-
1 обезопасить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обезопасить
-
2 safeguard
обезопаситьEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > safeguard
-
3 make safe
-
4 to make smb, smth safe
обезопасить/подстраховать кого-либо, что-либоEnglish-Russian combinatory dictionary > to make smb, smth safe
-
5 indemnify
verb1) обезопасить, застраховать (from, against - от)2) освободить (от наказания, материальной ответственности) (for - за)3) компенсировать, возмещать (for)* * *(v) возместить; возмещать; застраховать; обезопасить* * *защитить, обезопасить, застраховать* * *[in·dem·ni·fy || ɪn'demnɪfaɪ] v. застраховать, обезопасить, страховать от потерь, компенсировать, возмещать, освободить* * *возместитьвозмещатьвознаградитьвознаграждатьзастраховатькомпенсироватьобезопаситьосвободить* * *1) защитить, обезопасить, застраховать (from, against - от чего-л.) 2) а) освободить б) компенсировать, возмещать -
6 hedge
1. [hedʒ] n1. (живая) изгородьquickset /green/ hedge - живая изгородь
flowery [prickly] hedge - цветущая [колючая] изгородь
hedge bill /hook/ - садовый нож, секатор
hedge shears /clippers/ - ножницы для подрезания живой изгороди; садовые ножницы
hedge plants - придорожные растения; растения для живых изгородей
2. ограда, забор3. 1) преграда, препятствие2) рамки; ограничение4. компенсационная сделка, страховка, гарантия; заключение двойного париhedge clause - пункт ( контракта) о гарантиях
5. верша6. хердель ( конный спорт)7. увиливание, уклонение от прямого ответа♢
by hedge or by stile - любыми путями, любым способомover hedge and ditch - напрямик, прямиком, не разбирая дороги
to sit on the hedge - выжидать; ≅ смотреть, куда ветер подует
to be on the right [wrong] side of the hedge - а) занимать правильную [неправильную] позицию; б) выйти победителем [быть побеждённым]
to come down on the wrong side of the hedge - принять неправильное /неверное/ решение; неправильно поступить
it doesn't grow on every hedge - это не растёт на деревьях, это редкость; такое не часто встретишь
to take a sheet off a hedge - воровать в открытую, грабить среди бела дня
2. [hedʒ] ahedges have eyes and walls have ears - ≅ и у стен есть уши
1. тайныйhedge press - а) подпольная пресса; б) тайная типография
2. пренебр. дешёвый, захудалый; третьесортный; низкопробныйhedge priest /parson/ - а) безграмотный попик; б) бродячий проповедник
hedge writer - писака; литературный подёнщик
3. [hedʒ] vhedge lawyer - адвокат, занимающийся тёмными делами
1. 1) сажать живую изгородь; обносить живой изгородьюto hedge a road - обсаживать дорогу кустарником /живой изгородью/
2) подрезать живую изгородь2. 1) строить ограду, забор; огораживать2) отгораживать, отделять (оградой, забором; тж. hedge in, hedge off)3. воздвигать, ставить преграды, затруднятьto hedge smb.'s path with difficulties - воздвигать препятствия на чьём-л. пути
4. разг. (against)1) заключать компенсационную сделку, страховать себя (от рыночной конъюнктуры и т. п.); заключать двойное пари ( с целью обезопасить себя от проигрыша)2) перестраховываться, страховать себя (от критики, разоблачения и т. п.)he hedged his programme against attack - составляя программу, он старался обезопасить себя от возможных нападок
5. 1) увиливать, уклоняться (от риска, ответственности, прямого ответа и т. п.)don't hedge! What's wrong? - не виляй! /говори прямо/ в чём дело?
2) проявлять нерешительность, медлить; выжидать6. прятаться, скрываться -
7 fail-safe
['feɪlseɪf] 1. прил.; = failsafe1) тех.а) предохранительный; обеспечивающий безопасность, безотказную работуfail-safe mechanism / device — предохранитель, блокиратор
The first product manufactured by the company was our electric fail-safe device, a battery backup power supply. — Первым продуктом компании было устройство, обеспечивающее безотказную работу электрооборудования, - резервный источник питания.
б) защищённый от сбоев, аварий; безотказный, надёжныйNone of the protection systems that exist today are completely fail-safe. — Ни одна из существующих сегодня защитных систем не является абсолютно надёжной.
2) беспроигрышный, верный, надёжный2. сущ.; тех.; = fail safea fail-safe plan / solution — верный план, верное решение
предохранительное устройство; устройство, обеспечивающее безопасность; предохранитель3. гл.; = failsafeзащитить, обезопасить, принять меры для защитыI'll never go into an in-patient center again, I've fail-safed myself against it. — Никогда больше мне не придётся лечиться от наркотиков - я принял все меры, чтобы это не повторилось. см. тж. fail safe
-
8 aggrandize
əˈɡrændaɪz гл.
1) увеличивать (мощь, благосостояние) The selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their power. ≈ Корыстолюбие и сильная тирания означают, что они просто хотят усилить и обезопасить свое пребывание у власти.
2) возвеличивать, прославлять, увеличивать ( до огромных размеров) The first thing to aggrandise a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected. ≈ Первое, что служит увеличению человеческого тщеславия, ≈ осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают. Syn: exalt, praise
3) повышать( в ранге)(книжное) увеличивать, усиливать;
повышать (книжное) увеличиваться( о богатстве) усиливаться, расширяться (о власти, могуществе и т. п.) повышаться( в чине, по службе) (книжное) возвеличивать, превозносить (сверх меры) ;
восхвалять;
- to oneself пытаться возвыситься, возвеличивать себяaggrandize возвеличивать ~ повышать (в ранге) ~ увеличивать (мощь, благосостояние)Большой англо-русский и русско-английский словарь > aggrandize
-
9 booby trap
ˈbu:bɪtræp
1) западня, капкан, ловушка to set a booby trap ≈ поставить ловушку to set off, trigger a booby trap ≈ пускать в действие западню to deactivate a booby trap ≈ обезопасить ловушку a booby trap explodes, goes off ≈ ловушка захлопывается Syn: snare, trap
2) воен. мина-ловушка, мина-сюрприз ловушка (военное) мина-ловушка, мина-сюрпризБольшой англо-русский и русско-английский словарь > booby trap
-
10 delouse
-
11 dig in
1) зарывать Dig this chemical in thoroughly and your crops will grow faster. ≈ Хорошенько прикопай это вещество, и у тебя все будет гораздо быстрее расти.
2) вонзать( шпоры и т. п.) This meal is so hard, you have to dig the knife in before you can cut it. ≈ Это мясо очень жесткое, приходится буквально зарывать нож, чтобы хоть кусочек отрезать.
3) окапываться The soldiers were ordered to dig in. ≈ Солдатам отдали приказ окопаться.
4) укореняться, закрепляться I had plenty of time to dig myself in when I started the new job. ≈ У меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работу. Get dug in as quickly as you can, then the work won't worry you. ≈ Как можно быстрее войди в коллектив, и работа не будет тебя беспокоить.
5) амер.;
разг. энергично приниматься за работу;
энергично работать
6) разг. жадно начинать есть Dinner's ready, dig in, everybody! ≈ Обед на столе, вперед! вонзать - to * the spurs вонзить шпоры, пришпорить закапывать - to * manure удобрять землю навозом окапываться укореняться, закрепляться - big firms dug in and took commercial root in China крупные фирмы закрепились и пустили глубокие корни в экономике Китая (разговорное) окопаться, укрыться;
засесть( в безопасном месте) ;
обезопасить себя браться по-настоящему, приступать всерьез > to * one's toes /heels/ укрепиться, утвердиться, укрепить свое положение;
занять твердую позицию;
упорствовать (в своих заблуждениях и т. п.) ;
проявлять упрямство > to dig oneself in вселяться, навязываться( кому-л.), втираться;
окапываться -
12 secure
безопасный ; невредимый ; сохранный ; обеспеченный ; надежный ; застрахованный ; гарантированный ; обеспечивать ; гарантировать ; застраховать получать ; добывать ; утверждать ; обезопасить ; ? secureed loan ; ? secure an order ; ? secure profits ; ? sec -
13 delouse
[͵di:ʹlaʋs] v1. разг. избавлять от вшей2. сл. разминировать; обезопасить -
14 dig in
[ʹdıgʹın] phr v1. вонзатьto dig in the spurs - вонзить шпоры, пришпорить
2. закапывать3. окапываться4. укореняться, закреплятьсяbig firms dug in and took commercial root in China - крупные фирмы закрепились и пустили глубокие корни в экономике Китая
5. разг. окопаться, укрыться; засесть ( в безопасном месте); обезопасить себя6. браться по-настоящему, приступать всерьёз♢
to dig in one's toes /heels/ - а) укрепиться, утвердиться, укрепить своё положение; занять твёрдую позицию; б) упорствовать (в своих заблуждениях и т. п.); проявлять упрямствоto dig oneself in - а) вселяться, навязываться (кому-л.), втираться; б) окапываться
-
15 guarantee
1. [͵gærənʹti:] n1. 1) гарантияguarantee test - тех. гарантийное испытание
without guarantee - без гарантии, без ручательства
half a year guarantee on the watch - полугодовая гарантия на часы (после ремонта и т. п.)
2) гарантия, залог безопасностиto secure all guarantees - полностью себя обезопасить, исключить всякий риск
his interest is the best guarantee of his discretion - его заинтересованность (в этом) - залог того, что он будет вести себя осмотрительно /скромно/
3) ручательство, поручительство; обязательство, обещаниеyou have my guarantee that we'll be on time - ручаюсь, что мы не опоздаем; можешь мне поверить, мы придём вовремя
4) залогto leave smth. as guarantee - оставить что-л. в качестве залога
what guarantee can you offer? - что ты можешь предложить в качестве залога?
5) = guaranty I2. поручительwill you be my guarantee? - не будешь ли ты моим поручителем?
to go guarantee for smb. - выступать в качестве чьего-л. поручителя
3. тот, кому вносится залог2. [͵gærənʹti:] v1. 1) гарантировать; давать гарантию2) гарантировать, обеспечивать; ручатьсяto guarantee success - гарантировать успех, ручаться за успех
to guarantee smb.'s debts - гарантировать уплату чьих-л. долгов
to guarantee the payment of smb.'s debts, to guarantee that smb.'s debts shall be paid - поручиться, что чьи-л. долги будут выплачены
3) обещать, ручатьсяI guarantee that he will be pleased - ручаюсь, что он будет доволен
he will come, I guarantee - он придёт, я ручаюсь
to guarantee a horse free from vice - ручаться, что у лошади нет изъянов /дефектов/
I guarantee his obedience - я отвечаю за его послушание, можете не сомневаться в его послушании
2. (against) обеспечивать, страховать -
16 harmless
[ʹhɑ:mlıs] a1. 1) безвредный, безопасный; безобидныйharmless drug [amusement] - безобидное лекарство [развлечение]
harmless talk [gossip, prank] - невинная беседа [сплетня, проделка]
harmless snake - неядовитая /безвредная/ змея
2) невинный, ни в чём не повинныйseveral harmless passers-by were killed - было убито несколько ни в чём не повинных прохожих
2. редк. невредимый, целый; неповреждённыйto save smth. harmless - сохранить что-л. в целости и неприкосновенности
to save smb. harmless from any claim - юр. обезопасить кого-л. от возможных претензий
-
17 indemnify
[ınʹdemnıfaı] v1. застраховать, обезопаситьto indemnify smb. [oneself] against /from/ the loss of smth. - застраховать кого-л. [себя] от потери чего-л.
2. (for) компенсировать, возмещать ( убытки)to indemnify smb. for the expenses incurred - возместить кому-л. понесённые расходы
3. (for) освободить от ответственности -
18 indemnify
ɪnˈdemnɪfaɪзастраховать, обезопасить, возмещать убытки, компенсировать,гарантировать возмещение убытков -
19 cover
1. гл.1) общ. накрывать, закрывать, покрывать2) общ. спасать, защищать, покрывать, прикрывать, укрывать, ограждать3)а) общ. прятать, скрыватьб) общ. покрывать (кого-л.); находить оправдания (кому-л.)His family kept covering for him. — Семья постоянно покрывала [выгораживала\] его.
4) общ. покрывать, охватывать; относитьсяdocuments covering the sale — документы, касающиеся продажи
5) общ. освещать (события и т. п. в печати, на телевидении, по радио)6) общ. лежать, покрывать; расстилаться; распространятьсяWater covered the floor. — Вода покрыла пол.
8) общ. предусматривать (об инструкциях, пунктах, статьях договора и т. п.)The rules cover all cases. — Правила предусматривают все случаи.
9) покрывать, обеспечивать (денежное) покрытиеа) фин., бирж. (выкупать ранее проданный контракт на товары или ценные бумаги, т. е. закрывать короткую позицию)б) фин. (выплачивать определенные суммы за счет доходов, за счет средств, имеющихся на счете, и т. д.)Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. — Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.
10) страх. страховать ( предоставлять защиту от определенных рисков)to be covered by insurance — покрываться [охватываться\] страхованием (о рисках, убытках и т. п.), быть застрахованным (о физических лицах, объектах собственности и т. п.)
See:2. сущ.1)а) общ. крышка, покрышка, колпак, колпачокб) общ. обложка; переплетSee:в) общ. футляр, чехолг) общ. конверт, пакет; обертка; упаковка2)а) общ. убежище, укрытиеunder cover — в укрытии, под защитой
б) общ. прикрытие (деятельность или организация, используемые, чтобы скрыть какие-л. нелегальные или секретные действия)3) общ. покров; покрывалоland [vegetation\] cover — растительный покров
sky [cloud\] cover — облачность, облачный покров
4) общ. ширма; предлог, отговорка; личина; маска5) покрытиеа) фин., бирж. (в срочных сделках: покупка ценных бумаг для поставки покупателю)б) фин., бирж. (закрытие короткой позиции путем открытия длинной, т. е. покупки ранее проданных финансовых активов)Syn:See:в) фин. (отношение прибыли или денежных потоков к определенному виду расходов; характеризует способность лица осуществлять определенные выплаты)See:г) фин. (денежные средства, отложенные из доходов в резерв для покрытия безнадежных долгов и потенциальных убытков)See:е) юр., торг., амер. (покрытие покупателем, разорвавшим договор о продаже, ущерба, нанесенного им продавцу, путем покупки товаров или заключения договора о покупке товаров, заменяющей ту покупку, от которой покупатель отказался, причем покупка должна быть сделана честным путем и в разумный срок)See:Uniform Commercial Code, seller's damages for non-acceptance or repudiation, contract for sale, good faith6) страх. страховое покрытие (границы страховой защиты, определенные договором страхования; данный термин может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых осуществляется страхование)Syn:See:
* * *
cover; C'vr покрытие: 1) обратная покупка финансовых инструментов или товаров; зачет "короткой" позиции покупкой ценных бумаг или фьючерского контракта; = closing out; 2) = dividend cover; 3) покрытие валютного риска; см. cash cover; 4) = collateral; 5) покрытие фиксированных выплат по обязательствам из доходов компании; 6) нетто-активы компании в расчете на одну акцию или облигацию.* * *. Покупка контракта с целью компенсации ранее открытой короткой позиции . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьинструмент для хеджирования, покупаемый для того, чтобы обезопасить открытую позицию в сделках с товарными фьючерсами или валютой-----1. покрытие2. коверчасть риска («вторичный» убыток), страховое удержание, которое составляет долю страхового портфеля компании перестраховочной, например, при договоре экцедента убытка -
20 futures
сущ.бирж. фьючерсSyn:See:catastrophe futures, commodity futures, currency futures, deferred futures, electricity futures, exchange rate futures, financial futures, foreign exchange futures, Forty Index Futures, gold futures, interest rate futures, most distant futures, synthetic futures, futures broker, futures commission merchant, futures exchange, futures commodity, futures contract, futures deal, futures delivery, futures market, futures option, futures position, futures price, futures spread, futures transaction, option on futures, exchange of futures for physicals, spot-futures parity theorem, Austrian Futures and Options Exchange, Baltic International Freight Futures Exchange, Belgian Futures and Options Exchange, Belgian Futures and Options Market, Bolsa Brasileira de Futures, Commodity Futures Trading Commission, German Futures and options market, Hong Kong Futures Exchange, International Futures Exchange, Irish Futures and Options Exchange, Kuala Lumpur Options & Financial Futures Exchange Barhad, London International Financial Futures and Options Exchange, London International Financial Futures Exchange, National Futures Association, New York Futures Exchange, Securities and Futures Authority, South African Futures Exchange, Sweden Options and Futures Exchange, Swiss Options and Financial Futures Exchange, Sydney Futures Exchange, Tokyo International Financial Futures Exchange, Toronto Futures Exchange, Commodity Futures Trading Commission v. Co Petro Marketing Group, Inc., Commodity Futures Trading Commission v. Co Petro Marketing Group, Inc., Commodity Futures Trading Commission v. Co Petro Marketing Group, Inc.* * *• фьючерс* * *срочный контракт; срочная сделка (на рынке)-----средство, удобное для тех, кто должен регулярно закупать товары, поскольку позволяют обезопасить себя от колебаний цен
См. также в других словарях:
ОБЕЗОПАСИТЬ — ОБЕЗОПАСИТЬ, обезопашу (редк.), обезопасишь, совер., кого что от кого чего. Оградить от опасности, обеспечить безопасность кого чего нибудь. Обезопасить границы от вторжения врага. Обезопасить ребенка от вредных влияний. «Казной от бед обезопасен … Толковый словарь Ушакова
обезопасить — См … Словарь синонимов
ОБЕЗОПАСИТЬ — ОБЕЗОПАСИТЬ, ашу, асишь; совер., кого (что). Оградить от опасности. О. себя. О. движение на дорогах. | возвр. обезопаситься, ашусь, асишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОБЕЗОПАСИТЬ — что от чего, защитить вовремя, до поры; охранить, соблюсти, оборонить, обеспечить, устранить опасность, грозу; укрыть, закрыть, принять меры к целости чего. Обезопаситься, охраниться, защититься загодя, вовремя. Обезопасенье ср. обезопаска жен.… … Толковый словарь Даля
обезопасить — обезопасить, обезопашу (неправильно обезопасю), обезопасит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
обезопасить — кого что. Вот юноша красноармеец заслоняет собою амбразуру пулеметного гнезда, чтоб преградить дорогу смерти и обезопасить идущих в бой товарищей (Леонов). Русский народ решил отвоевать свои исконные земли на берегах Черного моря, укрепить и… … Словарь управления
обезопасить — ОБЕЗОПАСИТЬ, сов. кого что. Защитить кого л. от враждебных действий, посягательств, несчастья, бедствий, угрозы, вреда и т.п., обеспечив надежность, сохранность, неприкосновенность; Син.: обезопасить, оберегать, ограждать, предохранять [impf. to… … Большой толковый словарь русских глаголов
Обезопасить — сов. перех. см. обезопашивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обезопасить — обезопасить, обезопашу, обезопасим, обезопасишь, обезопасите, обезопасит, обезопасят, обезопася, обезопасил, обезопасила, обезопасило, обезопасили, обезопась, обезопасьте, обезопасивший, обезопасившая, обезопасившее, обезопасившие, обезопасившего … Формы слов
обезопасить — подвергнуть риску … Словарь антонимов
обезопасить — обезоп асить, ашу, асит … Русский орфографический словарь