-
41 deviation
[ˌdiːvɪ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: девиация, загиб, отклонение, отклонение курса, отклонение от договорённого рейса, отступление, отход, уклон, уклонение, девиация (отклонение от курса)2) Авиация: отклонение от курса полёта4) Медицина: смещение, отклонение (от нормы)5) Военный термин: ошибка, девиация (магнитного компаса)6) Техника: направление отклонения, расхождение, сдвиг, уход (регулируемой величины), уклонение (от заданной величины)7) Сельское хозяйство: отступление от нормы8) Строительство: неточность изготовления, отклонение оси скважины от вертикали, погрешность, отклонение (напр. от среднего значения)9) Математика: аберрация, девиационный, дисперсия, колебание, отклоняемость, разница, отклонение (of, from)10) Юридический термин: отклонение судна от прямого пути следования11) Автомобильный термин: отвод12) Дипломатический термин: отклонение (от среднего значения), политический уклон13) Оптика: излом, изменение, угол девиации, отступление (от технических условий)14) Нефть: искривление (ствола скважины), линейная величина отклонения скважины (в проекции на горизонтальную плоскость)15) Генетика: отклонение индивидуального развития16) Рыбоводство: отклонение от курса17) Картография: девиация компаса, искажение, отклонение магнитной стрелки, преломление18) Геофизика: снос19) Деловая лексика: отклонение от договорного рейса20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ответвление, альтернативное проектное решение (alternative design solution)22) Сахалин Р: отклонение ствола скважины24) Кабельные производство: отклонение (величины)25) юр.Н.П. уклонение в сторону, отступление (e.g., from a rule or principle)26) Макаров: девиация магнитной стрелки, девиация частоты, изменение направления, увод, отклонение (величины), отклонение (от технических условий, стандартов и т.п.), отступление (от технических условий, стандартов и т.п.)27) Нефть и газ: девиация скважины, искривление скважины, отклонение скважины28) Газовые турбины: отклонение (потока), угол отставания потока -
42 средний
прил.
1) middle;
medium среднее ухо средних лет среднего роста
2) (в среднем) average;
mean мат. среднее время средний заработок средняя ошибка среднее пропорциональное
3) разг. (посредственный) middling, average
4) грам. средний род средний залог ∙ средняя школа средний палец средняя историясредн|ий -
1. (по месту, времени) middle;
~ее окно middle window;
~яя частота радио medium frequency;
~ие волны радио medium waves;
~ план кино medium shot;
2. (о размере, весе и т. п.) middle, medium, average;
~ей величины, ~его размера medium-size(d) attr. ;
боксёр ~его веса middle-weitght boxer;
~ рост medium/average height;
человек ~его роста a man* of average/medium height;
3. (в среднем) mean мат. ;
(в статистике) average;
~яя скорость average speed;
~яя температура average/mean temperature;
~яя норма выработки average output quota;
4. разг. (посредственный) ordinary, average;
~ие способности average abilities;
~ие актёры ordinary actors;
Средний Восток the Middle East;
~ие века the Middle Ages;
~ род грам. neuter(gender) ;
~ палец middle finger;
~ее ухо анат. the middle ear;
~ее образование secondary education;
~яя школа secondary school;
high school амер. ;
человек ~их лет middle-aged person. -
43 x
сущ.;
мн. - Xs, X's
1) двадцать четвертая буква англ. алфавита
2) что-л., напоминающее по форме букву X
3) а) римское обозначение цифры 10 б) (X) амер. десять долларов( бумажные)
4) мат. икс, неизвестная величина;
перен. нечто таинственное или неизвестное;
некто таинственный, мистер Икс
5) крест X's and O's ≈ игра в крестики-нолики
6) ошибка
7) категория фильмов, на которые дети не допускаются
8) поцелуй (в конце письма) Yours for ever. Then twenty-one X's. ≈ Ваш навеки. Шлю двадцать один поцелуй.
9) качество пива double X ≈ (пиво) среднего качества treble X ≈ (пиво) высшего качества -
44 über
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) над, поверхdas Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваномdie Wolke steht über dem Berge — облако висит над гороюer wohnt über mir — он живёт надо мнойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen — заломить руки над головой ( в отчаянии)über j-m stehen — быть выше, превосходить кого-л. (напр., по уму, образованию); занимать более высокое положение (в обществе, по должности)über den Dingen stehen — быть выше житейских мелочей ( обыденной жизни)es schwebt ein Unglück über seinem Haupte — над ним нависло несчастьеüber der Sache schwebt Dunkel ( ein Geheimnis) — это дело покрыто мраком неизвестности ( окутано дымкой таинственности)2) (A) указывает на направление( куда?) над, поверх, наein Bild über das Sofa hängen — повесить картину над диваномder Habicht flog rasch über den See — ястреб быстро пролетел над озеромeinen Mantel über die Schultern werfen — накинуть пальто на плечиeinen Schuh über den Leisten schlagen — насадить башмак на колодкуsich über etw. hermachen — разг. набрасываться на что-л. ( торопливо или с жадностью)über j-n herfallen — наброситься на кого-л. (тж. перен.)etw. über sich ergehen lassen — покоряться чему-л.pfui über ihn! — позор ему!weh über die Mörder! — горе убийцам!ach über das ewige Einerlei! — ах это вечное однообразие!; о3) (A) указывает на распространение по поверхности или преодоление препятствия по; черезüber die Brücke gehen — идти по мосту; идти ( переходить) через мостüber die Straße gehen — переходить( через) улицу; идти по улицеüber den Fluß setzen — переправиться через реку ( на другой берег)über die Grenze gehen — перейти границу; уехать за границуich reise über Magdeburg nach Berlin — я еду в Берлин через МагдебургBerlin-München über Halle — Берлин - Мюнхен через Галле ( о поезде)der Weg geht ( führt) über den Fluß — дорога идёт ( ведёт) через рекуüber See fahren — ехать по морюüber Land reisen — путешествовать по сушеüber Berg und Tal — через горы и долины; по горам, по доламüber Leichen gehen — перен. шагать по трупамder Wind bläst über die Heide — ветер гуляет по пустошиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete — его знания охватывают многие областиüber einen Stein springen — перепрыгнуть через каменьder Fluß trat über die Ufer — река вышла из береговeinen Blick über den Zaun werfen — заглянуть через заборüber Bord gehen — прыгнуть за бортetw. über Bord werfen — выбросить за борт (тж. перен.)über das Haar streichen — провести( рукой) по волосам, погладить по головеj-m über dem Mund fahren — разг. резко оборвать кого-л.; поставить кого-л. на своё место4) (D, реже A) указывает на местонахождение по ту сторону чего-л.( где?) за, черезMann über Bord! — человек за бортом!überm Berg ( über den Bergen) wohnen — жить за горою ( за горами)über der ( die) Straße wohnen — жить через дорогу ( на другой стороне улицы)5) (A) указывает на время через, по истечении; в течениеübers Jahr — через год, по истечении годаüber Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen — ровно через год мы встретимся; когда-нибудь мы встретимсяheute über acht Tage — ровно через неделюetw. über Mittag tun — делать что-л. в полдень( в обеденное время)den Besuch über die Feiertage behalten — оставить у себя гостей на (все) праздникиüber den Tag war schönes Wetter — днём была хорошая погодаein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресеньеüber den ganzen Winter dauern — длиться всю зимуüber kurz oder lang — рано или поздно6) (A) указывает на превышение какого-л. предела более, (с)выше, сверхüber einen Kilometer — более ( свыше) одного километраder Fisch ist über zehn Pfund schwer — рыба весит более десяти фунтовüber die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времениJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet — допускаются дети с 14 летer ist über die Kinderjahre hinaus — он уже вышел из детского возраста; он уже не ребёнокeins über den Durst trinken — разг. выпить лишнегоdas geht über meine Kräfte ( über meine Kraft) — это выше моих сил, это мне не под силуdas geht über meine Fassungskraft( über meinen Verstand) — разг. это выше моего понимания, этого я не способен понятьdas Werk ist über alles Lob erhaben — (это) произведение выше всякой похвалыdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen — работа удалась сверх всякого ожиданияüber (alle) Gebühr — сверх (всякой) меры, чересчурein Zeitraum von über drei Monaten — промежуток времени свыше трёх месяцевsind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? — разг. ничего, если будет немного больше одного кило?über... hinaus — сверх, (с)выше, болееStahl über den Plan hinaus liefern — давать ( поставлять) сталь сверх плана7) (A) указывает на преимущество, преобладание, господство, главенство надüber den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врагаder Sieg über die Faschisten — победа над фашистамиüber ein Land herrschen — царствовать в какой-л. стране; управлять какой-л. странойHerr über etw. sein — распоряжаться ( владеть) чем-л.niemanden über sich anerkennen — не признавать никого( ничьей власти) над собоюj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л. (тж. перен.)über alle emporragen — превосходить( быть выше) всехin der Klasse über j-m sitzen — школ. учиться лучше кого-л.die Aufsicht über j-n, über etw. führen — присматривать, следить за кем-л., за чем-л., осуществлять контроль над кем-л., над чем-л.über j-n zu Gericht sitzen — вершить суд над кем-л.es geht nichts über ein gemütliches Heim — нет ничего приятнее домашнего уютаes geht ihm nichts über die Musik — музыка для него дороже всегоGesundheit geht über den Reichtum — посл. здоровье дороже богатстваProbieren geht über Studieren — посл. практика выше голой теорииein Strafbefehl über 20 Mark — извещение об уплате штрафа в 20 марокGedanken über j-n, über etw. — мысли о ком-л., о чём-л.sich über etw. wundern — удивляться чему-л.sich über etw. entrüsten — возмущаться чем-л.über j-n, über etw. entzückt sein — быть восхищённым кем-л., чем-л.über j-n, über etw. weinen — плакать о ком-л., о чём-л.Klage über j-n, über etw. — жалоба на кого-л., на что-л.9) (D) указывает на занятие, на сосредоточенность на чём-л. над, заüber der Arbeit sein — заниматься работой, углубиться ( погрузиться) в работуüber der Arbeit vergaß ich, daß... — за работой ( работая) я забыл, что...10) (D) указывает на причину, источник от, из-за, поüber dem Lärm erwachen — проснуться от ( из-за) шумаüber Antrag — австр. канц. по предложению, по ходатайствуüber Verordnung — австр. канц. по распоряжению11) (A, реже D) указывает на прирост, увеличение, скопление за, наSieg über Sieg — победа за победойOpfer über Opfer bringen — приносить жертву за жертвой, приносить всё новые и новые жертвыeinen Fehler über den anderen machen — делать одну ошибку за другойSchulden über Schulden — долги за долгами; кругом долгиWunder über Wunder — чудо за чудом; чудеса12) (A) перевод зависит от управления русского глаголаsich über j-n, über etw. beklagen — жаловаться на кого-л., на что-л.über j-n lachen — смеяться над кем-л.2. adv1) в течениеdie Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение (всей) ночиden Winter über — всю зиму, в течение (всей) зимы2)Gewehr über! — воен. на плечо! ( команда)3)j-m über sein — превосходить кого-л.4)der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt — дерево всё в цвету, дерево всё усыпано цветамиüber und über bespritzt — забрызганный сверху донизуüber und über durchnäßt — насквозь промокшийüber und über erröten — залиться краской, покраснеть до ушейer steckt über und über in Schulden — он погряз с головой в долгах; он в долгу как в шелкуüber und über von purem Golde — целиком из чистого золота -
45 fallacy of undistributed middle
фил ошибка нераспределенного среднего термина* (силлогизм, при котором средний термин, связывающий весь силлогизм, не охватывает всего множества явлений; напр., силлогизм "люди смертны, моя кошка смертна, моя кошка является человеком" некорректно использует множество смертных существ)See:Англо-русский экономический словарь > fallacy of undistributed middle
-
46 MSE
1) Общая лексика: Moscow Stock Exchange (АД), МФБ (Moscow Stock Exchange), метапоисковая система2) Компьютерная техника: Mini Shell Enhanced3) Американизм: Mean Squared Error4) Спорт: Motor Sports Edition5) Военный термин: maintenance support equipment, materiel status evaluation, mechanical support equipment, medical support equipment, military standard engines, missile setting equipment, missile support equipment, mission support equipment, Mobile/Multi Subscriber Equipment (U.S. Army; Network)6) Техника: microstore extension, microwave switch element, molten salt extraction, multistage evaporator7) Математика: среднеквадратическая ошибка (mean square error), средний квадрат ошибки (mean squared error)8) Железнодорожный термин: Mississippi Export Railroad Company9) Юридический термин: Management Strategy Evaluation10) Биржевой термин: Manila Stock Exchange, Mongolian Stock Exchange11) Сокращение: Malaysia Shipyard & Engineering Sdn Bhd, Mobile Subscriber Equipment (USA), Mobile Subscriber Equipment12) Вычислительная техника: MicroSoft Exchange server (MS), mean-square error13) Банковское дело: Финансовая биржа Среднего Запада (США; Midwest Stock Exchange)14) Транспорт: Modern Ship Equipment15) Деловая лексика: эффективность маркетинга и продаж (Marketing and Sales Effectiveness)16) Инвестиции: Midwest Stock Exchange17) ЕБРР: Micro and Small Enterprises18) Полимеры: mean square error19) Безопасность: mobile subscriber equipment20) Должность: Masters of Software Engineering, Materials Science And Engineering, Most Significant Ex21) NYSE. Morgan Stanley Finance, P. L. C. -
47 deviance
['diːvɪəns]1) Общая лексика: отклонение от нормы, сдвиг (в психике)2) Медицина: отклонение (от принятых норм, правил, обязанностей)4) Лингвистика: аномальность (предложения), нарушение, неправильность, несоблюдение, ошибка, сбой -
48 pure error
1) Общая лексика: чист (сумму квадратов остатков можно разбить на компоненту чистой ошибки и компоненту качества подгонки и вычислить критерий качества подгонки, используя чистую ошибку среднего квадрата в качестве общей ошибки)2) Экономика: истинная ошибка -
49 standart error
Статистика: стандартная ошибка (стандартное отклонение выборочного среднего, рассчитанное по выборке размера n из генеральной совокупности, и зависит от дисперсии генеральной совокупности и объема выборки) -
50 random error
случайная погрешность (ошибка)- статистическая погрешность, определяемая как случайная и немотивированная. Основная категория этих погрешностей имеет отклонения в обе стороны от среднего значения измеряемой величины. Для описания (оценки) случайных ошибок должно быть известно их распределение.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > random error
-
51 random error
случайная погрешность (ошибка)- статистическая погрешность, определяемая как случайная и немотивированная. Основная категория этих погрешностей имеет отклонения в обе стороны от среднего значения измеряемой величины. Для описания (оценки) случайных ошибок должно быть известно их распределение.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > random error
-
52 staff
1. n посох, палкаto walk with a staff — идти, опираясь на палку
2. n дубина3. n флагшток; древко4. n жезл, символ власти5. n столп, опора, поддержка6. n мор. шток7. n муз. нотный стан, нотоносец8. n геод. нивелирная рейка, футшток9. n ступенька; перекладина10. n мед. операционный цистоскоп11. n собир. штат, штаты12. n персонал, личный состав, сотрудникиteaching staff — учителя; профессорско-преподавательский состав
13. n амер. штатный сотрудникa member of our staff — наш сотрудник; наш служащий
14. n воен. штаб15. a штатный16. a предназначенный для сотрудников17. a воен. штабной18. v укомплектовывать штаты; обеспечивать персоналом19. v воен. укомплектовывать личным составом20. n стр. штукатурный раствор с примесью волокнистых веществСинонимический ряд:1. personnel (noun) assistants; cadre; cast; crew; employees; faculty; organisation; organization; personnel; teachers; workers2. rod (noun) bar; cane; club; pole; rod; scepter; stave; stick; wand3. man (verb) man; people; supply -
53 Тип III: без окончания, с умлаутом и без умлаута
Typ III: ohne Endung, mit und ohne Umlaut1. Большинство существительных мужского рода на -el, -en, -erа) c корневыми гласными -a, -o, -u• без умлаута:-аder Adler орел – die Adler, der Balken балка, der Ballen тюк, рулон, der Braten жаркое, der Haken крюк, der Tadel порицание, выговор и др.-оder Donner гром – die Donner, der Hobel рубанок, der Koffer чемодан и др.-uder Strudel водоворот, штрудель – die Strudel, der Sprudel ключ, минеральный (целебный) источник, минеральная (газированная) вода и др.• с умлаутом:der Apfel яблоко – die Äpfel, der Mangel недостаток, der Mantel пальто, der Nagel гвоздь, ноготь, der Sattel седло; der Acker пашня, der Bruder брат, der Hammer молот, der Vater отец, der Schwager швагер; der Boden земля, почва, der Faden нить, der Garten сад, der Graben канава, der Hafen порт, der Kasten ящикб) с корневыми гласными, которые не получают умлаут:der Ärmel рукав – die Ärmel, der Bügel стремя, der Deckel крышка, der Gürtel пояс, ремень, der Flügel крыло, der Fehler ошибка, der Besen метла, der Felsen скала, der Käfer жук, der Keller подвал, der Körper тело, der Rücken спина, der Streifen полоса, der Ständer стойкав) названия профессий, коренных жителей и национальностей, оканчивающиеся на -er:der Dreher токарь – die Dreher, der Lehrer учитель, der Maler художник, der Programmierer программист, der Tischler столяр;der Afrikaner африканец, der Australier австралиец, der Araber араб, der Engländer англичанин, der Europäer европеец, der Belgier бельгиец, der Holländer голландец, der Inder индиец, der Kanadier канадец, der Kolumbianer/der Kolumbier колумбиец, der Peruaner перуанец, der Schweizer швейцарец, der Spanier испанец2. Существительные среднего рода:• оканчивающиеся на -el, -en, -er, -chen, -lein, -sel:- без умлаута:das Mittel средство – die Mittel, das Rätsel загадка, das Rudel стая, das Schnitzel шницель, das Siegel печать; das Becken бассейн, das Kissen подушка, das Wesen существо, das Zeichen знак; das Fenster окно, das Gewässer воды; водоёмы, das Messer нож; das Häuschen домик, das Büchlein книжонка, der/das Streusel посыпка (для пирога), das Mitbringsel подарок, сувенир (привезённый из поездки)- с умлаутом:das Kloster монастырь – die Klöster• с приставкой ge- и суффиксом -e:das Gebäude здание – die Gebäude, das Gemälde картина – die Gemälde3. Некоторые существительные женского рода с умлаутом:die Mutter мать – die Mütter, die Tochter дочь – die Töchter5. Существительные иноязычного происхождения:der Proletarier пролетарий, der Parlamentarier парламентарий, член парламента, der Vegetarier вегетарианецГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип III: без окончания, с умлаутом и без умлаута
-
54 Образование существительных при помощи приставок
Bildung von Substantiven mit Hilfe von Präfixen / VorsilbenПрефиксов, при помощи которых можно образовать существительные, имеется немного: ge-, ur-, un-, miss-.Префикс ge- служит для образования существительных, чаще всего среднего рода с собирательным значением. При образовании слова в некоторых случаях добавляется суффикс -e. Префикс ge- придает существительному значение:• собирательности:der Berg гора - das Gebirge горыder Busch куст - das Gebüsch кустарникdas Land земля, почва - das Gelände местностьder Stein камень - das Gestein камни, горная порода• надоедливости происходящего:die Rede речь, разговор - das Gerede болтовня, слухиТакже: das Gebrüll рычание, das Geheul вой, рёв, плач, das Gelaufe беготня, das Geklingel (непрерывный) звон, das Gesinge (надоедливое) пение,• конкретного предмета:das Gefäß сосуд, посудина - das Gehäuse корпус, кожухПрефикс miss- перед существительными служит для обозначения отрицательной противоположности:der Erfolg успех - der Misserfolg неудача, провалdie Gunst милость - die Missgunst немилостьdie Geburt рождение - die Missgeburt урод, ублюдокdas Verständnis понимание - das Missverständnis недоразумениеТакже: die Missachtung неуважение, презрение, die Missbilligung неодобрение, der Missbrauch злоупотребление, изнасилование (юр.), der Missgriff ошибка, die Missbildung уродство, безобразие, das Missfallen недовольство, die Misshandlung жестокое обращение, der Misston разноголосица, das Misstrauen недоверие, подозрение, die Missweisung магнитное склонение, das Missverhältnis несоразмерность, диспропорция, несоответствиеПрефикс dis- придаёт существительному также отрицательное значение:die Disharmonie дисгармония, несоответствие, die Disproportion диспропорция, die Diskontinuität прерывистость, отсутствие преемственности, die Dislozierung вывих, смещение (мед.), die Disqualifikation дисквалификация, die Dissonanz диссонансdas Glück счастье - das Unglück несчастьеdie Ordnung порядок - die Unordnung беспорядокdie Ruhe покой - die Unruhe беспокойствоСуществительные с префиксом -un обозначают:- отрицание (противоположность):die Unabhängigkeit независимость, die Unanständigkeit непорядочность, die Unbescheidenheit нескромность, die Unehre бесчестие, die Ungeduld нетерпение, die Ungnade немилость, die Unschuld невиновность, die Unmissverständlichkeit недвусмысленность, der Unsinn бессмыслица, die Unsicherheit небезопасность, die Untiefe мелководье, мель, das Unvermögen неспособность, неумение, die Unverständlichkeit неясность- несоизмеримое, неправильное:die Unart невоспитанность, шалость, das Unding бессмыслица, вздор, небылица, der Unfall несчастный случай, die Unzeit не вовремя, некстати- усиление:die Unkosten непредвиденные расходы, die Unmenge громадное количество, уйма, die Unsumme громадная сумма, бешеные деньги, die Unzahl несметное количество- усиление в отрицательную сторону:das Ungeheuer / der Unmensch / das Untier изверг, чудовище, das Unwetter непогодаПри помощи ur- образуются существительные со значением:- первоначальности:der Mensch человек - der Urmensch первобытный человекder Text текст - der Urtext оригиналder Wald лес - der Urwald девственный лес- предыдущей или последующей ступени в родственных отношениях:Также: der Urahn предок, прародитель, der Urahne прадед, прабабка, предок, der Urenkel правнук, die Ururgroßmutter прапрабабушкаГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование существительных при помощи приставок
-
55 mean error
1. средняя ошибка; средняя погрешность2. погрешность среднегоThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > mean error
-
56 gaussian distribution
- нормальное распределение
- нормальное (гауссово) распределение
- гауссовское распределение
- гауссово (нормальное) распределение
гауссово (нормальное) распределение
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
гауссовское распределение
Распределение, играющее исключительно важную роль в теории связи и при расчетах надежности. Флуктуационные помехи (шум), образуются путем суммирования большого числа случайных величин и имеют распределение, очень близкое к гауссовскому. Такой вид помех имеет место практически во всех реальных каналах связи. Площадь под кривой гауссовского распределения, расположенная между границами стандартного отклонения ± равна 68 % (Рис. G-1). Значения, которые могут отклоняться от среднего на величину +2σ, составляют 95 % всех измерений, а на ±Зα - 99,7 %.
Рис. G-1. Гауссовское распределение
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
нормальное (гауссово) распределение
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
нормальное распределение
гауссово распределение
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]
нормальное распределение
Распределение вероятностей случайной величины X, возникающее обычно, когда X представляет собой сумму большого числа независимых случайных величин, каждая из которых играет в образовании всей суммы незначительную роль. Н.р. унимодально (см. Мода), описывается колоколообразной (симметричной) кривой; его средняя (математическое ожидание) совпадает с модой (рис. H.6). Н.р. чрезвычайно широко используется в математической статистике. В частности, в моделях регрессии ошибка принимается распределенной по этому закону. Предпосылка Н.р. учитывается и в большинстве критериев статистической проверки гипотез. Между тем, в экономике Н.р. во многих случаях неприменимо: например, вряд ли можно себе представить его в модели ценообразования, тогда в нее вошли бы также отрицательные цены. К тому же выборки в экономических исследованиях часто слишком малы.(см. Неполная выборка). Рис. Н.6 Нормальное распределение. Представлены два нормальных распределения с разными дисперсиями.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gaussian distribution
См. также в других словарях:
СТАНДАРТНАЯ ОШИБКА СРЕДНЕГО — Стандартное отклонение распределения среднего теоретической выборки. Практически, это используется как оценка степени, в которой можно ожидать, что полученное среднее выборки будет отклоняться от истинного среднего популяции. Обозначается как (М) … Толковый словарь по психологии
Ошибка Стандартная (Standard Error) — (среднего значения) величина, на которую изменяются средние значения нескольких различных экспериментальных значений одной и той же выборки при их повторном рассмотрении. Различия между получаемыми средними значениями считаются статистически… … Медицинские термины
Ошибка измерения — Погрешность измерения оценка отклонения величины измеренного значения величины от её истинного значения. Погрешность измерения является характеристикой (мерой) точности измерения. Поскольку выяснить с абсолютной точностью истинное значение любой… … Википедия
ОШИБКА, ГРУППИРОВКИ — Любая ошибка, вызванная способом объединения или группировки данных. Вообще, когда данные сгруппированы в классы, статистические операции, совершаемые с этими классами, основываются на допущении, что объединенные значения имеют симметричное… … Толковый словарь по психологии
ОШИБКА СТАНДАРТНАЯ — (standard error) (среднего значения) величина, на которую изменяются средние значения нескольких различных экспериментальных значений одной и той же выборки при их повторном рассмотрении. Различия между получаемыми средними значениями считаются… … Толковый словарь по медицине
СТАНДАРТНАЯ ОШИБКА — Стандартное отклонение распределения теоретической выборки. Оно обеспечивает оценку вариативности, которая может ожидаться в фактических выборках из основной теоретической популяции и, таким образом, и в популяционном параметре. См. стандартная… … Толковый словарь по психологии
стандартная ошибка — Стандартное отклонение статистики, в частности, выборочного распределения оценки. Как правило, употребляется в выражениях типа "стандартная ошибка среднего" (которая равна стандартному отклонению, деленному на корень квадратный из… … Словарь социологической статистики
Вероятная ошибка — Все наши наблюдения и опытные исследования подвержены большим или меньшим ошибкам, причина которых заключается частью в несовершенстве наших чувств, частью в несовершенстве употребляемых нами инструментов. Ошибки эти делятся на постоянные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вероятная ошибка. — Bсе наши наблюдения и опытные исследования подвержены большим или меньшим ошибкам, причина которых заключается частью в несовершенстве наших чувств, частью в несовершенстве употребляемых нами инструментов. Ошибки эти делятся на постоянные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Систематическая ошибка тестов, обусловленная культурными факторами (cultural bias in tests) — Между разными соц. и расовыми группами наблюдаются существенные различия в средних значениях оценок по стандартизованным тестам умственных способностей, широко применяемым при приеме в школы и колледжи, наборе в вооруженные силы и найме на работу … Психологическая энциклопедия
СТАНДАРТНАЯ ОШИБКА — величина, характеризующая случайную ошибку выборки стандартное отклонение выборочного распределения статистики; обозначается SE (standard error). Может вычисляться для любых выборочных статистик; используется при построении соответствующих… … Социология: Энциклопедия