-
1 Ackertrolle
m -n, -n бран.мужлан, деревенщина -
2 Bauernlüm mel
mгруб. деревенщина ( о мужчине); олух -
3 Bauerntrampel
nдеревенская простушка, деревенщина -
4 Bauerntrina
f презр.деревенская простушка, деревенщина -
5 Einfalt
f =1) простота, наивность, простодушие; (о)die Einfalt vom Lande — презр. деревенщина3) уст. скромность, простота -
6 Hinterwäldler
m -s, = разг.провинциал, деревенщина, невежда -
7 Jokel
m -s от собств. диал.мужик, деревенщина -
8 Land
n -(e)s, Länder и поэт. -e1) страна, крайein neu entdecktes Land — вновь открытая странаdas Gelobte Land — библ. обетованная земляdas Land der ( meiner) Väter — земля отцов, отчизна, родинаdas Land, darinnen( wo) Milch und Honig fließt ≈ молочные реки, кисельные берега ( страна сказочного изобилия)woher des Landes? — откуда путь держишь ( держите)?außer Land(es) gehen — покинуть родинуaußer Landes sein — находиться в чужой стране ( на чужбине)durchs Land reisen ( gehen) — путешествовать по стране3) тк. sg земля, почваein Stück Land — участок земли4) тк. sg земля, сушаLand in Sicht! — мор. берег в видимости!an(s) Land gehen ( steigen, kommen, schwimmen) — высадиться, сойти на берегüber Land und Meer — вокруг светаzu Wasser und zu Lande — на воде и на суше; по воде и по сушеLand unter! — вода затопила берега!5) тк. sg сельская местность, село, деревня (в противоположность городу)auf dem Lande — в деревне, на селе; за городом, на дачеbekannt in Stadt und Land — широко известныйer ist ( stammt) vom Lande — он (родом) из деревни, он сельский житель••Land haben — воен. жарг. находиться в тылу; перен. находиться в безопасностиich habe noch Land — мне пока ничего не угрожаетmanches Jahr ist seitdem ins Land gegangen — немало лет прошло с тех порmit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land — посл. поклонишься - вперёд пригодится -
9 Rustikus
m =, -se и..tizi -
10 Ackertrolle
сущ.бран. деревенщина, мужлан -
11 Jogel
сущ.диал. (от собств.) мужик, деревенщина -
12 Jokel
сущ.диал. (от собств.) мужик, деревенщина -
13 Rustikus
сущ.общ. грубиян, деревенщина, мужлан, невежа, неотёсанный человек, неуклюжий человек -
14 Bauernlümmel
сущ.вульг. деревенщина (о мужчине) -
15 Hinterwäldler
сущ.ирон. деревенщина, провинциал, невежда -
16 die Einfalt vom Länd
арт.общ. деревенская простота, деревенщина (о девушке)Универсальный немецко-русский словарь > die Einfalt vom Länd
-
17 die Unschuld vom Länd
арт.общ. деревенская простота, деревенщина (о девушке)Универсальный немецко-русский словарь > die Unschuld vom Länd
-
18 Bauernlümmel
m -s, = груб, деревенщина (о мужчине), "от сохи", "сапог". Benimm dich nicht wie so ein Bauernlümmel!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bauernlümmel
-
19 Bauerntrampel
n -s, = "деревня", деревенщина. Er ist ein Bauerntrampel, versteht sich nicht zu benehmen.Das Mädchen sieht aus wie ein Bauerntrampel.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bauerntrampel
-
20 Dorf
n -(e)s, Dörfer1. деревня (жители). Das Dorf war vollzählig auf den Feldern.Das ganze Dorf war vor der Feier auf den Beinen.Das halbe Dorf hat sich vor dem Schulgebäude versammelt.2. уничижит, "деревня" (о захолустье). In diesem Dorf ist sonntags wirklich nichts los, obgleich bald 80 000 hier wohnen.In unserem Dorf gibt es nur ein einziges Kino und ist Dorf (herum) fahren [laufen]die Kirche ums Dorf tragen делать большой крюк. См. тж. Kirche, du bist wohl vom Dorf? фам. ты что, серый чёрт [лапоть, сапог, деревенщина]? "Was gibt es hier schon besonderes?" — "Du bist wohl vom Dorfe? Das ist ein Film von Weltformat." böhmische Dörfer непонятное, незнакомое, пустой звук, тарабарщина. Seine Ausführungen waren für mich böhmische Dörfer. Ich verstand nur Bahnhof. Das war alles nichts für den Laien. Potemkinsche Dörfer потёмкинские деревни (очковтирательство, показной блеск). Der Reiseführer war bestrebt, uns Potemkinsche Dörfer vorzumachen, aber wir sahen sehr bald, daß es nicht viel dahinter war. auf die Dörfer gehenа) карт, сбрасывать мелкие [некозырные] карты в расчёте на выигрыш,б) распространяться (рассказывать) о чём-л., что-л. слишком обстоятельно делать, nie aus seinem Dorf herausgekommen sein дальше своего носа не видеть.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dorf
- 1
- 2
См. также в других словарях:
деревенщина — См. дикарь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. деревенщина см. невежа … Словарь синонимов
ДЕРЕВЕНЩИНА — ДЕРЕВЕНЩИНА, деревенщины, муж. и жен. (прост. пренебр. устар.). Грубоватый и простоватый человек (о жителях деревни в устах горожан). Не попади под трамвай, деревенщина.! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЕРЕВЕНЩИНА — ДЕРЕВЕНЩИНА, ы, муж. и жен. (устар. прост.). О грубом, простоватом человеке, жителе деревни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
деревенщина — деревня (деревенщина) (иноск.) неотесанный, грубый в обхождении, неуч Ср. Эка парень деревня (деревенщина), иконы от лопаты не распознает! Ср. Вообще он был еще настоящий мужик, не понимая еще многого, что так понятно солдату, и его недаром… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Деревенщина из Беверли-Хиллз (фильм) — Деревенщина в Беверли Хиллз The Beverly Hillbillies Жанр комедия Режиссёр Пенелопа Сфирис Продюсер Ян Брюс Пенелопа Сфирис … Википедия
Деревенщина в Беверли-Хиллз (фильм) — Деревенщина в Беверли Хиллз The Beverly Hillbillies … Википедия
Деревенщина из Беверли-Хиллз — Деревенщина в Беверли Хиллз The Beverly Hillbillies Жанр комедия Режиссёр Пенелопа Сфирис Продюсер Ян Брюс Пенелопа Сфирис … Википедия
Деревенщина Ермил, да посадским бабам мил. — Деревенщина Ермил, да посадским бабам мил. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Деревенщина — I м. и ж. разг. сниж. Житель деревни [деревня I 1., 2.] (в отличие от горожанина). II м. и ж. 1. разг. сниж. Простоватый, недалёкий человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
деревенщина — деревенщина, деревенщины, деревенщины, деревенщин, деревенщине, деревенщинам, деревенщину, деревенщин, деревенщиной, деревенщиною, деревенщинами, деревенщине, деревенщинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
деревенщина — дерев енщина, ы … Русский орфографический словарь