-
1 отчизна
-
2 отчизна
ж поэт. -
3 отечество отчизна родина
-
4 Heimat
-
5 Heimatboden
-
6 Heimaterde
-
7 Heimatland
-
8 Land
n -(e)s, Länder и поэт. -e1) страна, крайein neu entdecktes Land — вновь открытая странаdas Gelobte Land — библ. обетованная земляdas Land der ( meiner) Väter — земля отцов, отчизна, родинаdas Land, darinnen( wo) Milch und Honig fließt ≈ молочные реки, кисельные берега ( страна сказочного изобилия)woher des Landes? — откуда путь держишь ( держите)?außer Land(es) gehen — покинуть родинуaußer Landes sein — находиться в чужой стране ( на чужбине)durchs Land reisen ( gehen) — путешествовать по стране3) тк. sg земля, почваein Stück Land — участок земли4) тк. sg земля, сушаLand in Sicht! — мор. берег в видимости!an(s) Land gehen ( steigen, kommen, schwimmen) — высадиться, сойти на берегüber Land und Meer — вокруг светаzu Wasser und zu Lande — на воде и на суше; по воде и по сушеLand unter! — вода затопила берега!5) тк. sg сельская местность, село, деревня (в противоположность городу)auf dem Lande — в деревне, на селе; за городом, на дачеbekannt in Stadt und Land — широко известныйer ist ( stammt) vom Lande — он (родом) из деревни, он сельский житель••Land haben — воен. жарг. находиться в тылу; перен. находиться в безопасностиich habe noch Land — мне пока ничего не угрожаетmanches Jahr ist seitdem ins Land gegangen — немало лет прошло с тех порmit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land — посл. поклонишься - вперёд пригодится -
9 Vaterland
-
10 родина
-
11 родина
-
12 Heimat
сущ.1) общ. отечество, родная сторона, родина2) геол. местообитание3) авиа. внутренняя зона (территория своей страны), тыл4) воен. внутренняя зона, глубокий тыл, метрополия, территория своей страны5) юр. отчизна -
13 Heimatboden
сущ.общ. отчизна, родная земля, родная страна -
14 Heimaterde
сущ.высок. отчизна, родимая земля, родимая страна, родная страна, родная земля -
15 Heimatland
сущ.общ. отчизна, родная страна, родной край, родина -
16 Vaterland
сущ.высок. отчизна, родина, отечество -
17 Die Wacht am Rhein
"Стража на Рейне", песня на стихи поэта М.Шнеккенбургера (Schneckenburger Max, 1819-1849), написаны в 1840 г., когда правительство Франции заявило о своих претензиях на Рейн как восточную границу Франции. В 1854 г. на стихи была написана музыка композитором К. Вильхельмом (Wilhelm Carl, 1815-1873). В годы Франко-Прусской войны песня стала народным гимном: "Lieb Vaterland magst ruhig sein/ Fest steht und treu die Wacht / Die Wacht am Rhein!" ("Отчизна, сохраняй покой, / Мы стережём наш Рейн родной, / стража на Рейне!"). Следующая волна популярности песни связана с приходом нацистов к власти → Deutsch-Französischer Krieg, Rhein, Heidelberger Schloss, Nationalsozialistische Deutsche ArbeiterparteiГермания. Лингвострановедческий словарь > Die Wacht am Rhein
-
18 Nationalhymne der Bundesrepublik Deutschland
fНациональный Гимн Федеративной Республики Германия, третья строфа "Песни немцев". Утверждена 6 мая 1952 г. в качестве государственного гимна по предложению федерального президента Теодора Хойса. Принятию данного гимна предшествовала широкая общественная дискуссия, так как демократические круги Германии и, прежде всего, жертвы нацизма воспринимали этот гимн как продолжение традиций Третьего рейха. Автор текста – Гофман фон Фаллерслебен, музыка Франца Йозефа Гайдна.Sind des Glückes Unterpfand,Blüh' im Glanze dieses Glückes,Blühe, deutsches Vaterland.Единство, право и свободуЕдинство, право и свобода –Нашего счастья залог,Цвети же в лучах сего счастья,Цвети, германская наша отчизна.Впервые "Песнь немцев" стала национальным гимном в Ваймарской республике по предложению её первого президента Фридриха Эберта → Hoffmann von Fallersleben August Heinrich, Das Lied der Deutschen, Heuss Theodor, Weimarer Republik, Drittes ReichГермания. Лингвострановедческий словарь > Nationalhymne der Bundesrepublik Deutschland
-
19 Land
n <-(e)s, Länder и́ -e>1) тк sg земля, сушаan Land géhen* (s) [kómmen* (s)] — высадиться, сойти на берег
an Land schwémmen [spülen] — выносить на берег (волной)
Land in Sicht! мор — Земля!
zu Wásser und zu Land(e) — на воде и на суше; по суше и по воде
2) тк sg земля, почваein Stück Land káúfen — купить участок земли
3) pl Ĺánde> устар поэт шутл страна, край, местностьdurch die Lande réísen (s) — путешествовать по стране
4) тк sg сельская местность, деревня (в противоположность городу)aufs Land zíéhen* (s, h) — переезжать в деревню
bekánnt in Stadt und Land высок — широко известный
vom Lande sein [stámmen (s)] — быть деревенским, быть родом из деревни
auf dem fláchen Land — в сельской местности
5) pl Länder> страна, государство; земля (единица административного деления Австрии и Германии)áúßer Landes géhen* (s) — покинуть страну [родину]
Land und Léúte kénnenlernen — изучить страну и её население, традиции и обычаи
6) страна (о населении)das Land geríét in Áúfruhr — страна охвачена беспорядками [бунтом]
Land únter — 1) затопление, наводнение 2) разг запарка (на работе)
wíéder Land séhen* — найти выход (из сложной ситуации)
etw. (A) an Land zíéhen* разг шутл — захапать
ins Land géhen* (s) [zíéhen* (s, h)] — уходить [проходить] как песок сквозь пальцы (о времени)
wíéder im Land(e) sein (s) разг — вернуться, возвратиться
bei j-m zu Lande устарев — у кого-л на родине (дома)
das Gelóbte Land, das Héílige Land — земля обетованная
das Land, wo Milch und Hónig fließt ≈ — молочные реки, кисельные берега (о стране сказочного изобилия)
das Land der Väter высок — земля отцов, отчизна
ándere Länder, ándere Sítten посл — в чужой монастырь со своим уставом (не суйся)
bléíbe im Lande und nähre dich rédlich посл — где родился, там и пригодился
-
20 Vaterland
n <- (e)s> высок отечество, отчизна, родина
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отчизна — См … Словарь синонимов
ОТЧИЗНА — ОТЧИЗНА, отчим, отчина и пр. см. отец. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОТЧИЗНА — ОТЧИЗНА, отчизны, мн. нет, жен. (устар. и ритор.). Отечество, родина. «Для берегов отчизны дальной ты покидала край чужой.» Пушкин. «Кто живет без печали и гнева, тот не любит отчизны своей.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ОТЧИЗНА — ОТЧИЗНА, ы, жен. (высок.). Отечество, родина. Любовь к отчизне. Отчизны верные сыны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Отчизна — , ы, ж. Высок. Отечество, Родина. ==Трудовая Отчизна. ==Отчизна Свободы. ==Отчизна Весны. О Советском Союзе. ◘ Вольно цвети, наш край, трудовая Отчизна. Песенник пионера, 19. Родная наша Отчизна Свободы. Сельск. вечера, 4. Свети над… … Толковый словарь языка Совдепии
Отчизна — «Граждане, отечество в опасности!» декрет Национального собрания (Великая французская революция, 1792) Отечество, отчизна родная страна, родина. Слово отечество обозначает страну предков (отцов) человека, а также часто имеет эмоциональный… … Википедия
отчизна — Древнерусское – отецъ. В русском языке слово «отчизна» встречается с древнейших времен, приблизительно с IX в. В древнерусском языке этому слову придавали несколько значений – отец, предок, род, вотчина, избранная земля, земля отцов. В его… … Этимологический словарь русского языка Семенова
Отчизна (альбом) — Отчизна Альбом Северные врата … Википедия
Отчизна там, где любят нас — Отчизна тамъ, гдѣ любятъ насъ. М. Ю. Лермонтовъ. Прощанье. Ср. Отечества для сердца нѣтъ. Повѣрь мнѣ счастье только тамъ, Гдѣ любятъ насъ, гдѣ вѣрятъ намъ. М. Ю. Лермонтовъ. Хаджи Абрекъ. Леила. Ср. Не держи жъ, пусти, дай волюшку Тамъ опять мнѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Отчизна вселенный круг — Отчизна вселенный кругъ. Рыбамъ море, птицамъ воздухъ, а человѣку отчизна вселенный кругъ. Поясн. Когда Сократа (?) спросили, гдѣ его отечество, онъ отвѣтилъ: весь свѣтъ, считая себя жителемъ и гражданиномъ всего свѣта. Ср. Cic. Tusc. 5, 37, 108 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
отчизна там, где любят нас — М.Ю. Лермонтов. Прощанье. Ср. Отечества для сердца нет. Поверь мне счастье только там, Где любят нас, где верят нам. М.Ю. Лермонтов. Хаджи Абрек. Леила. Ср. Не держи ж, пусти, дай волюшку Там опять мне жить, где хочется, Без талана где таланится … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона