-
1 tiszt
* * *формы: tisztje, tisztek, tisztetофице́р мhivatásos tiszt — ка́дровый офице́р
* * *[\tisztet, \tiszt (j)e, \tisztek] 1. kat. офицер;gazdászati \tiszt — казначей; hivatásos \tiszt — кадровый офицер; офицер-кадровик; összekötő\tiszt — офицер связи; politikai \tiszt — политический руководитель; политрук; tartalékos \tiszt — офицер запаса; vezérkari \tiszt — офицер генерального штаба; \tiszt civilben — офицер в штатском; \tiszt hez nem méltó/illő módon — неприлично офицеру;haj.
első \tiszt — старший офицер;2.pejor.
, rég. a \tisztek v. — а \tiszt urak офицерщина, офицерьё;3. vál. (kissé rég.) (tisztség) должность; (kötelesség) обязанность;az elnöki \tisztet betölti npe — зиденствовать; ellátja a védői \tisztet — защищать/ защитить (кого-л.);kinek a \tiszte az ellenőrzés? — кто должен вести контроль? vmely \tisztet betölt/ellát занимать какую-л. должность; исполнять какие-л. обязанности;
4. (postánál) почтовый служащий;vasúi железнодорожный служащий; 5. sakk. главная фигура -
2 katonatiszt
-
3 gárdatiszt
-
4 honvédtiszt
-
5 lovastiszt
-
6 megfigyelőtiszt
-
7 rendőrtiszt
офицер полиции/( SZU) милиции -
8 repülőtiszt
-
9 tiszthelyettes
kat. унтер-офицер;századraktár-kezelő \tiszthelyettes — каптенармус; továbbszolgáló \tiszthelyettes — сверхсрочный унтер-офицерlaktanyaügyeletes \tiszthelyettes — дежурный унтер-офицер по городку;
-
10 aktív
• активный* * *формы: aktívak, aktívat, aktívanакти́вный; де́ятельныйaktív szó-kincs — акти́вный запа́с слов
* * *1. активный, деятельный; (hatékony) действенный, действительный, жизнедеятельный;2.orv.
\aktív tüdőfolyamat — активный процесс в лёгких;3.jog.
\aktív választójog — активное избирательное право;4.\aktív tiszt — кадровый офицер; офицер действительной службы;kat.
\aktív állomány — активный состав;5.nyelv.
\aktív szókészlet — активный словарь;6.ker.
\aktív mérleg — активный баланс -
11 hivatásos
* * *формы: hivatásosak, hivatásos(a)t1) профессиона́льныйhivatásos sportoló — спортсме́н-профессиона́л
2) воен ка́дровый* * *Imn. [\hivatásosat] 1. профессиональный;\hivatásos játékos — игрок-профессионал; \hivatásos sportoló — спортсмен-профессионал, {nő} спортсменка-профессионалка; \hivatásos újságíró — профессиональный журналист;sp.
\hivatásos birkózó — профессиональный борец;2. kat. кадровый;\hivatásos katona — кадровый военный; кадровик; \hivatásos tiszt — кадровый офицер; офицер-кадровик; II\hivatásos állomány — кадровый состав;
fn.
[\hivatásost, \hivatásosa, \hivatásosok] 1. — профессионал, {nő} профессионалка;2. kat. кадровик -
12 söröző
-
13 tényleges
• истинный• реальный* * *формы: ténylegesek, ténylegeset, ténylegesen1) действи́тельный, факти́ческий, реа́льный2) воен ка́дровый* * *Imn. [\ténylegeset] 1. действительный, фактический, фактичный, реальный; (hatékony, pl. segítség) действенный;a dolgok \tényleges állása v. — а \tényleges helyzet действительное положение вещей/дел; действительность; az ügy \tényleges állása — фактическое положение дел; \tényleges érték — действительное значение; реальная ценность;\tényleges adatok — фактические данные;
2.\tényleges szolgálat — действительная служба; \tényleges katonai szolgálatot teljesítő egyén — военнослужащий; \tényleges tiszt — офицер действительной службы; кадровый офицер; IIkat.
\tényleges állomány — кадровый состав; -
14 kiképzőtiszt
kat. офицер-инструктор;офицер, ведующий боевой подготовкой -
15 tartalékos
запасной воен* * *kat.Imn. [\tartalékosát] запасной, запасный;II\tartalékos tiszt — запасной офицер; офицер запаса;
behívja a \tartalékosokát — призвать запас; a \tartalékosok behívása — призыв запасныхfn.
[\tartalékost, \tartalékosa, \tartalékosok] — запасной, резервист, nép. запасник; -
16 első
* * *формы прилагательного: elsk, elst1) пе́рвый (по счёту, в ряду и т.п.)első emelet — второ́й эта́ж м
első alkalommal — в пе́рвый раз
2) пере́днийelső ülés — пере́днее сиде́ние
3)január első+n — пе́рвого января́
* * *Imn. 1. (sorrendben) первый;az \első adandó alkalommal — при первой возможности; при первом случае; \első alkotás/mű — первое произведение; biz. первенец; az \első arrajáró/útjába kerülő — первый встречный; кто попало; biz. каждый встречный и поперечный; \első emelet — второй\elsőalkalommal — в первый раз;
этаж;szính. первый ярус;az \első fogás (étrendben) — первое; \első fokúszính.
\első fellépés — дебит;a) — первичный; первой степени;\első fokú bíróság — суд первой инстанции;b)ma/\első fokú egyenlet уравнение первой степени; линейное уравнение;orv. \első fokú égés — ожог первой степени;az \első időkben — первое время; на первых порах; \első ízben (történik vkivel vmi) — в первый раз; biz. в первинку кому-л.; \első lakó ( — первый) засельщик; \első látásra/pillantásra/tekintetre — с первого взгляда; на первый взгляд; az \első napokban — в первые дни; a hónap \első napjaiban — в первых числах месяца; \első osztályos (tanuló) — первоклассник, {leány} первоклассница; \első osztályúa) — первоклассный;\első osztályú (vasúti) kocsi — первоклассный вагон;vasút., haj. \első osztályú menetjegy — билет первого класса;b) {első osztályba sorolt) (sp. is) перворазрядный;sp. {klasszis-} классный;\első osztályú versenyző — перворазрядник; {nő} перворазрядница; \első osztályú játékos — первоклассный игрок;\első osztályú vendéglő — перворазрядный ресторан;
c) haj. \első osztályú cirkáló крейсер первого ранга;d) átv. {kiváló minőségű) первоклассный, первосортный; высшего сорта;biz., rég. первой руки;I. Péter — Пётр Первый; az \első szóra — с первого слова; сразу; szól. \első dolga volt — он считал своим первым долгом; a kormánynak \első dolga volt megszervezni az éhség elleni harcot — правительство первым делом организовало борьбу с голодом; túl van az \első fiatalságán — он не первой молодости;\első osztályú áru — первосортный товар;
2. {helyileg} передний, передовой;az \első ülés (pl. kocsin) — переднее место; kat. az \első vonal — передовая; az \első vonalban — на передовой;az \első kerekek (gépkocsinál) — передние колеса;
3. átv. первый;az \első lépés — первый шаг; аванс; \első helyre helyez vmit — выдвинуть что-л. на первое место v. на первый план; \első kézből tud. meg vmit — узнать что-л. из первых рук; megteszi az \első lépést — сделать первый шаг; делать авансы кому-л.; megadja az \első lökést — дать первый толчок; a regény \első személyben van írva — роман написан от первого лица;az \első fecske — первая ласточка;
4.\első hegedűs/szólam — прима;zene.
\első hegedű — первая скрипка;5.\első unokatestvér — двоюродный брат; {nő} двоюродная сестра;
6.haj.
\első tiszt — старший офицер;7.\első helyezés — первенство; \első helyezést ér el vmely versenyen — занять первое место в состязании; \első osztályba sorolt (sportoló, sakkozó) — первокатегорник, {nő} первокатегорница; IIsp.
\első evezős — баковый гребец;\elsőként/\elsőnek — первый; \elsőnek ért a célba — он первым достиг цели; \elsőnek ment el — он первый ушёл; б vette észre \elsőnek он первый заметил; \első az egyenlők között — первый среди равных; szól. \elsőkből lesznek az utolsók — первые останут последними;fn.
[\elsőt, \elsője/elseje, \elsők] 1. (személy) — первый; б volt az első, aki… он был первым, кто …;2. (élettelen dolog) первое;\első — а munka первое — это работа; isk. \elsőbe jár — ходить в первый класс; müsz. \elsőbe kapcsol — включать/включить первую скорость; \elsővel megy (pl. gépkocsi) — ехать на первой скоростиaz \első, amit tudnunk kell — первое, что надо знать;
-
17 gazdasági
* * *формы: gazdaságiak, gazdaságit, gazdaságilag1) сельскохозя́йственный2) хозя́йственный, экономи́ческийgazdasági helyzet — экономи́ческое положе́ние
gazdasági válság — экономи́ческий кри́зис
* * *1. közg. хозяйственный, экономический; {pl. osztály/részleg) административно-хозяйственный \gazdasági alap экономическая база; экономический базис;az ország \gazdasági élete — хозяйственная жизнь страны; \gazdasági év — хозяйственный год; \gazdasági fellendülés — хозяйственное преуспевание; \gazdasági feltételek — экономические условия; \gazdasági földrajz — экономическая география; \gazdasági helyzet — экономическое положение; \gazdasági hivatal — хозяйственный отдел; (nagyobb intézménynél) административно-хозяйственное управление;\gazdasági élet — хозяйственная жизнь;
АХУ;\gazdasági kedvezmények — экономические преференции; az ország \gazdasági kizsákmányolása — экономическое закабаление страны; \gazdasági konferencia — экономическая конференция; \gazdasági osztály — хозяйственная часть; \gazdasági pangás — депрессия; \gazdasági rendszer — система хозяйства; хозяйственный строй; экономика; szocialista \gazdasági rendszer — социалистическая система хозяйства; \gazdasági szakértelem — хозяйственность; \gazdasági szervek — хозяйственные органы; \gazdasági terv — хозяйственный план; хозплан; \gazdasági válság — экономический кризис; \gazdasági viszonyok — экономические отношения; szétzilálja a \gazdasági életet — расстраивать/ расстроить хозяйство;\gazdasági kapcsolatok — экономические связи/ отношения;
2.\gazdasági vezetői — завхозовский; (gyakorlati/tudományos) \gazdasági szakértő экономист;{ — а gazdasági élet valamely posztján) \gazdasági vezető/szakember хозяйственник; (vállalatnál, üzemnél) заведующий хозяйственной частью; завхоз;
3. mgazd. хозяйственный, сельскохозяйственный;\gazdasági eszköz — земледельческое орудие; \gazdasági főiskola — сельскохозяйственный вуз; \gazdasági intézmények — хозяйственные органы; \gazdasági iskola — сельскохозяйственное училище; \gazdasági leltár — хозяйственный инвентарь; \gazdasági növények — сельскохозяйственные культуры; kollektív \gazdasági rendszer — колхозная система; колхозный строй; \gazdasági udvar — хозяйственный двор;\gazdasági épületek — хозяйственные постройки;
4.kat.
\gazdasági tiszt — офицер административной службы; интендант;5.\gazdasági és pénzügyi — финансово-хозяственный
-
18 hadifogoly
* * *формы существительного: hadifoglya, hadifoglyok, hadifoglyotвоеннопле́нный м* * *1. военнопленный;a hadifoglyok hazaszállítása репатриация военнопленных; эвакуация военнопленных на родину; 2.(jelzőként) \hadifogoly tiszt — военнопленный офицер
-
19 magas
* * *I 1. magasформы прилагательного: magasak, magasat, magasan1) высо́кий; ро́слый, высо́кого ро́стаmagas ember — высо́кий челове́к
magas árak — высо́кие це́ны
2) высото́й в...2. magaskét méter magas — высото́й в два ме́тра; име́ет два ме́тра в высоту́
формы существительного: magasa, magasok, magasatвысота́ ж; высь жa magasba — ввысь, вверх
II magaslania magasban — в вышине́
формы глагола: magaslik, magasodik, magaslott, magasodott, magasodjék/magasodjonвозвыша́ться/-вы́ситься* * *Imn. [\magasat, \magasabb] 1. высокий; (növésre) рослый; (folyópartról) нагорный;műv \magas dombormű — горельеф; \magas ember — высокий/рослый человек; \magas fekvés\magas derék — высокая талия;
a) — высокое местоположение;b) zene. высокий регистр; (zenedarabé, hangé) высокая тесситура;c) orv. (magzaté) высокое положение плода;\magas hegy — высокая гора;\magas hegyekben élő — высокогорный; \magas hegység — высокогорье; \magas homlok — высокий лоб; sp. \magas labda — высокий мяч; kártya. \magas lap — высокая карта; \magas termet — высокий рост; nagyon \magas torony — башня большой высоты; \magas vízállás — высокая вода; \magas fekvésű — высоко лежащий; \magas hátú szék — стул с высокой спинкой; \magas — по vésű высокорослый, долговязый, стоеросовый; (б) \magas növésű он высокого роста; \magas nyakú ruha — платье с высоким воротником; műsz. \magas olvadáspontú — высокоплавкий; \magas sarkú cipő — туфли на высоких каблуках; \magas szárú cipő — ботинки h., tsz.; \magas szárú v. fűzős cipő — высокие ботинки; \magas termetű — высокорослый; б \magas termetű он высокого роста; \magas törzsű — высокоствольный; száz méter \magas — вышиной/вышины v. в вышину в сто метров; száz méter \magas torony — башня высотой в сто метров; tíz méter \magas és húsz méter hosszú fal — стена десяти метров в высоту и двадцати метров в длину; olyan \magas, mint az apja — он ростом с отца; körülbelül olyan \magas, mint egy fa — вышиной с дерево; a tenger habjai \magasra csaptak — волны вздулись на море; \magas piedesztálra emel vkit — поставить на высокий пьедестал; \magasra emel — поднять высоко; поднять на (большую) высоту; \magasra emeli vminek a zászlaját — высоко поднимать/поднять знамя чего-л.; \magasra — по вздуваться/вздуться; \magasra nőtt — он высоко вырос;ld. még magasabb;2. zene. высокий;\magas hangok — верхний регистр; верхи h., tsz.; \magas tenor — высокий тенор; \magasra hangolja a zongorát — слишком высоко настроить рояль; \magas — се верхнее до; kivágja a \magas cet\magas hang — высокая нота;
a) — взять верхнее до;b) átv. показать себя;3.nyelv.
\magas nyelvállású magánhangzó — гласный верхнего подъёма;4. átv. (érték) высокий;\magas árak — высокие цены; az árak \magasak — цены стоит высокие; \magas áron — по высокой цене; \magas bérű (lakás) — с высокой квартплатой; \magas jövedelem — высокодоходный; \magas jutalom — высокая награда; \magas kamat — высокий процент; \magas tej hozamú szarvasmarha — высокоудойный молочный скот; \magas terméshozam — высокий/богатый урожай; \magas terméshozamú búzafaj — высокоурожайный сорт пшеницы;\magas adók — высокие налоги;
5.\magas kort ér el — прожить до глубокой старости; \magas korú — пожилой, старый;\magas kor — глубокая старость;
6. átv. (mértékkel mérve) высокий;\magas (lég)nyomás — высокое давление; \magas nyomású — высокого давления; orv. \magas vérnyomás — высокое давление крови; повышенное кровяное давление; átv. \magas jókedvében — в радужном настроении;\magas hőmérséklet — высокая температура;
7. átv. (előkelő) высокий;\magas cím — высокое звание; \magas elismerés — высокая похвала; \magas klérus — архиерейство; \magas körök — высшие сферы/круги; \magas méltóság — высокая должность; \magas rangja van — иметь высокий чин; \magas tisztség — видная должность; \magas vendég — высокий гость; \magas állású — высокопоставленный; \magas rangú — высокопоставленный, rég. сановный; \magas rangú katonatiszt — офицер в высоких чинах; \magas rangú személy — высокопоставленное лицо; \magas származású — высокого происхождения; dipl. \magas szerződő felek — высокие договаривающиеся стороны; szól. felül a \magas lóra — становиться на ходули;\magas állás — высокая должность;
8. átv. (felülemelkedett) высокий;\magas (fennkölt) stílus — высокий стиль; \magas fejlettségi\magas erkölcsiség — высокая нравственность;
fokon álló высокоразвитый;\magas fokú eszmeiséggel áthatott — высокоидейный; \magas igényű — с высокими запросами/требованиями; \magas képzettségű — высококвалифицированный; высокообразованный; \magas művészi igényű — высокохудожественный; \magas szárnyalású — окрылённый, крылатый; \magas szintű tárgyalások — переговоры на высоком уровне; \magas színvonalú — стоящий/ находящийся на высоком уровне; a sport \magas színvonalon áll — спорт стоит на большой высоте v. на высоком уровне; \magas fokra emel — поднять на (большую) высоту; \magasra jutott — он высоко взлетел; \magasra törő — устремлённый ввысь;\magas fokú — высокий; высокой степени;
9.túl \magas vkinek vmi — не в кони корм;szól.
ez nekem \magas — это для меня китайская грамота;10.IInem \magas — невысокий;
a \magasba — ввысь, вверх; \magasba nyúló — выдвигающийся, возвышающийся; устремлённый ввысь; \magasba nyúló kémények — устремлённые ввысь трубы; \magasba száll — взлететь ввысь; \magasba tör — выдвигаться/выдвинуться в небеса; подниматься/подняться до небес; a \magasban — на высоте; в вышине; a sas a \magasban lebegett — орёл парил а вышине; jól látni a \magasból — хорошо видно сверху v. с высоты; lezuhan a \magasból — упасть с высоты; közm. \magasról nagyobbat lehet esni — с высота легче упасть; с высокой лестницы легче упасть; sp. \magasat ugrik — высоко прыгать/ прыгнутьfn.
[\magast] — высь; -
20 napos
• дежурный(ая) ежедневный* * *формы: naposak, naposatсо́лнечныйnapos idő — со́лнечная пого́да
* * *+1mn. [\naposat, \naposabb] 1. солнечный, пригожий;ma \napos idő van — сегодня солнечно;\napos idő — солнечная/пригожа погода; солнечный день;
2. (TÍV is) солнечный, подсолнечный;\napos oldal — солнечная сторона; biz. припёк; \napos részek — а füvön солнечные блики на траве +2 I\napos hely — солнечное место; солнцепёк;
mn. [\naposat] 1. (szn-i jelzővel) дневный;tizenöt \napos — пятнадцатидневный;másfél \napos — полуторадневный;
2. (napos szolgálatot teljesítő) дежурный;\napos tiszt — дежурный офицер; II\napos orvos — дежурный врач;
fn.
[\napost, \napos — а, \naposok] 1. (kat. is) дежурный, {nő} дежурная;2. isk. дежурный, { leány) дежурная (по классу);ma ő a \napos az osztályban — он сегодня дежурный по классу
См. также в других словарях:
ОФИЦЕР — (нем., от лат. officium должность). Общее название в России военных чинов 14 классов, которые делятся на три разряда: обер офицеров, штаб офицеров и генералов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОФИЦЕР … Словарь иностранных слов русского языка
офицер — гевальдигер, цейхмейстер, ремонтер, офицеришка, штабист, корнет, золотопогонник, офицерик, ага, слон Словарь русских синонимов. офицер см. слон Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ОФИЦЕР — ОФИЦЕР, офицера, мн. офицеры офицера, муж. (нем. Offizier) (дорев. и загр.). Лицо командного состава армии и флота. Офицер генерального штаба. Унтер офицер. Обер офицер. Штаб офицер. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
офицер — Офицер, множественное число этого благородного слова имеет форму офицеры (ни в коем случае не офицера/). Здесь стоит еще упомянуть об одном странном употреблении этого слова, которое усиленно внедряется в русскую речь малоквалифицированными и… … Словарь ошибок русского языка
ОФИЦЕР — муж., франц. общее званье военного, морского, гражданского чиновника, считая от унтер офицерского до генеральского чина исключительно. Оберофицер, от прапорщика до майора (от 14 до 8 класса), штаб офицер, от майора до генерала (от 8 до 5 го,… … Толковый словарь Даля
ОФИЦЕР — (немецкое Offizier, на средневековой латыни officiarius должностное лицо), лицо командного (начальствующего) состава в вооружённых силах, полиции и жандармерии. Звание офицер употреблялось в конце 16 в. во Франции, затем в других европейских… … Современная энциклопедия
офицер — а, м. officier >нем. Offizier. 1. В армии и флоте, имеющие воинское звание начальствующего состава. БАС 1. Как курфистра брандебургскаго официеры в Смоленск приедут, и их велено в Смоленске принять честию и дав им ...корму против церсарских… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Офицер — (немецкое Offizier, на средневековой латыни officiarius должностное лицо), лицо командного (начальствующего) состава в вооружённых силах, полиции и жандармерии. Звание офицер употреблялось в конце 16 в. во Франции, затем в других европейских… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ОФИЦЕР — (нем. Offizier, от лат. officiarius должностное лицо) лицо командного (начальствующего) состава в вооруженных силах, полиции и жандармерии. Впервые звание О. появилось в конце XVI в. во Франции. В России введено в 1630 х гг. в полках иноземного… … Юридический словарь
ОФИЦЕР — (нем. Offizier от ср. век. лат. officiarius должностное лицо), лицо командного (начальствующего) состава в вооруженных силах, полиции и жандармерии. Впервые звание офицера появилось в кон. 16 в. сначала во Франции, затем в других европейских… … Большой Энциклопедический словарь
ОФИЦЕР — ОФИЦЕР, а, муж. 1. Лицо командного и начальствующего состава армии и флота, а также в милиции и полиции, имеющее воинское или специальное звание. Русский о. О. милиции. О. связи. 2. В шахматах: то же, что слон (во 2 знач.) (разг.). | прил.… … Толковый словарь Ожегова