-
1 отплата
-
2 tit for tat
отплата "зуб за зуб" той же монетойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tit for tat
-
3 tit for tat
отплата «зуб за зуб»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > tit for tat
-
4 retaliation
noun1) отплата, воздаяние, возмездие2) репрессалия* * *(n) воздаяние; возмездие; мера возмездия; ответная мера; отплата; репрессалия* * *воздаяние, возмездие, кара, отплата, расплата* * *[re·tal·i·a·tion || rɪ‚tælɪ'eɪʃn] n. отплата, воздаяние, возмездие, репрессалия* * *воздаяниевозмездиеотплатарепрессалия* * *1) воздаяние, возмездие 2) репрессалия -
5 retaliation
rɪˌtælɪˈeɪʃən сущ.
1) воздаяние, возмездие, кара, отплата, расплата act of retaliation massive retaliation Syn: repayment, requital
2) репрессалия отплата, воздаяние, возмездие - massive * (военное) массированный ответный удар, массированный контрудар - in * for smth. в ответ на что-л. репрессалия, мера возмездия retaliation возмездие ~ мера возмездия ~ ответный удар ~ отплата, воздаяние, возмездие ~ репрессалия ~ репрессалия;
мера возмездия ~ репрессалияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > retaliation
-
6 quittance
noun, obsolete1) квитанция2) возмещение, отплата3) освобождение (от обязательства, платы и т. п.)* * *(n) возмещение; возмещение долга; квитанция; оплата; освобождение; освобождение от обязательства; расписка; уплата долга* * *1) освобождение 2) квитанция, расписка* * *[quit·tance || 'kwɪtəns] n. освобождение, возмещение, квитанция, отплата* * *возвращениевозмещениевозмещенияквитанцияоплатаосвобождениеосвобожденияотплатаувольнениеувольненияуплата* * *1) освобождение 2) квитанция 3) вознаграждение -
7 tit
̈ɪtɪt I сущ.
1) а) синица Syn: titmouse б) род маленьких длиннохвостых птиц
2) уст. лошаденка
3) уст.;
пренебр. девка II см. teat (устаревшее) легкий удар > * for tat отплата;
"зуб за зуб" > to give smb. * for tat отплатить /отомстить/ кому-л.;
услуга за услугу (зоология) синица (Parus gen.) (редкое) лошаденка (сленг) девка (разговорное) сосок pl (сленг) титьки blue ~ лазоревка (птица) tit разг. см. teat ~ уст. пренебр. девка ~ уст. лошаденка ~ синица ~ for tat "зуб за зуб", отплата -
8 revanche
nреванш; отплата за поражение.* * *сущ.реванш; отплата за поражение. -
9 pay
I1. noun1) плата, выплата, уплата2) жалованье, заработная плата; mil. денежное содержание, денежное довольствие; what is the pay? какое жалованье?; in the pay of smb. на жалованье у кого-л., нанятый кем-л.; takehome pay amer. collocation зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов); call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое)3) расплата, возмездие4) плательщик долга; good pay collocation исправный плательщик5) (attr.) amer. платный6) (attr.) рентабельный, выгодный для разработки; промышленный (о месторождении)Syn:salary2. verb(past and past participle paid)1) платить (for за что-л.)2) уплачивать (долг, налог); оплачивать (работу, счет)3) вознаграждать, отплачивать; возмещать4) окупаться, быть выгодным; приносить доход; it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится; the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода5) поплатиться; who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай; виновный должен поплатиться6) оказывать, обращать (внимание; to на); свидетельствовать (почтение); делать (комплимент); наносить (визит); to pay serious consideration обращать серьезное внимание; pay attention to what I tell you слушайте, что я вам говорю; he pays attention (или his addresses, court) to her он ухаживает за ней; he went to pay his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтениеpay awaypay backpay downpay forpay inpay offpay outpay upto pay for a dead horse платить за что-л., потерявшее свою цену; бросать деньги на ветерto pay one's way жить по средствамIIverb naut.смолить* * *1 (n) плата2 (v) заплатить; оплатить; оплачивать; платить; расплачиваться; уплатить; уплачивать* * *платить, оплачивать* * *[ peɪ] n. плата, выплата, зарплата, жалованье, заработная плата, получка; денежное содержание, денежное довольствие, плательщик долга; расплата, отплата; возмездие; выгодный для разработки v. платить, заплатить, уплачивать; возмещать; окупаться, быть выгодным, приносить доход; поплатиться, платиться; травить [мор.]; свидетельствовать; оказывать; наносить; смолить* * *возмездиевозмещатьвознаграждатьвознаграждениевыплатавыплатитьвыплачиватьделатьжалованьезаплатитьзарплатамздананоситьобращатьоказыватьокупатьокупатьсяокупитьсяоплачиватьотомститьотплатаотплачиватьплатаплатитьпокрыватьпоплатитьсярасплатасвидетельствоватьувольнятьуплатауплатитьуплачивать* * *I 1. сущ. 1) оплата, выплата, плата, уплата (за что-л. - for) 2) а) жалованье, заработная плата б) воен. денежное содержание, денежное довольствие 3) устар., редк. возмездие 2. прил. 1) платный, требующий оплаты 2) а) рентабельный, имеющий промышленное значение б) обладающий ценностью 3. гл. 1) а) платить (за что-л. - for) б) нанимать за деньги 2) а) выплачивать жалование, заработную плату; оплачивать работу б) уплачивать (долг, налог); выплачивать (суммы по счету) 3) а) вознаграждать б) отплачивать; возмещать (в отрицательном значении) 4) а) окупаться, быть выгодным б) приносить доход II гл.; мор. смолить; покрывать водоупорным материалом -
10 Воздаяние
♦ ( ENG retaliation)(от лат. re - назад и talio - наказание тем же самым)отплата деянием за деяние. В этике часто - отплата злом за зло -деяние, от к-рого предостерегает Новый Завет (Рим. 12:17; 1 Фес. 5:15; 1 Пет. 3:9). -
11 pay I
1. n
1) зарплата, жалованье, оклад, full ~ полная ставка, half ~ полставки, take-home ~ амер. зарплата за вычетом налогов и т. п., in the ~ of на жалованье у кого-л., нанятый кем-л.;
2) пособие, dismissal ~, severancy ~ выходное пособие, strike ~ пособие, выдаваемое профсоюзом бастующим;
3) плата, выплата, уплата, back ~ амер. задержка в выплате зарплаты;
4) отплата, возмездие;
5) attr платный, платёжный;
2. v (past, p. p. paid)
1) платить;
2) вознаграждать, оплачивать;
3) выплачивать (долг, сумму, выкуп) ;
4) окупаться, быть выгодным, приносить доход (о ценных бумагах) ;
5) возмещать, who breaks ~s виновный расплачивается;
6) обращать (внимание, на - to), оказывать (почтение), говорить( комплименты) ;
7) наносить (визит), посещать;
to ~ back а) выплачивать, возвращать (деньги) ;
б) отплачивать;
to ~ smb. back in his own coin отплатить той же монетой, не остаться в долгу;
to ~ down платить наличными;
to ~ for а) оплачивать;
б) поплатиться;
to ~ in вносить деньги на свой текущий счёт;
to ~ off а) расплачиваться сполна;
б) увольнять( рабочих, матросов) ;
в) отплатить;
to ~ out а) выплачивать;
б) отплачивать;
to ~ smb. out отплатить кому-л.;
в) мор. травить (канат) ;
to ~ up выплачивать сполна;
to ~ for a dead horse платить впустую;
to ~ for one`s whistle расплачиваться за свою прихоть -
12 pay-off, payoff
(американизм) (разговорное) выплата( американизм) (разговорное) время выплаты( американизм) (разговорное) награда, вознаграждение( американизм) (разговорное) расплата, воздаяние;
отплата( американизм) (разговорное) последствие;
результат, отдача - we are already beginning to see the *s мы уже видим результаты( американизм) (разговорное) взятка( американизм) (разговорное) развязка( событий, рассказа) ;
финалБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pay-off, payoff
-
13 quittance
ˈkwɪtəns сущ.
1) освобождение( от уплата долга, обязательства и т.п.)
2) квитанция, расписка Syn: receipt, ticket
3) вознаграждение;
возмещение, компенсация Syn: repayment, requital, recompense освобождение (от обязательств, платы и т. п.) квитанция, расписка возмещение, уплата долга quittance уст. возмещение, отплата ~ возмещение долга ~ уст. квитанция ~ квитанция ~ уст. освобождение (от обязательства, платы и т. п.) ~ освобождение от обязательства ~ освобождение от ответственности ~ отказ от права ~ погашение долга ~ распискаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > quittance
-
14 wrack
ræk
1. сущ.
1) остатки кораблекрушения wrack and ruin
2) водоросль, оставшаяся на берегу моря после отлива
2. гл. разрушать(ся) водоросли, выброшенные на берег моря остатки кораблекрушения;
обломки разбитого судна полное разрушение( устаревшее) возмездие, отплата( редкое) развалина полностью разрушить ~ уст., поэт. разорение, разрушение;
to go to wrack разрушиться;
wrack and ruin полное разорение wrack водоросль (выброшенная на берег моря) ~ остатки кораблекрушения ~ уст., поэт. разорение, разрушение;
to go to wrack разрушиться;
wrack and ruin полное разорение ~ разрушать(ся) ~ уст., поэт. разорение, разрушение;
to go to wrack разрушиться;
wrack and ruin полное разорение -
15 comeback
[ʹkʌmbæk] n1. разг.1) возвращение, возврат (к власти и т. п.)to make one's comeback - вернуть себе прежнее положение /место/
she was a star once and now she's dreaming of staging a comeback - когда-то она была звездой и теперь мечтает вернуться на сцену
2) выздоровление2. амер. отплата, возмездие, воздаяние3. амер. разг. возражение, остроумная реплика4. амер. юр. жарг. обоснованная жалобаhe was given a fair trial and had no comeback - его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензий
-
16 payoff payoff
pay-off, payoff
1> _ам. _разг. выплата
2> _ам. _разг. время выплаты
3> _ам. _разг. награда, вознаграждение
4> _ам. _разг. расплата, воздаяние; отплата
5> _ам. _разг. последствие; результат, отдача
_Ex:
we are already beginning to see the pay-off, payoffs мы уже
видим результаты
6> _ам. _разг. взятка
7> _ам. _разг. развязка (событий, рассказа); финал -
17 retaliation
[rı͵tælıʹeıʃ(ə)n] n1. отплата, воздаяние, возмездиеmassive retaliation - воен. массированный ответный удар, массированный контрудар
in retaliation for smth. - в ответ на что-л.
2. репрессалия, мера возмездия -
18 tit
I [tıt] n уст.лёгкий ударII [tıt] n♢
tit for tat - а) отплата; «зуб за зуб»; to give smb. tit for tat - отплатить /отомстить/ кому-л.; б) шутл. услуга за услугу1. зоол. синица (Parus gen.)2. редк. лошадёнка3. сл. девкаII [tıt] n1. разг. сосок2. pl сл. титьки -
19 wrack
I [ræk] n1) водоросли, выброшенные на берег моря2) остатки кораблекрушения; обломки разбитого суднаII1. [ræk] n1. полное разрушение2. арх. возмездие, отплата3. редк. развалина2. [ræk] v -
20 pay-off
время выплаты, расплата, отплата, вознаграждение, награда
См. также в других словарях:
отплата — См. удовлетворение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отплата воздаяние, удовлетворение; плата, мщение, отмщение, отместка, расплата, месть, реванш … Словарь синонимов
ОТПЛАТА — ОТПЛАТА, отплаты, мн. нет, жен. (книжн.). Действие по гл. отплатить отплачивать; воздаяние, возмездие. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТПЛАТА — ОТПЛАТА, ы, жен. 1. см. отплатить. 2. Плата, воздаяние. О. за дружбу, за заботу. • В отплату за что, в знач. предлога с вин. возмещая что н., за что н. Обман в отплату за откровенность. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
Отплата — ж. разг. 1. процесс действия по гл. отплатить 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отплата — отплата, отплаты, отплаты, отплат, отплате, отплатам, отплату, отплаты, отплатой, отплатою, отплатами, отплате, отплатах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
отплата — отпл ата, ы … Русский орфографический словарь
отплата — (1 ж) … Орфографический словарь русского языка
отплата — ы; ж. Плата, воздаяние за что л. Это тебе о. за все неприятности. Не жди отплаты за свою доброту. ◁ В отплату за что. в зн. предлога. Возмещая что л., за что л. Коварство в отплату за любовь … Энциклопедический словарь
отплата — същ. награда, възнаграждение, компенсация същ. удовлетворение, разплата, възмездие, отмъщение, мъст същ. наказание същ. заплащане, плащане, заплата, надница … Български синонимен речник
отплата — ы; ж. см. тж. в отплату за Плата, воздаяние за что л. Это тебе отпла/та за все неприятности. Не жди отплаты за свою доброту … Словарь многих выражений
отплата — от/плат/а … Морфемно-орфографический словарь