Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

о+росте

  • 1 останавливаться в росте худеть

    v

    Diccionario universal ruso-español > останавливаться в росте худеть

  • 2 остановиться в росте

    v

    Diccionario universal ruso-español > остановиться в росте

  • 3 поправка о росте ставок

    n
    econ. (соглашения) clàusula "step up"

    Diccionario universal ruso-español > поправка о росте ставок

  • 4 останавливаться в росте

    enano

    Русско-испанский медицинский словарь > останавливаться в росте

  • 5 невысокий

    невысо́кий
    nealta, malalta.
    * * *
    прил.
    1) bajo; poco elevado ( о возвышенностях); de estatura mediana ( о росте)
    2) ( небольшой) moderado, medio

    невысо́кая пла́та — salario medio

    невысо́кая температу́ра — temperatura moderada

    3) ( посредственный) inferior, regular

    невысо́кое ка́чество — calidad inferior

    невысо́кая квалифика́ция — calificación no alta (regular)

    4) (неблагоприятный, отрицательный) poco favorable, malo

    быть невысо́кого мне́ния (о + предл. п.)tener una opinión poco favorable (de)

    * * *
    прил.
    1) bajo; poco elevado ( о возвышенностях); de estatura mediana ( о росте)
    2) ( небольшой) moderado, medio

    невысо́кая пла́та — salario medio

    невысо́кая температу́ра — temperatura moderada

    3) ( посредственный) inferior, regular

    невысо́кое ка́чество — calidad inferior

    невысо́кая квалифика́ция — calificación no alta (regular)

    4) (неблагоприятный, отрицательный) poco favorable, malo

    быть невысо́кого мне́ния (о + предл. п.)tener una opinión poco favorable (de)

    * * *
    adj
    gener. (неблагоприятный, отрицательный) poco favorable, (ñåáîëüøîì) moderado, (посредственный) inferior, bajo, de estatura mediana (о росте), malo, medio, poco elevado (о возвышенностях), regular, pequeño

    Diccionario universal ruso-español > невысокий

  • 6 рост

    рост
    1. (процесс) kresko;
    2. (вышина человека, животного) staturo.
    * * *
    м.
    1) ( процесс) crecimiento m; incremento m (приращение, усиление); aumento m ( увеличение); desarrollo m ( развитие); progreso m ( прогресс)

    бы́стрый рост — estirón m

    останови́ться в росте — no crecer más

    рост посевны́х площаде́й — aumento de las áreas de sembrado

    рост благосостоя́ния — elevación del bienestar

    рост производи́тельности труда́ — auge de la productividad del trabajo

    боти́нки на рост — zapatos crecederos

    2) ( вышина) estatura f, talla f

    высо́кого, ни́зкого роста — de alta, de baja estatura

    в челове́ческий рост — de tamaño natural

    быть ростом с кого́-либо — ser de la estatura de alguien

    подня́ться во весь рост — erguirse (непр.)

    портре́т во весь рост — retrato de cuerpo entero (de tamaño natural)

    растяну́ться во весь рост — caer a (todo) lo largo, medir el suelo

    вы́строиться (стать) по росту — alinearse por altura

    ••

    ростом не вы́йти — ser un tapón, no salir del suelo

    дава́ть де́ньги в рост уст. — prestar a interés, usurar vi

    * * *
    м.
    1) ( процесс) crecimiento m; incremento m (приращение, усиление); aumento m ( увеличение); desarrollo m ( развитие); progreso m ( прогресс)

    бы́стрый рост — estirón m

    останови́ться в росте — no crecer más

    рост посевны́х площаде́й — aumento de las áreas de sembrado

    рост благосостоя́ния — elevación del bienestar

    рост производи́тельности труда́ — auge de la productividad del trabajo

    боти́нки на рост — zapatos crecederos

    2) ( вышина) estatura f, talla f

    высо́кого, ни́зкого роста — de alta, de baja estatura

    в челове́ческий рост — de tamaño natural

    быть ростом с кого́-либо — ser de la estatura de alguien

    подня́ться во весь рост — erguirse (непр.)

    портре́т во весь рост — retrato de cuerpo entero (de tamaño natural)

    растяну́ться во весь рост — caer a (todo) lo largo, medir el suelo

    вы́строиться (стать) по росту — alinearse por altura

    ••

    ростом не вы́йти — ser un tapón, no salir del suelo

    дава́ть де́ньги в рост уст. — prestar a interés, usurar vi

    * * *
    n
    1) gener. aumento (увеличение), desarrollo (развитие), estatura (человека), incremento (приращение, усиление), progreso (прогресс), repunte, alza, adelantamiento, crecimiento, talla, talle
    3) econ. aumentación, aumento, aumentos, avance, desarrollo, expansión, incremento, subida
    4) Arg. suba (öåñ)

    Diccionario universal ruso-español > рост

  • 7 смериться

    сов. разг.
    medirse (непр.) (о росте; силами)
    * * *
    v
    colloq. medirse (о росте; силами)

    Diccionario universal ruso-español > смериться

  • 8 высокий

    высо́к||ий
    1. alta;
    altkreska, altstatura (о росте);
    altnivela (о местности);
    \высокийой сте́пени altgrade;
    2. перен. (возвышенный) altspirita.
    * * *
    прил.
    1) alto, elevado

    высо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura alta

    высо́кая ме́стность — lugar elevado

    высо́кий потоло́к — techo alto

    высо́кое не́бо — cielo alto

    2) ( значительный) alto, considerable

    высо́кое давле́ние — alta presión

    высо́кое напряже́ние эл.alta tensión

    высо́кие це́ны — precios altos

    высо́кая за́работная пла́та — salario alto

    высо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajo

    высо́кие те́мпы — ritmos altos

    в высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado

    3) ( отличный) alto, elevado

    высо́кая культу́ра — cultura elevada

    высо́кая оце́нка — calificación alta

    высо́кое мастерство́ — maestría elevada

    быть высо́кого мне́ния (о + предл. п.) — tener un alto concepto (de, sobre)

    4) ( почётный) alto, grande

    высо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración

    высо́кий гость — ilustre visitante

    5) ( возвышенный) alto, elevado, sublime

    высо́кий стиль — estilo elevado

    высо́кие побужде́ния — impulsos elevados

    высо́кая цель — objetivo elevado

    высо́кая иде́я — idea elevada

    6) ( о звуках) agudo, alto

    высо́кая но́та — nota alta

    ••

    высо́кий лоб — frente alta (grande)

    высо́кая грудь — pecho alto

    высо́кая вода́ — crecida f

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    * * *
    прил.
    1) alto, elevado

    высо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura alta

    высо́кая ме́стность — lugar elevado

    высо́кий потоло́к — techo alto

    высо́кое не́бо — cielo alto

    2) ( значительный) alto, considerable

    высо́кое давле́ние — alta presión

    высо́кое напряже́ние эл.alta tensión

    высо́кие це́ны — precios altos

    высо́кая за́работная пла́та — salario alto

    высо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajo

    высо́кие те́мпы — ritmos altos

    в высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado

    3) ( отличный) alto, elevado

    высо́кая культу́ра — cultura elevada

    высо́кая оце́нка — calificación alta

    высо́кое мастерство́ — maestría elevada

    быть высо́кого мне́ния (о + предл. п.) — tener un alto concepto (de, sobre)

    4) ( почётный) alto, grande

    высо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración

    высо́кий гость — ilustre visitante

    5) ( возвышенный) alto, elevado, sublime

    высо́кий стиль — estilo elevado

    высо́кие побужде́ния — impulsos elevados

    высо́кая цель — objetivo elevado

    высо́кая иде́я — idea elevada

    6) ( о звуках) agudo, alto

    высо́кая но́та — nota alta

    ••

    высо́кий лоб — frente alta (grande)

    высо́кая грудь — pecho alto

    высо́кая вода́ — crecida f

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    * * *
    adj
    1) gener. agudo (о голосе), alto, considerable, elevado, excelso, grande, subido (о ценах), sublime, eminente, talludo, mayo
    2) colloq. empingorotado

    Diccionario universal ruso-español > высокий

  • 9 кургузый

    прил. разг.
    1) ( с коротким хвостом) rabón, rabicorto; colín ( о лошади); réculo ( о птице)
    2) ( об одежде) raquítico
    3) ( о росте) chiquilicuatro
    * * *
    adj
    1) colloq. (î ðîñáå) chiquilicuatro, (îá îäå¿äå) raquìtico, (с коротким хвостом) rabюn, colìn (о лошади), rabicorto, réculo (о птице), rechoncho, requechete
    2) Col. cipote

    Diccionario universal ruso-español > кургузый

  • 10 отставать

    несов.

    не отстава́ть от кого́-либо — pisarle a alguien los talones, no ceder a alguien

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    * * *
    несов.

    не отстава́ть от кого́-либо — pisarle a alguien los talones, no ceder a alguien

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    * * *
    v
    1) gener. desmandarse (от стада и т.п.), quedarse atràs, rezagarse, desaprovechar, retrasarse
    3) econ. retrasar
    4) Chil. apestarse (в развитии, росте)

    Diccionario universal ruso-español > отставать

  • 11 превосходство

    превосхо́дство
    supereco.
    * * *
    с.
    superioridad f, supremacía f

    я́вное превосхо́дство — superioridad palmaria

    чи́сленное превосхо́дство — superioridad numérica

    превосхо́дство в во́здухе воен. — superioridad aérea, superioridad en el aire

    доказа́ть своё превосхо́дство — demostrar su superioridad

    * * *
    с.
    superioridad f, supremacía f

    я́вное превосхо́дство — superioridad palmaria

    чи́сленное превосхо́дство — superioridad numérica

    превосхо́дство в во́здухе воен. — superioridad aérea, superioridad en el aire

    доказа́ть своё превосхо́дство — demostrar su superioridad

    * * *
    n
    1) gener. preeminencia, prestanilcia, supremacìa, descuello (в росте, высоте и т.п.), eminencia, excelencia, mayorìa, mejorìa, precedencia, predominación, predominancia, principado, supereminencia, superioridad, ventaja
    2) liter. alteza
    3) econ. predominio

    Diccionario universal ruso-español > превосходство

См. также в других словарях:

  • Оговорка о росте инфляции — пункт контракта, в котором оговариваются условия изменения оплаты в зависимости от роста или снижения инфляции. По английски: Inflation escalator clause Синонимы: Инфляционная оговорка См. также: Оговорки Уровни инфляции Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • Пакт о стабильности и экономическом росте стран Евросоюза — (Stability and Growth Pact (SGP)) соглашение между государствами Европейского союза, касающееся налоговой и бюджетной политики. Пакт основан на статьях 99 и 104 Договора об образовании Европейского сообщества (с поправками, принятыми в 1993 году… …   Википедия

  • остановившийся в росте — прил., кол во синонимов: 4 • задержавшийся в развитии (4) • задержавшийся в росте (4) • …   Словарь синонимов

  • задержавшийся в росте — прил., кол во синонимов: 4 • задержавшийся в развитии (4) • недоразвитый (18) • …   Словарь синонимов

  • уменьшавшийся в росте — прил., кол во синонимов: 3 • низившийся (4) • становившийся ниже (2) • ураставший …   Словарь синонимов

  • остановившийся в своем росте — прил., кол во синонимов: 2 • недоразвившийся (5) • остановившийся в своем развитии (2) Словарь синони …   Словарь синонимов

  • увеличивавшийся в росте — прил., кол во синонимов: 1 • поднимавшийся (133) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • уменьшившийся в росте — прил., кол во синонимов: 2 • ставший ниже (1) • уросший (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • образование зародышей при росте — augimo užuomazgų susidarymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. growth nucleation vok. Keimbildung beim Wachsen, f rus. образование зародышей при росте, n pranc. germination cristalline, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • ПОТРЕБНОСТЬ В РОСТЕ — См. метапотребности …   Толковый словарь по психологии

  • ЗАКОН О ПОЛНОЙ ЗАНЯТОСТИ И СБАЛАНСИРОВАННОМ РОСТЕ — FULL EMPLOYMENT AND BALANCED GROWTH ACTДанный закон, принятый в 1978 г., на к рый зачастую ссылаются как на ЗАКОН ХЭМФРИ ХОУКИНСА, поставил две цели. Первая цель должна была быть достигнута к 1983 г.: уровень безработицы 4%, уровень инфляции 3%… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»