-
21 syndicator
сущ.1) *синдикатор*а) эк. (лицо, организующее синдикат)б) фин. (лицо, организующее синдицированный заем)See:2) марк. синдикатор* (компания, снабжающая другие компании рекламными листовками и брошюрами о товарах, которые могут рассылаться клиентам с ежемесячными счетами за иные товары и услуги, напр., вместе со счетами за телефон)
* * *
1) синдикатор, лид-менеджер, организующий синдицированный заем; = lead manager; 2) компания, снабжающая другие компании рекламными листовками и брошюрами о товарах, которые могут рассылаться клиентам с ежемесячными счетами за иные товары и услуги (напр., вместе со счетами за телефон). -
22 consumership
n1. народное потребление;2. потребители;3. платежеспособный спрос;4. умение разбираться в товарах и ценах.* * *сущ.1) народное потребление;2) потребители;3) платежеспособный спрос;4) умение разбираться в товарах и ценах. -
23 future shock
шок будущего; по А. Тоффлеру - шок, вызванный резкими изменениями в товарах потребления, социальных структурах, ценностных ориентациях, что приводит к неспособности многих людей современного западного общества адаптироваться к этим переменам.* * *шок будущего; по А. Тоффлеру - шок, вызванный резкими изменениями в товарах потребления, социальных структурах, ценностных ориентациях, что приводит к неспособности многих людей современного западного общества адаптироваться к этим переменам. -
24 electronic tag
1) Военный термин: электронная метка2) Автоматика: электронный информационный блок (монтируемый, напр. в инструменте)3) Безопасность: электронная защитная этикетка (на товарах), электронная контрольная этикетка (на товарах) -
25 get up
['get'ʌp]1) Общая лексика: внешний вид, вспугнуть дичь, вставать, встать, гримировать, дорожать (о товарах), нарядно или тщательно одеваться, нарядно одеваться, наряжать, наряжаться, обмундирование, осуществлять, оформить (книгу), оформлять (книгу), платье, подготавливать, поднимать (якорь), подниматься, поднять (якорь), подняться, подорожать (о товарах), подымать, поставить (пьесу), потомство, предприимчивость, причёсывать, садиться (в экипаж, на лошадь), сесть (в экипаж, на лошадь), ставить (пьесу), тщательно одеваться, усиленно изучать (что-либо), усиливаться (о пожаре, ветре, буре), усилиться (о пожаре, ветре, буре), энергия, гримировать (ся), наряжать (ся), организовывать, оформлять (книгу), причёсывать (ся), садиться (в экипаж, на лошадь), ставить (пьесу), усиливаться (о ветре, пожаре), вставать (с постели), подниматься (со стула и т. п.), доходить (по росту) (get up past smb's knee)2) Техника: повышаться3) Сельское хозяйство: вставать на дыбы (о лошади)4) Математика: возникать5) Австралийский сленг: подготовка и представление шерсти на продажу6) Сленг: окончание тюремного заключения7) Макаров: взбираться -
26 non-durable
[ˌnɒn'djʊ(ə)rəb(ə)l]1) Общая лексика: недолговечный, недолговременный2) Экономика: кратковременного пользования (о товарах)3) Дипломатический термин: недлительного пользования (о товарах)4) Деловая лексика: товар кратковременного пользования -
27 on sale
1) Общая лексика: в продаже, распивочный2) Экономика: продающийся по сниженным ценам3) Полимеры: поступило в продажу4) Макаров: продающиеся по сниженным ценам (о товарах), уценённые (о товарах) -
28 store circular
Реклама: магазинный проспект (рассказывает о предлагаемых товарах и особенно о товарах, продаваемых со скидкой) -
29 get up
а) вставать, подниматься (тж. на гору);б) садиться (в экипаж, на лошадь);в) усиливаться (о пожаре, ветре, буре);г) дорожать (о товарах);д) подготавливать, осуществлять; оформлять (книгу); ставить (пьесу);е) гримировать, наряжать; причесывать; to get oneself up тщательно одеться, вырядиться;ж) поднимать (якорь);з) вспугнуть дичь;и) усиленно изучать (что-л.)* * *(n) внешний вид; костюм; обмундирование; общая структура; оформление; платье; постановка; потомство; предприимчивость; устройство; энергия* * *вставать, встать, подниматься; взбираться; садиться; увеличивать, усиливать, усиливаться; подготавливать;; вспугнуть дичь* * *1) вставать, подниматься (тж. на гору) 2) садиться, взбираться 3) вытаскивать, вытягивать, поднимать наверх 4) усиливаться 5) дорожать (о товарах) 6) организовывать, осуществлять, подготавливать; оформлять (книгу); ставить (пьесу) -
30 nondurable
adjective1) недолговременный, недолговечный2) econ. недлительного пользования (о товарах)* * *недолговечный, недолговременный, скоротечный* * *недолговечныйнедолговременный* * *1) недолговечный 2) экон. недлительного пользования (о товарах) -
31 declaration
[ˌdekləˈreɪʃən]area declaration вчт. описание области array declaration вчт. объявление массива constant declaration вчт. объявление константы constant declaration вчт. описание константы contextual declaration вчт. контекстуальное объявление customs declaration таможенная декларация data declaration вчт. объявление данных declaration высказывание declaration декларация declaration заявление, декларация; to make a declaration сделать заявление declaration заявление declaration исковое заявление declaration юр. исковое заявление истца; торжественное заявление (свидетеля без присяги) declaration мотивировочная часть судебного решения declaration объявление (войны и т. п.); declaration of the poll объявление результатов голосования declaration вчт. объявление declaration объявление declaration объяснение в любви declaration вчт. описание declaration вчт. определение declaration таможенная декларация declaration таможенная декларация declaration торжественное заявление свидетеля (без присяги) declaration торжественное заявление свидетеля Declaration: Declaration: declaration of Independence Декларация о независимости (США) declaration: declaration: declaration of intent заявление о намерениях declaration for customs transit таможенная декларация declaration in support заявление в поддержку declaration of assent подтверждение согласия declaration of association заявление о создании ассоциации declaration of commerciality заявление об извлечении коммерческой прибыли declaration of conformity заявление о соответствии declaration of contents заявление о содержании declaration of dividend объявление о выплате дивидендов declaration of dutiable goods декларация о товарах, облагаемых пошлиной declaration of exemption заявление об освобождении от платежа declaration of expert witness заключение экспертизы declaration of expert witness свидетельские показания экспертизы declaration of goods декларация о товарах declaration of inability to pay debts заявление о неплатежеспособности declaration of incapacity заявление о нетрудоспособности declaration of incapacity объявление о дееспособности declaration of incapacity to manage own affairs объявление о неспособности управлять своими делами declaration: declaration of intent заявление о намерениях declaration of legitimacy заявление о законности declaration of lien заявление о праве удержания имущества declaration of mortgage декларация о залоге declaration of pledge декларация о залоге declaration of policy декларация о политическом курсе declaration of readiness to pay a debt заявление о готовности уплатить долг declaration of safe stowage декларация о безопасном размещении груза declaration of solvency заявление о платежеспособности declaration объявление (войны и т. п.); declaration of the poll объявление результатов голосования declaration of title объявление титула declaration of war объявление войны declaration on oath заявление под присягой entry declaration вчт. описание входа explicit declaration вчт. явное объявление false declaration ложное заявление fictitious declaration ложное заявление forward declaration вчт. упреждающее объявление health declaration страх. справка о состояния здоровья implicit declaration вчт. неявное объявление import declaration таможенная декларация на ввоз income declaration декларация о доходах insolvency declaration объявление о неплатежеспобности insurance declaration страховая декларация joint declaration совместная декларация joint declaration совместное заявление macro declaration вчт. макроопределение declaration заявление, декларация; to make a declaration сделать заявление declaration: make a declaration делать заявление maritime declaration выписка из судового журнала maritime declaration морская декларация mistake in the declaration itself ошибка в самом заявлении multiple declaration вчт. многократное объявление multiple declaration вчт. повторное определение novelty declaration заявление о новизне priority declaration вчт. объявление приоритета procedure declaration вчт. объявление процедуры procedure declaration вчт. описание процедуры reexport declaration реэкспортная декларация renaming declaration вчт. объявление переименования security declaration вчт. объявление прав доступа solemn declaration официальное заявление statutory declaration законодательное толкование statutory declaration официальное заявление supporting declaration заявление в поддержку switch declaration вчт. описание переключателя type declaration вчт. описание типа typedef declaration вчт. оператор описания типа unilateral declaration односторонняя декларация unitary declaration вчт. однократное объявление variable declaration вчт. описание переменной -
32 competitive marks and products
конкурирующие товарные знаки и продукция
Оргкомитет «Сочи-2014» обязуется включать в свои контракты со спонсорами и лицензиатами положения, запрещающие им воспроизводить товарные знаки или упоминать конкурентов партнера на товарах, поставляемых по таким контрактам, или на лицензированных товарах, или на рекламных материалах, относящихся к любым товарам (включая лицензированные товары) или услугам, предоставляемым по таким контрактам.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
competitive marks and products
Sochi 2014 shall include in contracts with Sochi 2014 sponsors and licensees provisions prohibiting them from depicting marks of or references to competitors of a partner on goods supplied under such contracts, or on licensed goods, or on marketing materials for any goods (including licensed goods), or services supplied under such contracts.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > competitive marks and products
-
33 выписка
жен.
1) (списывание, выборка) writing out, copying, extraction
2) (извлечение из документа) extract, excerpt выписка из протокола ≈ extract from the minutes выписка из записи ≈ abstract of record выписка из приговора ≈ docket юр.
3) ordering( о товарах) ;
subscription( о периодических изданиях) выписка газет ≈ subscription to the newspapers
4) (из больницы) discharge -
34 выставить
несовер. - выставлять;
совер. - выставить (что-л.)
1) put/move out (наружу) ;
put forward, advance, push/bring forward, put in front (вперед) ;
expose( на свет, воздух) выставлять что-л. на середину чего-л. ≈ to move smth. out into the middle of smth. выставлять на воздух ≈ to expose to the light
2) (предлагать, выдвигать): выставлять чью-л. кандидатуру ≈ to propose smb.'s candidature, to put forward smb.'s candidature, to propose smb. as a candidate, to nominate smb. (for) выставлять свою кандидатуру ≈ to come forward as a candidate, to stand/run (for)
3) (на выставку) exhibit;
display, set out, show ( о товарах) ;
flaunt, show off перен. выставлять на продажу выставлять напоказ
4) (кем-л./чем-л.;
представлять) represent, present, make smb. out выставлять кого-л. в хорошем свете ≈ to represent smb. in a favourable light выставлять кого-л. дураком ≈ to make smb. out a fool выставлять кого-л в смешном виде ≈ to make a laughing-stock of smb., to expose smb. to ridicule
5) (требования, аргументы и т.п.) lay down, put forward, adduce выставлять требования
6) (проставлять) (оценку, дату и т.п.) put down, set down, mark выставлять отметки
7) разг. (прогонять) turn out, send out, chuck out, order out выставлять из комнаты выставлять со службы
8) take out, remove выставлять оконную раму ≈ to take out a window-frame
9) воен. (охрану и т.п.) postPf. of выставлятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выставить
-
35 выставлять
несовер. - выставлять;
совер. - выставить( что-л.)
1) put/move out (наружу) ;
put forward, advance, push/bring forward, put in front (вперед) ;
expose( на свет, воздух) выставлять что-л. на середину чего-л. ≈ to move smth. out into the middle of smth. выставлять на воздух ≈ to expose to the light
2) (предлагать, выдвигать): выставлять чью-л. кандидатуру ≈ to propose smb.'s candidature, to put forward smb.'s candidature, to propose smb. as a candidate, to nominate smb. (for) выставлять свою кандидатуру ≈ to come forward as a candidate, to stand/run (for)
3) (на выставку) exhibit;
display, set out, show ( о товарах) ;
flaunt, show off перен. выставлять на продажу выставлять напоказ
4) (кем-л./чем-л.;
представлять) represent, present, make smb. out выставлять кого-л. в хорошем свете ≈ to represent smb. in a favourable light выставлять кого-л. дураком ≈ to make smb. out a fool выставлять кого-л в смешном виде ≈ to make a laughing-stock of smb., to expose smb. to ridicule
5) (требования, аргументы и т.п.) lay down, put forward, adduce выставлять требования
6) (проставлять) (оценку, дату и т.п.) put down, set down, mark выставлять отметки
7) разг. (прогонять) turn out, send out, chuck out, order out выставлять из комнаты выставлять со службы
8) take out, remove выставлять оконную раму ≈ to take out a window-frame
9) воен. (охрану и т.п.) post, выставить (вн.)
1. (вынимать вставленное) take* (smth.) out, remove (smth.) ;
~ раму remove the window-frame;
2. (наружу) put* (smth.) out;
перен. разг. (выгонять) turn (smb.) out;
~ на свет expose to the light;
~ кого-л. за дверь turn smb. out of doors, turn smb. out of the house, give* the brush off;
3. (выдвигать вперёд) put* (smth.) forward;
stick* out (smth.) ;
~ кулак put* up one`s fist;
~ ногу stick* out one`s foot*;
4. (для обсуждения) propose (smth.) ;
bring* (smth.) up;
~ чью-л. кандидатуру propose smb.`s candidature;
5. (охрану и т. п.) mount( smth.) ;
post (smb., smth.), set* (smb., smth.) ;
~ караул mount/post the guard;
~ охранение place/man the outposts;
~ часового post a sentry;
set* a sentinel амер. ;
6. (помещать для обозрения) display (smth.) ;
(на выставке) exhibit (smth.), show* (smth.) ;
7. разг. (представлять, изображать) present (smb., smth.) ;
~ что-л. в хорошем свете put* smth. in a favourable light;
~ кого-л. на осмеяние make* a laughing-stock of smb. ;
~ся, выставиться
8. (помещать свои работы на выставке) exhibit;
9. разг. (показывать свои достоинства) show* off;
10. разг. (высовываться) show* one self, lean* out, emerge.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выставлять
-
36 высшее качество
Большой англо-русский и русско-английский словарь > высшее качество
-
37 залежаться
несовер. - залеживаться;
совер. - залежаться возвр.
1) lie (too) long
2) (о товарах) lie around (unused/unsold)
3) (портиться) (become) staleсов. см. залёживаться.Большой англо-русский и русско-английский словарь > залежаться
-
38 залеживаться
несовер. - залеживаться;
совер. - залежаться возвр.
1) lie (too) long
2) (о товарах) lie around (unused/unsold)
3) (портиться) (become) stalelie (too) long (a. goods, & spoil thus), stale ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > залеживаться
-
39 наличность
жен.
1) stock( - in-trade) (о товарах) ;
cash(-in-hand), cash in hand (о деньгах) ;
amount of hand движение денежной наличности ≈ cash flow
2) = наличие в наличностиналичн|ость - ж.
1. amount available;
товарная ~ ком. stock-in-hand;
~ товаров в магазине ком. stock-in-trade;
2. (о деньгах) фин., ком. cash;
банковская ~ cash-at-bank;
денежная ~ cash-in-hand;
золотая ~ gold holding;
кассовая ~ cash-in-hand;
резервная ~ reserve cash;
свободная ~ spare cash;
3. см. наличие;
все машины в ~ости all available vehicles;
~ый
4. прил. available;
~ые деньги ready money, cash;
~ый расчёт cash-payment;
за ~ый расчёт for cash( down) ;
5. в знач. сущ. мн.: платить ~ыми pay* (in) cash;
получение ~ых по чеку фин. cash of check;
чистый платёж ~ыми net cash;
получение ~ыми encashment;
продавать за ~ые sell* for cash;
6. (состав) available personnel/staff;
воен. effectives pl.Большой англо-русский и русско-английский словарь > наличность
-
40 обменивать
несовер. - обменивать;
совер. - обменять( кого-л./что-л.)
1) (с кем-л.;
на кого-л./что-л.;
случайно) exchange( for smth.;
with smb.) он обменял галоши ≈ he has exchanged his galoshes for smb.'s else
2) (на кого-л./что-л.) exchange (smth. for) ;
trade;
barter( smth. for) (о товарах) ;
swap/swop (for) разг.& F exchange (for на B/ ~ся s.TH. Т) ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > обменивать
См. также в других словарях:
Информация о товарах (работах, услугах — ИНФОРМАЦИЯ О ТОВАРАХ (РАБОТАХ, УСЛУГАХ) изготовитель (исполнитель, продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о товарах (работах, услугах), обеспечивающую возможность их правильного выбора. По… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Информация продавца о товарах бытовой химии при розничной торговле — информация о товарах бытовой химии (моющих, чистящих и других средствах по уходу за помещениями, мебелью, посудой, бытовым оборудованием и предметами домашнего обихода, бельем, одеждой, обувью, автомобилями; клеях, лаках, красках и другой… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ИНФОРМАЦИЯ О ТОВАРАХ (РАБОТАХ, УСЛУГАХ) — сведения, обеспечивающие возможность компетентного их выбора. Информация о товарах в обязательном порядке должна содержать: перечень основных потребительских свойств товаров (работ, услуг); наименование стандартов, обязательным требованиям… … Юридический словарь
ИНФОРМАЦИЯ О ТОВАРАХ — по законодательству РФ должна содержать: наиме нование стандартов, обязательным требованиям которых должны соответство вать товары (работы, услуги); перечень основных потребительских свойств товаров (работ, услуг), а в отношении продуктов питания … Финансовый словарь
Технические требования обмена информацией о товарах, перемещаемых через границу таможенного союза — технические требования документ, определяющий порядок, форматы, способ и регламенты электронного обмена данными между автоматизированной системой таможенных органов и информационными системами заинтересованных лиц, представляющих предварительную… … Официальная терминология
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЛОЖНОЙ ИНФОРМАЦИИ О ТОВАРАХ И УСЛУГАХ — в соответствии со ст. 250 УК под распространением ложной информации о товарах и услугах, влекущим уголовную ответственность, понимается распространение заведомо ложной информации либо применение рекламы, вводящих в заблуждение потребителей… … Юридический словарь современного гражданского права
Информация о продовольственных товарах — в соответствии с обязательными требованиями стандартов в зависимости от вида товаров помимо общеустановленных сведений (см. раздел “ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА В ЧАСТИ ИНФОРМИРОВАНИЯ ПОКУПАТЕЛЯ ПРИ РОЗНИЧНОЙ ТОРГОВЛЕ”) информация о продовольственных… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Право потребителя на информацию об изготовителе (исполнителе, продавуе) и о товарах (работах, услугах — ПРАВО ПОТРЕБИТЕЛЯ НА ИНФОРМАЦИЮ ОБ ИЗГОТОВИТЕЛЕ (ИСПОЛНИТЕЛЕ, ПРОДАВУЕ) И О ТОВАРАХ (РАБОТАХ, УСЛУГАХ) потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Информация О Товарах, Работах, Услугах — сведения, обеспечивающие возможность компетентного выбора товара. И.о.т. должна содержать: перечисление основных потребительских свойств товаров (работ, услуг), наименование стандартов, требованиям которых они должны соответствовать, гарантийные… … Словарь бизнес-терминов
информация о товарах (работах, услугах) — сведения, обеспечивающие возможность компетентного их выбора. Информация о товарах в обязательном порядке должна содержать: перечень основных потребительских свойств товаров (работ, услуг); наименование стандартов, обязательным требованиям… … Большой юридический словарь
информация о товарах — (работах, услугах) сведения, обеспечивающие возможность компетентного их выбора. информация о товарах в обязательном порядке должна содержать: перечень основных потребительских свойств товаров (работ, услуг); наименование стандартов, обязательным … Большой юридический словарь