-
41 recover
rɪˈkʌvə гл.
1) вновь обретать;
возвращать, получать обратно to recover one's feet/legs ≈ встать (после падения, болезни) Don't lend books to your friends;
it's difficult to recover them from them. ≈ Не давай книг друзьям, выдоить их из них потом - целое дело. The police recovered the missing items from the bottom of the river. ≈ Полиция нашла пропавшие вещи на дне реки. recover oneself Syn: reclaim
1., regain
2., restore, retrieve
1.
2) оправляться, приходить в себя( from - от болезни, удивления, испуга и т. п.) ;
выздоравливать She recovered from her surprise, and answered calmly. ≈ Она оправилась от удивления и ответила спокойно. I doubt whether he will recover. ≈ Я вообще сомневаюсь, что он когда-нибудь выздоровеет.
3) наверстывать( упущенное), покрывать (расходы) to recover increased costs through higher prices ≈ возместить издержки путем повышения цен
4) юр. добиваться возвращения (чего-л.) или возмещения (убытков) ;
выиграть( дело) ;
получить по суду оправдание, возмещение убытков и т. п.
5) тех. утилизировать (отходы) Syn: reclaim
1. (военное) прием шашкой подвысь получить обратно, возвращать себе;
отвоевывать - to * stolen property получить обратно украденное имущество - to * territory отвоевать( у противника) территорию - to * lost ground возвратить себе уутраченные позиции (тж. перен.) - to * a lost throne вернуть себе трон - to * land from the sea отвоевать сушу у моря вновь обретать - to * smb.'s affection вернуть себе /снова завоевать/ чью-л. любовь - to * one's peace of mind снова обрести душевное спокойствие - to * one's self-possession овладеть собой, взять себя в руки - to * sight восстановить /снова обрести/ зрение - to * one's breath отдышаться, перевести дух /дыхание/ - to * one's feet /one's legs/ встать, подняться на ноги( после падения, болезни) - to * one's balance восстановить равновесие - to * one's reputation as an artist восстановить свою репутацию художника - to * oneself, to * cosciousness прийти в себя, опомниться, очнуться - to * one's liberty вернуть себе свободу;
вырваться на свободу - to * the track снова выйти на дорогу, снова напасть на след - to * a comet (астрономия) вторично увидеть и опознать комету - he *ed his voice к нему вернулся голос восстанавливать, возрождать - to * one's (fallen) fortunes поправить свои( пришедшие в упадок) дела - to * a lost art возродить забытое искусство - he has *ed the meaning of the hieroglyphs он установил значение иероглифов (которое было забыто) доставать;
находить - he *ed his football from the neighbours' lawn он достал свой мяч с лужайки соседа - several of the missing coins were *ed from the river-bed некоторые пропавшие монеты были подняты со дна реки выздоравливать, поправляться;
оправляться от болезни - to * /to be *ed/ from sickness оправиться от болезни, выздороветь - the patient is *ing больной поправляется - he *ed slowly after his long illness он медленно поправлялся после долгой болезни - I am quite *ed from my cold я совершенно оправился от простуды (from) оправляться (от чего-л.) ;
приходить в себя - to * from a defeat оправиться от поражения - to * from the effects of a war оправиться от последствий войны, залечить раны, нанесенные войной - he could not * from his astonishment он не мог прийти в себя от удивления - he sat down to * from his agitation он сел, чтобы справиться со своим волнением оживляться, улучшаться - prices haave *ed цены стали более устойчивыми - business is *ing торговля оживляется наверстывать, возмещать, покрывать - to * lost time наверстать потерянное время - to * one's losses вернуть убытки;
(карточное) отыграться - to * increased costs through higher prices возместить издержки путем повышения цен принять исходное положение, выправляться, выпрямляться (тж. to * oneself) ;
подняться (напр. после реверанса) - to * from a fall встать (после падения) - to * from a stumble споткнувшись, удержаться на ногах - the car swerved but soon *ed itself автомобиль занесло, но он быстро выровнялся (обыкн. from, out of) (редкое) выводить( из какого-л. состояния) ;
избавлять, спасать;
излечивать - to * smb. from a fainting fit привести кого-л. в чувство - to * to life вернуть к жизни - this *ed me from a lingering illness это излечило меня от затяжной болезни собирать;
(коммерческое) тж. взыскивать, инкассировать - to * debts взыскивать /собирать/ долги - to * from smb. взыскивать с кого-л. - to * damages against smb. взыскивать с кого-л. убытки;
получить компенсацию за убытки (юридическое) виндицировать, взыскивать в судебном порядке;
получать возмещение по суду - an action to * damages for false imprisonment иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей( военное) эвакуировать технику (с поля боя) (юридическое) выиграть (дело) - to * in one's suit выиграть свой процесс( в суде) - the client was advised that he could not * клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс (устаревшее) исправить, загладить( вину и т. п.) (редкое) достичь, добраться, вернуться( куда-л.) - he *ed the shore with difficulty он с трудом добрался до берега (техническое) регенерировать;
утилизировать (отходы) ;
улавливать (газы) (спортивное) поднять шпагу острием вверх - to * sword держать шпагу подвысь (военное) выводить (самолет) из штопора;
выходить из штопора (военное) принимать( самолет) на палубу авианосца;
поднимать на борт (космонавтика) возвращать на Землю (космический аппарат) - to * satellites возвращать спутники с орбиты на Землю > R.! отставить! (команда) > R. arms! на плечо!( команда) ~ выздоравливать, оправляться (from) ;
he is slowly recovering from his illness он медленно поправляется после болезни I haven't yet recovered from my astonishment я еще не пришел в себя от удивления;
to recover from the effects of a war оправиться от последствий войны recover взыскивать в судебном порядке ~ взыскивать долг ~ виндицировать ~ возмещать ~ вчт. восстанавливать ~ восстанавливать ~ вчт. восстановить ~ выздоравливать, оправляться (from) ;
he is slowly recovering from his illness он медленно поправляется после болезни ~ юр. добиваться возвращения (чего-л.) или возмещения (убытков) ;
выиграть (дело) ;
получить по суду оправдание, возмещение убытков ~ инкассировать ~ наверстывать ~ обретать снова, возвращать себе, получать обратно;
to recover control of one's temper овладеть собой ~ покрывать ~ получать возмещение по суду ~ получать компенсацию ~ получать обратно ~ принимать исходное положение ~ тех. регенерировать;
извлекать( из скважин) ;
утилизировать (отходы) ~ регенерировать ~ снова покрывать, перекрывать ~ улучшаться ~ утилизировать отходы ~ обретать снова, возвращать себе, получать обратно;
to recover control of one's temper овладеть собой I haven't yet recovered from my astonishment я еще не пришел в себя от удивления;
to recover from the effects of a war оправиться от последствий войны to ~ oneself приходить в себя;
to recover one's feet (или one's legs) встать (после падения, болезни) to ~ oneself приходить в себя;
to recover one's feet (или one's legs) встать (после падения, болезни) -
42 regain
rɪˈɡeɪn
1. сущ. восстановление;
возвращение( утраченного) Take into consideration general expenses, discount, regain, and waste. ≈ Примите во внимание общие расходы, скидку, возвращенную сумму и потери. Syn: recovery
2. гл.
1) обретать снова;
возвращать себе;
восстанавливать to regain one's health ≈ поправиться to regain one's footing ≈ снова встать на ноги to regain control ≈ восстанавливать управление I began by degrees to regain confidence. ≈ Постепенно я начал восстанавливать доверие. - regain consciousness Syn: recover
2) возвращаться куда-л.;
вновь добираться( до какого-л. места) ;
возвращаться к кому-л. He has regained his place. ≈ Он вернулся на свое место. Syn: get back;
rejoin
3) воен. снова завладевать, отвоевывать восстановление - a * of position восстановление положения возвращенная сумма - expenses and * расходы и возвращенные суммы получить обратно;
вновь приобрести или обрести;
восстановить - to * consciousness очнуться, прийти в себя - to * one's feet /one's footing/ встать /снова подняться/ на ноги - to * one's freedom вернуть /вновь обрести/ свободу - to * one's health поправиться, снова стать здоровым - the town was *ing its normal appearance город снова приобретал свой обычный вид( from) отвоевать( что-л.) - the island was *ed from the French in the eighteenth century остров был отвоеван у Франции в восемнадцатом веке снова достичь( чего-л.) - to * contact( военное) восстановить соприкосновение догнать( кого-л.) ;
вновь присоединиться( к кому-л.) - he *ed his company он догнал своих regain получить обратно;
вновь приобрести;
to regain one's health поправиться;
to regain one's footing снова встать на ноги ~ снова достичь (берега, дома) ;
возвратиться ~ воен. снова завладевать regain получить обратно;
вновь приобрести;
to regain one's health поправиться;
to regain one's footing снова встать на ноги regain получить обратно;
вновь приобрести;
to regain one's health поправиться;
to regain one's footing снова встать на ноги -
43 recover
1. [rıʹkʌvə] n воен. 2. [rıʹkʌvə] v1. 1) получать обратно, возвращать себе; отвоёвыватьto recover stolen property [a lost umbrella] - получить обратно украденное имущество [потерянный зонтик]
to recover territory [a conquered town] - отвоевать (у противника) территорию [захваченный город]
2) вновь обретатьto recover smb.'s affection - вернуть себе /снова завоевать/ чью-л. любовь
to recover one's peace of mind [one's courage] - снова обрести душевное спокойствие [мужество]
to recover one's self-possession - овладеть собой; взять себя в руки
to recover sight [hearing] - восстановить /снова обрести/ зрение [слух]
to recover one's breath - отдышаться, перевести дух /дыхание/
to recover one's feet /one's legs/ - встать, подняться на ноги (после падения, болезни)
to recover one's reputation as an artist - восстановить свою репутацию художника
to recover oneself, to recover consciousness - прийти в себя, опомниться, очнуться
to recover one's liberty - вернуть себе свободу; вырваться на свободу
to recover the track - снова выйти на дорогу, снова напасть на след
to recover a comet - астр. вторично увидеть и опознать комету
he recovered his voice [his appetite] - к нему вернулся голос [аппетит]
3) восстанавливать, возрождатьto recover one's (fallen) fortunes - поправить свои (пришедшие в упадок) дела
he has recovered the meaning of the hieroglyphs - он установил значение иероглифов ( которое было забыто)
4) доставать; находитьhe recovered his football from the neighbours' lawn - он достал свой мяч с лужайки соседа
several of the missing coins were recovered from the river-bed - некоторые пропавшие монеты были подняты со дна реки
2. 1) выздоравливать, поправляться; оправляться от болезниto recover /to be recovered/ from sickness - оправиться от болезни, выздороветь
he recovered slowly after his long illness - он медленно поправлялся после долгой болезни
2) (from) оправляться (от чего-л.); приходить в себяto recover from a defeat [from a disaster] - оправиться от поражения [несчастья]
to recover from the effects of a war - оправиться от последствий войны, залечить раны, нанесённые войной
he could not recover from his astonishment - он не мог прийти в себя от удивления
he sat down to recover from his agitation - он сел, чтобы справиться со своим волнением
3) оживляться, улучшаться3. навёрстывать, возмещать, покрыватьto recover one's losses - а) вернуть убытки; б) карт. отыграться
to recover increased costs through higher prices - возместить издержки путём повышения цен
4. принять исходное положение, выправляться, выпрямляться (тж. to recover oneself); подняться (напр., после реверанса)to recover from a stumble - споткнувшись, удержаться на ногах
the car swerved but soon recovered itself - автомобиль занесло, но он быстро выровнялся
5. (обыкн. from, out of) редк. выводить (из какого-л. состояния); избавлять, спасать; излечиватьto recover smb. from a fainting fit - привести кого-л. в чувство
this recovered me from a lingering illness - это излечило меня от затяжной болезни
6. 1) собирать; ком. тж. изыскивать, инкассироватьto recover debts - взыскивать /собирать/ долги
to recover from smb. - взыскивать с кого-л.
to recover damages against smb. - взыскивать с кого-л. убытки; получить компенсацию за убытки
2) юр. виндицировать, взыскивать в судебном порядке; получать возмещение по судуan action to recover damages for false imprisonment - иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей
3) воен. эвакуировать технику ( с поля боя)7. юр. выиграть ( дело)the client was advised that he could not recover - клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс
8. уст. исправить, загладить (вину и т. п.)9. редк. достичь, добраться, вернуться (куда-л.)11. спорт. поднять шпагу остриём вверх12. воен.1) выводить ( самолёт) из штопора2) выходить из штопора13. воен.1) принимать ( самолёт) на палубу авианосца2) поднимать на борт14. косм. возвращать на Землю ( космический аппарат)♢
Recover! - отставить! ( команда) -
44 recover
1. [rıʹkʌvə] n воен. 2. [rıʹkʌvə] v1. 1) получать обратно, возвращать себе; отвоёвыватьto recover stolen property [a lost umbrella] - получить обратно украденное имущество [потерянный зонтик]
to recover territory [a conquered town] - отвоевать (у противника) территорию [захваченный город]
2) вновь обретатьto recover smb.'s affection - вернуть себе /снова завоевать/ чью-л. любовь
to recover one's peace of mind [one's courage] - снова обрести душевное спокойствие [мужество]
to recover one's self-possession - овладеть собой; взять себя в руки
to recover sight [hearing] - восстановить /снова обрести/ зрение [слух]
to recover one's breath - отдышаться, перевести дух /дыхание/
to recover one's feet /one's legs/ - встать, подняться на ноги (после падения, болезни)
to recover one's reputation as an artist - восстановить свою репутацию художника
to recover oneself, to recover consciousness - прийти в себя, опомниться, очнуться
to recover one's liberty - вернуть себе свободу; вырваться на свободу
to recover the track - снова выйти на дорогу, снова напасть на след
to recover a comet - астр. вторично увидеть и опознать комету
he recovered his voice [his appetite] - к нему вернулся голос [аппетит]
3) восстанавливать, возрождатьto recover one's (fallen) fortunes - поправить свои (пришедшие в упадок) дела
he has recovered the meaning of the hieroglyphs - он установил значение иероглифов ( которое было забыто)
4) доставать; находитьhe recovered his football from the neighbours' lawn - он достал свой мяч с лужайки соседа
several of the missing coins were recovered from the river-bed - некоторые пропавшие монеты были подняты со дна реки
2. 1) выздоравливать, поправляться; оправляться от болезниto recover /to be recovered/ from sickness - оправиться от болезни, выздороветь
he recovered slowly after his long illness - он медленно поправлялся после долгой болезни
2) (from) оправляться (от чего-л.); приходить в себяto recover from a defeat [from a disaster] - оправиться от поражения [несчастья]
to recover from the effects of a war - оправиться от последствий войны, залечить раны, нанесённые войной
he could not recover from his astonishment - он не мог прийти в себя от удивления
he sat down to recover from his agitation - он сел, чтобы справиться со своим волнением
3) оживляться, улучшаться3. навёрстывать, возмещать, покрыватьto recover one's losses - а) вернуть убытки; б) карт. отыграться
to recover increased costs through higher prices - возместить издержки путём повышения цен
4. принять исходное положение, выправляться, выпрямляться (тж. to recover oneself); подняться (напр., после реверанса)to recover from a stumble - споткнувшись, удержаться на ногах
the car swerved but soon recovered itself - автомобиль занесло, но он быстро выровнялся
5. (обыкн. from, out of) редк. выводить (из какого-л. состояния); избавлять, спасать; излечиватьto recover smb. from a fainting fit - привести кого-л. в чувство
this recovered me from a lingering illness - это излечило меня от затяжной болезни
6. 1) собирать; ком. тж. изыскивать, инкассироватьto recover debts - взыскивать /собирать/ долги
to recover from smb. - взыскивать с кого-л.
to recover damages against smb. - взыскивать с кого-л. убытки; получить компенсацию за убытки
2) юр. виндицировать, взыскивать в судебном порядке; получать возмещение по судуan action to recover damages for false imprisonment - иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей
3) воен. эвакуировать технику ( с поля боя)7. юр. выиграть ( дело)the client was advised that he could not recover - клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс
8. уст. исправить, загладить (вину и т. п.)9. редк. достичь, добраться, вернуться (куда-л.)11. спорт. поднять шпагу остриём вверх12. воен.1) выводить ( самолёт) из штопора2) выходить из штопора13. воен.1) принимать ( самолёт) на палубу авианосца2) поднимать на борт14. косм. возвращать на Землю ( космический аппарат)♢
Recover! - отставить! ( команда) -
45 regain
1. [rıʹgeın] n1. восстановление2. возвращённая сумма2. [rıʹgeın] v1. 1) получить обратно; вновь приобрести или обрести; восстановитьto regain consciousness - очнуться, прийти в себя
to regain one's feet /one's footing/ - встать /снова подняться/ на ноги
to regain one's freedom - вернуть /вновь обрести/ свободу
to regain one's health - поправиться, снова стать здоровым
the town was regaining its normal appearance - город снова приобретал свой обычный вид
2) (from) отвоевать (что-л.)the island was regained from the French in the eighteenth century - остров был отвоёван у Франции в восемнадцатом веке
2. 1) снова достичь (чего-л.)to regain contact - воен. восстановить соприкосновение
2) догнать (кого-л.); вновь присоединиться (к кому-л.) -
46 Hafen
I m -s, Häfen1) порт, гаваньHafen mit Selbstverwaltung — автономный портeinen Hafen anlaufen — заходить в порт ( в гавань)aus einem Hafen auslaufen — выходить из порта ( из гавани)in einen Hafen einlaufen — входить в порт ( в гавань)das Schiff liegt im Hafen — судно ( корабль) стоит в порту ( в гавани)2) перен. пристань, пристанищеin den Hafen der Ehe einlaufen — жениться, выйти замуж, найти тихую пристаньim Hafen sein — обрести покой; достигнуть желанной цели••kurz vor dem Hafen scheitern — потерпеть крах у самой целиII m -s, Häfen2) тех. (стекловаренный) горшок••aus dem hohlen Hafen reden — болтать вздорfür jeden Hafen findet sich ein Deckel ≈ посл. на каждую невесту найдётся жених -
47 retrouver
vtretrouver le coupable — найти виновного••pour un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e) — на одного такого (одну такую) сто других найдётся (шутливое утешение при утрате возлюбленного [возлюбленной])une chienne( une poule) n'y retrouvera ses petits (ses poussins) — тут сам чёрт ногу сломит; здесь полная неразбериха3) снова узнавать, признаватьje ne retrouve plus cet auteur dans ses derniers écrits — я не узнаю автора в его последних произведениях4) припоминать5) вновь обрести; восстановитьretrouver le sommeil — восстановить свой сонl'industrie a retrouvé les deux tiers de son activité — объём промышленной продукции восстановлен на две третиretrouver la parole, retrouver sa langue — вновь обрести дар речи• -
48 вернуть
сов., вин. п.1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt ( деньги); restituir (непр.) vt ( незаконно полученное)верну́ть кни́гу — devolver el libroверну́ть свобо́ду — devolver la libertadверну́ть зре́ние ( кому-либо) — devolver la vista (a)верну́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la saludпро́шлого не верну́ть — el pasado no vuelve3) ( заставить вернуться) hacer volver; hacer desandarверну́ть с доро́ги — hacer desandar el caminoверну́ть в исхо́дное положе́ние — hacerle volver a la posición de partidaверну́ть к жи́зни — volver a la vida -
49 возвратить
(1 ед. возвращу́) сов., вин. п.1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt, restituir (непр.) vt ( деньги)возврати́ть кни́гу — devolver el libroвозврати́ть свобо́ду — devolver la libertadвозврати́ть зре́ние — devolver la vistaвозврати́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la saludпро́шлого не возврати́ть — el pasado no vuelve3) ( заставить вернуться) hacer volver, hacer desandarвозврати́ть с доро́ги — hacer desandar el caminoвозврати́ть к жи́зни — volver a la vida -
50 ricuperare
(- upero) vt1) получать обратно; возвращать ( потерянное); возмещать ( убытки)ricuperare il tempo perduto — наверстать время / срокиricuperare una partita — сыграть пропущенный / перенесённый матчricuperare i diritti — восстановить / вновь( при) обрести праваricuperare la vista — вернуть зрениеricuperare la salute / le forze — восстановить здоровье / силыricuperare i sensi — прийти в себя3) тех., хим. рекуперировать; регенерировать; утилизировать4) мор. подниматьricuperare una nave — поднять затонувшее судно; снимать( судно) с мелиricuperare la catena — выбирать якорную цепь•Syn:recuperare, r(i)acquistare, riconquistare, riavere, ripigliare, riprendere, riguadagnare, raggiungere, riottenere; riscattare, redimere, salvareAnt: -
51 ricuperare
ricuperare (-ùpero) vt 1) получать обратно; возвращать( потерянное); возмещать (свои убытки) ricuperare il tempo perduto -- наверстать время <сроки> ricuperare una partita -- сыграть пропущенный <перенесенный> матч ricuperare i diritti -- восстановить <вновь (при)обрести> права 2) восстанавливать ricuperare la vista -- вернуть зрение ricuperare la salute -- восстановить здоровье ricuperare la fede -- вновь обрести веру (в себя, в жизнь) ricuperare i sensi -- прийти в себя 3) tecn, chim рекуперировать; регенерировать; утилизировать ricuperare gli scarti di produzione -- утилизировать отходы производства 4) mar поднимать ricuperare una nave -- поднять (напр затонувшее судно); снимать( судно) с мели ricuperare la catena -- выбирать якорную цепь ricuperarsi возвращать свое ricuperarsi delle perdite -- возместить свои убытки -
52 ricuperare
ricuperare (-ùpero) vt 1) получать обратно; возвращать ( потерянное); возмещать ( свои убытки) ricuperare il tempo perduto — наверстать время <сроки> ricuperare una partita — сыграть пропущенный <перенесённый> матч ricuperare i diritti — восстановить <вновь (при)обрести> права 2) восстанавливать ricuperare la vista — вернуть зрение ricuperare la salute [le forze] — восстановить здоровье [силы] ricuperare la fede — вновь обрести веру (в себя, в жизнь) ricuperare i sensi — прийти в себя 3) tecn, chim рекуперировать; регенерировать; утилизировать ricuperare gli scarti di produzione — утилизировать отходы производства 4) mar поднимать ricuperare una nave — поднять ( напр затонувшее судно); снимать( судно) с мели ricuperare la catena — выбирать якорную цепь ricuperarsi возвращать своё ricuperarsi delle perdite — возместить свои убытки -
53 anticipatory socialization
предварительная социализация; адаптация индивида к нормам поведения, свойственным статусу, который ещё предстоит обрести (служащий осваивает поведенческие образцы своего руководителя).* * *предварительная социализация; адаптация индивида к нормам поведения, свойственным статусу, который ещё предстоит обрести (служащий осваивает поведенческие образцы своего руководителя).Англо-русский словарь по социологии > anticipatory socialization
-
54 reward-cost theory
теория вознаграждения за плату; согласно её положениям, каждое социальное взаимодействие имеет свои выгоды, за которые индивид должен заплатить определенную цену, чтобы в дальнейшем обрести ещё большие выгоды.* * *теория вознаграждения за плату; согласно её положениям, каждое социальное взаимодействие имеет свои выгоды, за которые индивид должен заплатить определенную цену, чтобы в дальнейшем обрести ещё большие выгоды. -
55 statusphrenia
nстатусфрения; вид социальной девиации, проявляющийся в стремлении индивида обрести высокие статусные позиции (власть, доход><<осуществляется с нарушением принятых норм поведения.* * *сущ.статусфрения; вид социальной девиации, проявляющийся в стремлении индивида обрести высокие статусные позиции (власть, доход), что осуществляется с нарушением принятых норм поведения. -
56 transactional analysis
трансактный анализ; форма психотерапии, предложенная Э. Берном, позволяющая пациенту обрести "зрелое эго", адаптироваться к социальным и культурным реалиям.* * *трансактный анализ; форма психотерапии, предложенная Э. Берном, позволяющая пациенту обрести "зрелое эго", адаптироваться к социальным и культурным реалиям.Англо-русский словарь по социологии > transactional analysis
-
57 accept Christ
1) Религия: веровать во Христа, довериться Христу, обратиться ко Христу, обрести веру, обрести веру в Иисуса Христа, открыть сердце Христу, пойти за Христом, последовать за Христом, прийти ко Христу, принять Христа в сердце, принять Христа верой, следовать за Христом, уверовать во Христа2) Христианство: исповедовать Христа, сочетаться Христу -
58 accept Christ by faith
Универсальный англо-русский словарь > accept Christ by faith
-
59 find one's tongue
1) Общая лексика: обрести дар речи, снова заговорить, снова обрести дар речи2) Пословица: развязывать язык -
60 find salvation
1) Религия: обрести спасение, обрести спасение своей души, спасаться, спассь2) Макаров: спасти свою душу, спастись
См. также в других словарях:
обрести — дар • обладание, начало обрести душевное равновесие • обладание, начало обрести покой • действие, начало обрести свободу • действие, объект обрести смысл • обладание, начало обрести счастье • обладание, начало обрести уверенность • обладание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОБРЕСТИ — и (устар.) обресть, обрету, обретёшь, и (книжн. церк.) обрящу, обрящешь, прош. вр. обрёл, обрела; обретший; обретя, совер. (к обретать), кого что (книжн. ритор.). Найти, отыскать. Людей способных, людей талантливых у нас десятки тысяч. Надо… … Толковый словарь Ушакова
обрести — обретший, найти, изыскать, завести, получить, обзавестись, приобрести, принять, приобреть, отыскать, приискать, обречь, обреть Словарь русских синонимов. обрести см. найти Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… … Словарь синонимов
ОБРЕСТИ — ОБРЕСТИ, рету, ретёшь; рёл, рела; ретший; ретённый ( ён, ена); ретя; совер., кого (что) (книжн.). Найти, получить. О. верных друзей. О. покой. Ищите да обрящете (о необходимости пытливого поиска, целеустремленной деятельности; обрящете старая… … Толковый словарь Ожегова
обрести́(сь) — обрести(сь), обрету(сь), обретёшь(ся); обрёл(ся), обрела(сь), ло(сь), ли(сь) … Русское словесное ударение
Обрести — сов. перех. см. обретать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обрести — обрести, обрету, обретём, обретёшь, обретёте, обретёт, обретут, обретя, обрёл, обрела, обрело, обрели, обрети, обретите, обретший, обретшая, обретшее, обретшие, обретшего, обретшей, обретшего, обретших, обретшему, обретшей, обретшему, обретшим,… … Формы слов
обрести — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я обрету, ты обретёшь, он/она/оно обретёт, мы обретём, вы обретёте, они обретут, обрети, обретите, обрёл, обрела, обрело, обрели, обретший, обретённый, обретя см. нсв. обретать … Толковый словарь Дмитриева
обрести — рету, ретёшь; обрёл, рела, ло; обретший; обретённый; тён, тена, тено; обретя; св. кого что. Книжн. Найти, отыскать; получить. О. друзей. О. душевный покой. Где нам о. силы? О. чуткую, внимательную аудиторию. Душа обрела новую надежду. Как о.… … Энциклопедический словарь
обрести — (устарелое и в просторечии обресть), обрету, обретёт; прош. обрёл, обрела, обрело, обрели; прич. обретший (неправильно обрётший); дееприч. обретя и устарелое обретши … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
обрести — рету/, ретёшь; обрёл, рела/, ло/; обре/тший; обретённый; тён, тена/, тено/; обретя/; св. см. тж. обретать, обретение кого что книжн. Найти, отыскать; получить. Обрести/ друзей … Словарь многих выражений