Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

объявить

  • 1 bemondani

    * * *
    формы глагола: bemondott, mondjon be
    1) говори́ть/сказа́ть (в микрофон, в телефонную трубку и т.п.)
    2) сообща́ть/-щи́ть, объявля́ть/-ви́ть по ра́дио, телеви́зору

    Magyar-orosz szótár > bemondani

  • 2 nyilvánít

    [\nyilvánított, \nyilvánítson, \nyilvánítana] 1. объявлять/ объявить, заявлять/заявить, высказывать/ высказать; (kifejez) выражать/выразить;

    teljes bizalmát \nyilvánítja vki iránt — заявлять кому-л. о своём полном доверии;

    beleegyezését/hozzájárulását \nyilvánította — он заявил о своём согласии; ellenvéleményt \nyilvánít — возражать/возразить; сделать возражение; őszinte háláját \nyilvánítja vkinek — объявить v. выразить искреннюю благодарность кому-л.; részvétet \nyilvánítja — выражать своё соболезнование; véleményt \nyilvánít — высказать мнение;

    2. vminek объявлять/объявить v. признавать/признать кем-л., чём-л.;

    alkalmatlannak \nyilvánít vmire — объявить непригодным для чего-л.;

    vkit betegnek \nyilvánít — признать кого-л. больным; vkit halottá \nyilvánít — установить факт смерти; vmit hamisnak v. érvénytelennek \nyilvánít — объявить что-л. фальшивым v. недействительным; vmely napot nemzeti ünneppé \nyilvánít — объявить какой-л. день всенародным праздником; őrültnek \nyilvánít vkit — объявить кого-л. сумасшедшим; a fővárost nyílt városnak \nyilvánítja — объявить столицу открытым городом; vkit rokkantnak \nyilvánít — признать кого-л. инвалидом; переводить/перевести кого-л. на инвалидность; semmisnek \nyilvánít — аннулировать

    Magyar-orosz szótár > nyilvánít

  • 3 kihirdet

    1. объявлять/объявить, оглашать/ огласить; (közhírré tesz) опубликовывать/ опубликовать, rég. распубликовывать/распубликовать, обнародовать; (proklamál) прокламировать, rég. возглашать/возгласить, провозвещать/провозвестить,провозглашать/провозгласить; (deklarál) декларировать;

    falragaszon \kihirdet vmit — объявить что-л. на плакате;

    ünnepélyesen \kihirdet — возвещать/возвестить; \kihirdet i az új alkotmányt — провозгласить/reg обнародовать новую конституцию; \kihirdeti az eredményt — огласить результат; \kihirdeti a hadiállapotot — объявлять/объявить военное положение; \kihirdeti — а határozatot оглашать/огласить постановление; \kihirdeti az ítéletet — огласить v. зачитать приговор; \kihirdeti az ostromállapotot v. rendkívüli állapotot — объявить осадное v. чрезвычайное положение; törvényt \kihirdet — опубликовать закон;

    2. vall. (házasulandókat) оглашать/огласить

    Magyar-orosz szótár > kihirdet

  • 4 hirdet

    [\hirdetett, hirdessen, \hirdetne] 1. (közhírré tesz) объявлять/объявить;

    eredményt \hirdet — объявить результат;

    ítéletet \hirdet — оглашать/огласить приговор; vkinek ügyében ítéletet \hirdet — произносить/произнести приговор над кем-л.; pályázatot \hirdet — объявлять конкурс;

    2. (házasulandókat) оглашать;
    3. vmit (hirdetés formájában) сделать анонс о чём-л.; анонсировать;

    újságban \hirdet — объявлять/объявить в газетах;

    4.

    plakátok \hirdették az előadást — на плакатах рекламировался спектакль;

    a — та estére \hirdetett előadás спектакль, объйвленный на сегодняшний вечер;

    5. (tanít) проповедовать;

    vmely eszmét \hirdet — проповедовать какую-л. идею;

    szigorú erkölcsi elveket \hirdet — исповедовать строгие нравственные правила;

    6.

    igét \hirdet (egyházi beszédet tart) — проповедовать; произносить/произнести проповедь

    Magyar-orosz szótár > hirdet

  • 5 ostromállapot

    формы: ostromállapota, ostromállapotok, ostromállapotot
    оса́дное положе́ние с
    * * *
    осадное положение;

    bevezeti/ kihirdeti az \ostromállapotot — вводить/ввести v. объявлять/ объявить осадное положение;

    kihirdeti a városban az \ostromállapotot — объявить город на осадном положении

    Magyar-orosz szótár > ostromállapot

  • 6 bejelent

    I
    1. vmit заявлять/заявить v. объявлять/объявить что-л. v. о чём-л.; (ünnepélyesen) возвещать/возвестить о чём-л.;

    vmit \bejelent a rendőrségen — заявить в милицию о чём-л.;

    \bejelent vmely győzelmet — возвещать/возвестить о победе; halálesetet \bejelent — известить милицию о смертном случае; \bejelenti igényét vmire — заявлять/ заявить претензии на что-л.; különvéleményt jelent be — держаться особого мнения; \bejelenti szándékát — объявлять/объявить своё намерение; tiltakozását jelenti be — заявлять/заявить протест;

    2.

    hiv. \bejelent vkit (rendőrségen v. vmely hatóságnak) — заявлять/заявить v. прописывать/ прописать кого-л.;

    \bejelenti az újonnan érkezett vendéget — заполнить адресный листок о прибывшем; az új dolgozót \bejelentették — нового служащего оформили на работу*; нового служащего зарегистрировали; hol van ön \bejelentve? — где вы прописаны постоянно? nincs Moszkvában \bejelentve он в Москве не прописан; он на жительстве в Москве не значится;

    3. vkit (vkinek a jövetelét) докладывать/доложить о ком-л.;
    kit szabad \bejelenténem? как о вас доложить? 4.

    (beárul) — доносить/донести;

    feletteseinek \bejelenti az észlelt rendellenességeket — доносить/донести начальству о замеченных непорядках;

    II

    1. \bejelenti magát (rendőrségen) — прописываться/прописаться; зарегистрироваться в паспортном отделе/столе;

    2.

    \bejelenti magát vhová — просить о приёме; являться на приём к кому-л.; докладываться/доложиться;

    orvoshoz \bejelenti magát — записываться/записаться на приём к врачу

    Magyar-orosz szótár > bejelent

  • 7 bemond

    I
    1. \bemondja a mikrofonba говорить перед микрофоном;

    \bemondja a telefonkagylóba — говорить/сказать в телефонную трубку;

    \bemondja a műsort
    a) — вести конферанс;
    b) объявлять/ объявить программу;

    2.

    \bemondja a nevét — сказать своё имя;

    \bemondja (a) személyi adatait — сообщать/ сообщить личные данные;

    3. kártya., sakk. объявлять/объявить;
    4. rég. ld. besúg; 5.

    biz. jókat mond be — говорить остроты;

    6.

    argó. \bemondja az unalmast — банкротиться, разориться;

    II

    \bemondja magát — извещать/известить v. предупреждать/предупредить о своём посещении/ приезде

    Magyar-orosz szótár > bemond

  • 8 fizetésképtelenségkor

    неплатёжеспособность, несостойтельность, банкротство;

    \fizetésképtelenségkoret jelent (be) — объявлять/объявить о несостойтельности; объявлять/объявить себя несостойтельным/банкротом

    Magyar-orosz szótár > fizetésképtelenségkor

  • 9 kikiált

    I
    ts. 1. (kikiabál vkinek) выкрикивать/выкрикнуть;
    2. оглашать/огласить; (гласно) объявлять/объявить; выкрикивать/ вскрикнуть;

    \kikiáltja az árat — объявлять цену;

    \kikiáltja az eredményt — выкрикнуть v. объявить результат;

    3. (ünnepélyesen kihirdet, proklamál) провозглашать/провозгласить, провозвещать/провозвестить, прокламировать, rég. возглашать/возгласить;

    \kikiáltja a köztársaságot — провозгласить республику;

    császárrá kiált ki — провозгласить императором;

    4. átv. (а nagyvilágba) разглашать/разгласить;

    vkit vminek \kikiált — разгласить что-л. о ком-л.;

    II

    tn. \kikiált az ablakon — кричать из окна

    Magyar-orosz szótár > kikiált

  • 10 általános

    общий всеобщий
    * * *
    формы: általánosak, általánosat, általánosan
    всео́бщий, о́бщий; всенаро́дный

    általános iskola — восьмиле́тняя шко́ла ж, восьмиле́тка ж

    általános műveltség — о́бщая культу́ра

    * * *
    I
    mn. [\általánosat, \általánosabb] 1. (nem részletező, összefoglaló) общий;

    \általános adatok — общие данные;

    \általános benyomás — общее впечатление; \általános meglepetésre — к общему удивлению; \általános műveltség — общее образование; \általános nyelvészet — общее языкознание; \általános tájékoztató — общая информация; \általános vélemény szerint — по общему признанию;

    2. (mindennapos, közkeletű) обиходный, бытовой;

    \általános jelenség — бытовое явление;

    3. (mindenkire kiterjedő) всеобщий, общенародный, всенародный, поголовный;

    \általános elismerésben részesül — получить всеобщее признание;

    \általános emberi — общечеловеческий; \általános érvényű — общепринятый; \általános hadkötelezettség — всеобщая воинская повинность/обязанность; \általános használat (pl. valamely műszóé) — общеупотребительность; vminek \általános jellege — всеобщность; \általános katonai kiképzés — всевобуч; всеобщее военное обучение; \általános leszerelés — всеобщее разоружение; \általános mozgósítást rendel el — объявить всеобщую мобилизацию; \általános munkakötelezettség — всеобщность труда; \általános népszámlálás — всенародная перепись; \általános összeírás — всеобщая перепись; \általános sztrájk — всеобщая забастовка/стачка; \általános tankötelezettség — всеобщее обязательное обучение, всеобуч; \általános titkos szavazati jog. — всеобщее тайное право голоса; \általános választások — всеобщие выборы; \általános választójog — всеобщее избирательное право; \általánossá tesz — обобщать/обобщить; \általánossá válik — принимать/ принять всеобщий характер;

    4.

    \általános iskola — начальная школа;

    \általános iskolai végzettség — начальное образование;

    5. (világ-) всемирный;
    6. (mindenre kiterjedő) генеральный, универсальный; капитальный;

    \általános javítás/tatarozás — капитальный ремонт;

    \általános térkép — генеральная карта; \általános vizsgálat — генеральный осмотр;

    7.

    nyelv. \általános alany — неопределённо-личное подлежащее; обобщённый субъект;

    \általános névmás — неопределённое местоимение; местоименное прилагательное/существительное;

    II

    fn. [\általánost, \általános — а, \általánosok] 1. (ami \általános} общее;

    2.

    (\általános iskola) — начальная школа;

    a nyolcadik \általánosba jár — ходить в восьмой класс начальной школы

    Magyar-orosz szótár > általános

  • 11 amnesztia

    формы: amnesztiája, amnesztiák, amnesztiát
    амни́стия ж
    * * *
    [\amnesztia`t, \amnesztia`ja, \amnesztia`k] амнистия;

    általános \amnesztia — всеобщая амнистия;

    részleges \amnesztia — частичная амнистия; \amnesztiaban részesít vkit — амнистировать кого-л.; применять/применить амнистию к кому-л.; \amnesztia`t ad/hirdet — объявить/дать амнистию

    Magyar-orosz szótár > amnesztia

  • 12 dorgálás

    * * *
    формы: dorgálása, dorgálások, dorgálást
    вы́говор м, порица́ние с
    * * *
    [\dorgálást,\dorgálása,\dorgálások] 1. порицание, выговор, неодобрение, biz. распекательство, головомойка, крупный разговор; rég. нравоучение;
    2. hiv. выговор, порицание;

    szigorú \dorgálás — строгий выговор;

    \dorgálásbán részesít vkit — сделать v. объявить кому-л. выговор; вынести кому-л. порицание

    Magyar-orosz szótár > dorgálás

  • 13 éhségsztrájk

    формы: éhségsztrájkja, éhségsztrájkok, éhségsztrájkot
    голо́дная забасто́вка ж
    * * *
    голодная забастовка; biz. голодовка;

    \éhségsztrájkba lép/kezd — объявить голодовку;

    \éhségsztrájkot folytat — голодать; \éhségsztrájkot kezdő/ folytató — голодающий

    Magyar-orosz szótár > éhségsztrájk

  • 14 felvétel

    включение напр: в список
    запись напр: видео, магнитофонная
    получение денег
    получка денег
    прием в школу и т.д.
    снимок (фотопроцесс)
    * * *
    формы: felvétele, felvételek, felvételt
    1) приня́тие с, приём м
    2) получе́ние с ( денег)
    3) приём м (телеграммы и т.п.)
    4) составле́ние с ( протокола)
    5) съёмка ж ( фильма); (звуко)за́пись ж
    6) (фотографи́ческий) сни́мок м
    7) приём м, зачисле́ние с (на работу, в вуз и т.п.)
    8) установле́ние с (контактов и т.п.)
    * * *
    1. {ruháé} надевание;
    2. (pl. üzemanyagé) заправка, принятие, набирание;

    táplálék \felvétele — принятие пищи;

    üzemanyag \felvétel — е заправка горючим/топливом;

    3.

    vminek \felvétel — е {teljesítés, végrehajtás céljából) получение;

    megrendelés \felvétele — получение заказа; \felvétel postára — прибм на почту;

    4. (pénzösszegé) получение, получка;
    5.

    átv. vminek a \felvétele (vallásé stb..) — принятие;

    az állampolgárság \felvétele — принятие гражданства; a kereszténység \felvétele — принятие христианства;

    6. vall. (szentségeké) принятие;
    7.

    vmely szokás \felvétele — усвоение привычки/ обычая;

    8. (vhová) принятие, приём, зачисление;

    az egyetemre való \felvétel — приём в университет;

    pártba való \felvétel — прибм/принятие в партию; \felvételért folyamodik v. \felvételét kéri — подать заявление о приёме куда-л.;

    9. (munkára) наом, приём, набор;

    \felvételt hirdet — объявить набор;

    10. (р/ jegyzőkönyvbe, jegyzékre) занос;

    anyakönyvbe való \felvétel — имматрикуляция;

    leltári \felvétel — инвентаризация;

    11.

    a jegyzőkönyv \felvétele — составление протокола;

    panasz \felvétele — прибм/принятие жалобы;

    12. fényk. (fénykép készítése) (фото-) съёмка, засъёмка, фотографирование;

    belső/ műtermi \felvételek — съёмки в павильоне; павильонные събмки;

    külső \felvételek(filmgyártásban} — натурные съёмки;

    13. fényk. (fénykép) (фотографический) снимок;

    térhatású \felvétel — стереоснимок;

    a \felvétel a kelleténél rövidebb megvilágítással készült — фотографический снимок не совсем додержан; \felvételt készít vmiről — заснимать/заснять; új \felvételt készíttet magáról — пересниматься; új \felvételt készítő személy — пересъёмщик;

    14. geod. съёмка; (felmérés) привязка;

    helyrajzi/topográfiai \felvétel — топографическая съёмка;

    15. (hanglemezé) звукозапись; запись на пластинку; zene. фонозапись;

    népdalok \felvétele — фонозапись народных песен;

    16.

    a munka \felvétele — приступление к работе;

    a tárgyalások \felvétele — вступление в переговоры; начало переговоров; a diplomáciai kapcsolatok \felvétele — установление дипломатических отношений; a harc fel nem vétele — непринятие боя

    Magyar-orosz szótár > felvétel

  • 15 háború

    * * *
    формы: háborúja, háborúk, háborút
    война́ ж

    a háború előtt — до войны́

    háború előtti — довое́нный

    a háborúban — на войне́

    * * *
    [\háborút, \háborúja, \háborúk] война; {hadjárat} поход;

    felszabadító \háború — освободительная война;

    függetlenségi \háború — война за независимость; gyarmati \háború — колониальная война; tört. a harminc éves \háború — Тридцатилетняя война; hódító \háború — завоевательная/захватническая война; igazságos \háború — справедливая война; imperialista \háború — империалистическая война; kiéheztető \háború — война на истощение; légi \háború — воздушная война; война в воздухе; nukleáris \háború — ядерная война; mozgó \háború — маневренная война; a Nagy Honvédő \háború — Великая Отечественная война; tört. oroszjapán \háború — русско—японская война; tört. a pún \háborúk — пунические войны; pusztító \háború — опустошительная война; szárazföldi \háború — сухопутная война; támadó \háború — наступательная/агрессивная война; tengeri \háború — морская война; totális \háború — тотальная война; védelmi/védekező \háború — оборонительная война; vegyi \háború — химическая война; a \háború borzalmai — ужасы война; a \háború elhúzódása — затягивание войны; a \háború elleni küzdelem — антивоенное движение; a \háború előtt — до войны; \háború előtti — довоенный, предвоенный; a \háború előtti időszakban — в довоенный период; a \háború napjaiban — в дни войны; \háború utáni — послевоенный; a \háború utáni időkben — в послевоенное время; a \háború veszélye — угроза войны; kitört a \háború — разразилась/началась/вспыхнула война; több mint négy évig tartott — а \háború война длилась свыше четырёх лет; \háború fenyeget — угрожает война; szól. {puskaporos a levegő) пахнет порохом; a \háború okozta károk — ущербы, причинённые войной; \háború sújtotta ország — страна, пострадавшая от войны; \háború szélére sodorja az emberiséget — приводить человечество на грань войны; belép a \háborúba {vmely ország) — вступать/вступить в войну; \háborúba indul — идти/пойти на войну; {hadjáratra} выступать/выступить в поход; \háborúba kever — втягивать/втянуть в войну; (а) \háborúban на войне; во время войны; a jövő \háborújában — в будущей войне; a múlt \háborúban — в прошлую войну; résztvesz vmely \háborúban — быть на войне; участвовать в какой-л. войне; \háborúban áll vkivel — находиться в состоянии война с кем-л.; \háborúban és békében (egyaránt); — как на войне, так и в мирное время; \háborúra készülődik — готовиться к войне; szól. точить нож; elveszti a \háborút — проигрывать/проиграть войну; kirobbantja a \háborút — развязывать/развязать войну; megnyeri a \háborút — выигрывать/выиграть войну; \háborút kezd(eményez) vki ellen — начинать/начать v. затевать/затеять войну против кого-л.; идти/ пойти войной на кого-л.; \háborút üzen — объявлять/ объявить войну; \háborút visel vki, vmi ellen — вести войну с кем-л., с чём-л.; \háborúval, \háború által — войной; вооружённой рукой

    Magyar-orosz szótár > háború

  • 16 hang

    звук физический
    тон голоса
    * * *
    формы: hangja, hangok, hangot
    1) звук м
    2) го́лос м
    3) но́та ж, звук м
    4) перен тон м

    parancsoló hangon — повели́тельным то́ном

    * * *
    [\hangot, \hangja, \hangok] 1. звук; { hangzás) звучание; {ütéstől, ütődéstől származó) удар; {csattogó, pl. keréké, patáké) цокот;

    éles \hang — резкий звук;

    lágy/szelíd \hang — мягкий звук; távoli \hang — отзвук; a \hang terjedése — распространение звука; a \hangok elhalnak — звуки тают; \hangot ad/hallat — издавать/издать звук; az ajtó nyikorgása kellemetlen \hangot adott — дверь неприятно скрипнула;

    vmilyen \hangot adó; звучащий, \hangot felfog ловить v. уловить звук, 2.

    {szerkezeté, természeti jelenségé) a motor \hangja — звук/шум мотора;

    a szél \hangja — шум/költ. голос ветра;

    3. (élőlényé) голос; (erősebb) голосище;

    álmos \hang — сонный голос;

    behizelgő \hang — вкрадчивый голос; basszus \hang — бас; borízű \hang — пропойный голос; bosszús/dühös \hang — сердитый голос; csengő \hang — звонкий голос; édes \hang — сладкий голос; (átv. is) éles \hang резкий голос; emberi \hang — человеческий голос; emberi \hang távolságra — на расстойнии человеческого голоса; éneklő \hang — певучий голос; érces \hang — металлический голос; érzelgős \hang — приторный голос; ezüstös csengésű \hang — серебристый голос; fojtott \hang — сдавленный голос; gyenge/erőtlen \hang — слабый/беззвучный голос; gyöngéd \hang — нежный голос; harsány/öblös \hang — зычный голос; kellemes \hang — прийтный голос; kellemetlen \hang — неприятный/некрасивый голос; (nyikorgó, rekedt) скрипучий голос; magas \hang — высокий голос; mély \hang — низкий голос; mézédes \hang — умильный голос; nyugodt \hang — спокойный/ ровный голос; panaszos \hang — жалостный голос; rekedt \hang — хриплый голос; сипение, biz. сип; remegő \hang — дрожжащий голос; részeges \hang — пьяный голос; síró/siránkozó \hang — плачевный голос; sivító \hang — крикливый голос; természetes \hang — натуральный голос; tompa \hang — глухой голос; vékony \hang — тонкий голос; (cérnavékony) тоненький голосок; erős \hangja van — у него большой голос; a tömeg \hangja — голос толпо; \hangja megremegett — его голос дрогнул; némi elégedetlenséggel a \hangjában — с нотой неудовольствия в голосе; ráismer a \hangjából vkire — узнавать/узнать кого-л. по голосу; megerőlteti — а \hangját надорвать голос; halk \hangon — тихим голосом; letört \hangon — упавшим голосом; rekedt \hangon nyög — просипеть; magas/vékony \hangot ad — издавать/издать высокий/тонкий звук; biz. тенькать; rekedt \hangot ad — сипеть;

    4. (énekesé;
    dalos madáré) голос;

    csengő (kis) \hang — серебряный голосок;

    elbűvölő/elragadó \hang — пленительный голос; gyenge v. kis terjedelmű \hang — небольшой голос; mély \hang — басистый/басовитый голос; szép \hang — красивый голос; tiszta \hang — чистый голос; zengő \hang — звонкий голос; ez — а \hang az ember szívéig hat. этот голос проникает в самую душу; a tenor magas fekvésű \hang — тенор — голос верхнего регистра; csengő \hangja van — он обладает звонким голосом; a fülemüle \hangja — голос соловья (jó) \hangja van иметь голос; elveszti a \hangját — потерять голос; спасть с голоса; biz. обезголосеть;

    5. átv. голос, rég., költ. глас;

    vall., átv. а pusztába kiáltó \hang — глас вопиющего в пустыне;

    a lelkiismeret \hangja — голос совести; a nép. \hangja — голос народа; a tömegek \hangja — голос масс; józan \hangok hallatszanak — раздаются трезвые голоса; annak az óhajának adott \hangot — он выразил желание; \hangot adott elégedetlenségének — он выразил своё недовольство; egy \hangot sem hallat — не издавать ни звука; egy árva \hangot (v. egy fél szót) sem hallasz tőle — ни полслова от него не услышишь;

    6. átv. (hangnem) тон;

    alázatos \hang — покорный/biz. приниженный тон;

    behízelgő \hang — подкупающий тон; dölyfös/fennhéjázó \hang — высокомерный/надменный тон; ellentmondást nem tűrő \hang — тон, не терпящий возражения; догматический тон; fagyos \hang — ледяной тон; fenyegető \hang — грозный угрожающий тон; átv. közös \hang — общий тон; leereszkedő \hang — снисходительный тон; magabiztos \hang — уверенный тон; oktató/moralizáló \hang — сентенциозный тон; (kioktató jellegű) наставительный/менторский тон; parancsoló \hang — повелительный/ командирский/начальственный/** началь нический тон; pártfogói \hang — покровительственный тон; sértő \hang — оскорбительный тон; szigorú \hang — строгий тон; tréfás \hang — шутливый тон; félig tréfás \hang — полушутливый тон; a cikk mértéktartó \hangja — сдержанный тон статьи; az ön \hangjából némi elégedetlenség érződik — в вашем голосе чувствуется нотка недовольства; a mélységes meggyőződés \hangján — тоном глубокого убеждения; átható/éles/ metsző \hangon — пронзительным голосом; пронзительно; erőltetett \hang — он ненатуральным голосом; fáradt \hangon — усталым голосом; ingerült \hang — оп раздражённым тоном; ingerült \hangon beszél — он говорит в раздражённом тоне/ раздражённо; izgatott \hangon — взволнованным тоном; metsző \hangon — резким голосом; резко; с резкостью; nagy \hangon — громогласно; nagy \hangon kijelent — громогласно объявить; parancsoló \hang — оп повелительным тоном; remegő \hangon — вздрагивающим голосом; vontatott \hangon mond vmit — протягивать/протянуть; beszéljen más \hangon ! — перемените ваш тон!; ne beszéljen ilyen \hangon! — не говорите таким тоном!; felemeli a \hangját — возвышать/возвысить v. поднимать/поднять голос; повышать/повысить тон; mérsékli a \hangját — сбавлять/сбавить тон; eltalálja — а (megfelelő) \hangot попадать/попасть в тон; a \hangot adja — задавать/задать тон;

    7. zene. звук, нота, biz. нотка; (hangzás) тон;
    az a-hang ми s.;

    a — с-\hang до s.;

    a h.-\hang — си s.; alsó \hangok — низкие звуки/ноты; низа; átkötött \hang — залигованная нота; átmenő/átfutó \hang — проходящая нота; kitartott \hang — выдержанный звук; протянутая нота; magas \hangok — высокие звуки/ ноты; верхний регистр; верхи h., tsz.; mély \hang — низкий звук/тон; zenei \hang — музыкальный звук; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok feljegyzése — нотная запись; a hegedű lágy \hangja — мягкий тон скрипки; vmely \hangból kiindulva énekelni kezd — взять ноту; (átv. is) magas \hangon kezdi взять высокую ноту; tompított \hangon — мецца воче; vminek (vmely zenének) a \hangjára/ \hangjaira — под звуки чего-л.; a nemzeti himnusz \hangjaira — под звуки государственного гимна; \hangokat csal ki — извлекать/извлечь звуки; egy \hanggal lejjebb vesz — взять тоном ниже; megadja a \hangot (énekkarnak) — задавать/ задать тон; h.-\hangot fog — взять си; két \hanggal feljebb — двумя тонами выше;

    8. nyelv. звук;

    egyszerű \hang (nem kettőshangzó) — монофтонг;

    hehezetes/aspirált \hang — придыхательный звук; hosszan ejtett \hang — протяжный звук; kettős \hang (diftongus) — дифтонг; laterális \hangok — боковые (согласные); nyeivheggyel képzett \hangok — переднеязычные звуки; palatális \hang — палатальный звук; prepalatális \hang — передненёбный звук; redukált \hang — редуцированный звук; susogó \hangok — шипящие согласные; sziszegő \hangok (dentális/alveoláris spiránsok) — свистящие согласные; tagolatlan \hangok — нечленораздельные звуки; két \hang együttes képzése — коартикуляция; a \hang színezete — тембр звука; a \hangok időtartama — продолжительность зву

    ков;

    \hangok és zörejek — звуки и шумы;

    \hangokból állő nyelv. (ellentétben pl. a jelbeszéddel) — звуковой язык

    Magyar-orosz szótár > hang

  • 17 holt

    * * *
    формы: holtak, holtat, holtan
    * * *
    I
    mn. 1. (halott) мёртвый; (elhunyt) умерший;

    se eleven, se \holt — ни жив, ни мёртв;

    vkinek \holt hírét kelti — распространить слухи о смерти кого-л.; \holtan esett össze — он упал и умер; \holtan találták — она была обнаружена мёртвая; \holtnak hitt ember — человек, которого считали умершим; \holtnak tetteti magát — притвориться мёртвым; \holttá nyilvánít — объявлать/ объявить кого-л. умершим; \holttá nyilvánítás — объявление умершим;

    ir. !!84)Holt lelkek" (Gogol regénye) «Мёртвые души»;
    2. átv. мёртвый;

    élő és \holt felszerelés — живой и мёртвый инвентарь;

    \holt ág (folyóvízről) — мёртвый рукав; мёртвое русло; \holt betű — мёртвые буквы; fiz. \holt — его мёртвая сила; \holt hullám/hullámzás — мёртвая зыбь; \holt idény — мёртвый сезон; müsz. \holt járat — мёртвый/холостой ход; müsz. \holt játék — свободный ход; лофт; nyelv. \holt képző — непродуктивный суффикс; \holt leltár — мёртвый инвентарь; \holt meder — старое/высохшее русло реки; vál. \holt nyelvek — мёртвые языки; \holt szezon — мёртвый/глухой сезон; \holt teher — холостая нагрузка; мёртвый груз; \holt tőke — мёртвый капитал;

    müsz.

    \holt víz — мёртвая/стоячая вода;

    \holt zóna — мёртвая зона;

    II

    fn. [\holtat, \holtak] 1. — мёртвый, {nő} мёртвая;

    a \holtak birodalma — царство мёртвых; vall. a \holtak lelkei — души умерших; átv. ítél elevenek és \holtak felett {meggondolatlanul mond ítéletet) — судить да рядить; szól. а \holtakról vagy jót vagy semmit — о мёртвых или хорошо, или ничего;

    2.

    \holtig — до смерти; до самой смерти;

    közm. a jó pap is \holtig tanul — век живи, век учись;

    3.

    \holtra dolgozza magát — замучиться v. измучиться до полусмерти; измучить себя работой;

    \holtra fárad — сильно устать; намаяться; \holtra neveti magát — смейться до упаду; \holtra rémül — помертветь от страха; \holtra rémült — от страха ни жив, ни мёртв; \holtra ver — избивать/избить до смерти

    Magyar-orosz szótár > holt

  • 18 jelenteni

    * * *
    формы глагола: jelentett, jelentsen
    1) докла́дывать/доложи́ть; рапортова́ть о чём; сообща́ть/-щи́ть что о чём
    2) зна́чить; обознача́ть; означа́ть что

    ez nem jelent semmit — э́то ничего́ не зна́чит

    mit jelent ez a szó magyarul? — что зна́чит э́то сло́во по́венге́рски?

    3) представля́ть (собо́й) что; явля́ться/яви́ться чем

    nagy segítséget jelenteni — явля́ться/яви́ться большо́й по́мощью

    Magyar-orosz szótár > jelenteni

  • 19 kinyilatkoztatni

    объявить что-то торжественно
    * * *
    формы глагола: kinyilatkoztatott, nyi-latkoztasson ki
    vmit (торже́ственно) заявля́ть/-ви́ть, объявля́ть/-ви́ть что о чём; изрека́ть/-ре́чь что

    Magyar-orosz szótár > kinyilatkoztatni

  • 20 király

    * * *
    формы: királya, királyok, királyt
    1) коро́ль м
    2) царь м
    * * *
    [\királyt, \királya, \királyok] 1. (uralkodó) король h.;

    nép. mesebeli \király (orosz mesében) — сказочный царь; (idegen mesében) сказочный король;

    ir. Oedipus \király (Szophoklész tragédiája) — Царь Эдип: a \király felesége — королева;

    vall. a Királyok könyve (az Ószövetség egyik része) Книги царств;

    napkeleti \királyok — волхвы h., tsz.;

    2. átv. царь h.;

    az állatok \királya (az oroszlán) — царь зверей;

    a madarak \királya (a sas) — царь птиц;

    3.

    vall. égi \király — царь небесный;

    a \királyok \királya — царь царей;

    4.

    átv. vminek a koronázatlan \királya — царь и бог чего-л.;

    5.

    nép., átv. pünkösdi \király — калиф на час;

    6. kártya. король h.;

    \király és dáma/felső együtt — марьяж;

    királlyal üt бить королём;
    7. sakk. король h.; a királlyal lép идти королём;

    sakkot ad a \királynak — объявить шах королю;

    8. (tekejátékban) король и;

    kiüti a \királyt — сбить короли

    Magyar-orosz szótár > király

См. также в других словарях:

  • ОБЪЯВИТЬ — ОБЪЯВИТЬ, объявлю, объявишь, совер. (к объявлять). 1. что или о чем. Сообщить что нибудь, поставить в известность о чем нибудь. «Он объявил регенту свое намерение немедленно отправиться в Россию.» Пушкин. «По совести мне правду объяви.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБЪЯВИТЬ — ОБЪЯВИТЬ, явлю, явишь; явленный; совер. 1. что и о чём. Сообщить, довести до всеобщего сведения, огласить. О. приказ. О. об изменении расписания. О. конкурс. О. войну кому н. (заявить о начале войны, о прекращении мирных отношений; также перен.:… …   Толковый словарь Ожегова

  • объявить — огласить, обнародовать, провозгласить, заявить, возвестить, анонсировать; оповестить, довести до сведения, дать знать, признать, провозвестить, вкатать, сообщить, вынести, выложить, рассказать, прокламировать, донести до всеобщего сведения,… …   Словарь синонимов

  • объявить — войну объявить • действие, начало выговор объявить • действие объявить благодарность • действие объявить бойкот • действие, начало объявить войну • действие, начало объявить выговор • действие объявить голодовку • действие, начало объявить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • объявить — что и о чем. Объявить приказ по учреждению. Объявить благодарность сотрудникам. Объявить о начале занятий в группе. Бабушка после обеда поспит, а потом за внуком пошлет и объявит ему его судьбу (Гарин Михайловский). Вскоре после святок Николай… …   Словарь управления

  • ОБЪЯВИТЬ БАНКРОТОМ — судебное преследование несостоявшегося дебитора путем объявления его банкротства. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • Объявить благодарность — ОБЪЯВИТЬ, явлю, явишь; явленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • объявить забастовку — забастовать, устроить забастовку Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Объявить — сов. перех. см. объявлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • объявить — объявить, объявлю, объявим, объявишь, объявите, объявит, объявят, объявя, объявил, объявила, объявило, объявили, объяви, объявите, объявивший, объявившая, объявившее, объявившие, объявившего, объявившей, объявившего, объявивших, объявившему,… …   Формы слов

  • объявить — глаг., св., употр. часто Морфология: я объявлю, ты объявишь, он/она/оно объявит, мы объявим, вы объявите, они объявят, объявил, объявила, объявило, объявили, объявивший, объявленный, объявив см. нсв. объявлять …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»