшенъ чл҃вкъ и лютъ велми в своѥмь житьи… памѧтивъ злу и мздоiмець и ротникъ … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
памѧтьникъ — ПАМѦТЬНИК|Ъ (3*), А с. 1.Письменное свидетельство: ѥгда въ времѧ стр(с)ти и бывшемѹ трѹсѹ въ мнозѣхъ бо ѡбрѣтениихъ быша Ѥлиньстии памѧтници. (ὑπομνήμασιν) ГА XIV1, 140а. 2. Тот, кто помнит: помѧни г҃и блѹдьнаго содомлѧнина горъдаго бѹ˫аго… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
памѧтовати — ПАМѦТ|ОВАТИ (2*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Помнить: Петръ абьѥ въ Римъ избѣже, Лѹкии же по чл҃вч(с)тѣи кръви шествоваше, ˫ако не меч томь мнѧше хранити слѹжьбѹ. въ начатцѣ же въстѹплении ѥго толика и така скверна дв҃ца цр(к)вьны˫а || и вьздержании сѹщимъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)