-
21 welch
welʃ I Welch = welsh I II = welsh II (сленг) скрыться не уплатив (долга, проигрыша) (сленг) не сдержать обещания, обязательства - are you going to * on me? не думаешь ли ты обмануть меня? welch = welsh Welch: Welch = Welsh welch = welsh Welch: Welch = Welsh Welsh: Welsh валлийский, уэльсский;
Welsh rabbit (или rarebit) гренки с сыром ~ валлийский язык ~ (the ~) pl собир. валлийцы, уэльсцы welsh: welsh скрыться, не уплатив проигрыша -
22 welsh
welʃ I
1. прил. валлийский, уэльсский welsh rabbit welsh rarebit
2. сущ.
1) (the welsh) мн. коллект. валлийцы, уэльсцы
2) валлийский язык II гл. скрыться, не уплатив проигрыша (сленг) скрыться не уплатив (долга, проигрыша) (сленг) не сдержать обещания, обязательства - are you going to * on me? не думаешь ли ты обмануть меня? -
23 back out
[ʹbækʹaʋt] phr v1. (of) уклоняться от (чего-л.); отступать от (чего-л.)to back out of a contract - ком. отступить от контракта
2. вывинчивать; отводить ( режущий инструмент) -
24 live up
[ʹlıvʹʌp] phr v (to)1. жить согласно (принципам, идеалам и т. п.)2. быть достойнымto live up to smb. - быть достойным кого-л.
3. оправдать (ожидания, надежды)to live up to one's promises - сдержать обещания, выполнить обещанное
♢
to live it up - вести бурную жизнь; кутить; предаваться разгулу, буйным развлечениям и т. п. -
25 se dédire
1) ( de qch) отрекаться, отказываться от чего-либоcochon qui s'en dédit прост. — чтоб мне провалиться (выражение, сопровождающее клятву в чём-либо) -
26 bruciare
1. vt3) прижигать2. vi (e)1) гореть2) перен. обжигать, жечьсяla parola gli bruciava sulle labbra перен. — ему не терпелось / так и хотелось сказать3) перен. гореть, быть в жаруbruciare dalla sete — томиться жаждой4) перен. жечь, болеть•Syn:abbruciare, accendere, abbruciacchiare, abbrustiare, abbrustolire, tostare, rosolare, scottare, arrostire, infiammare, tostareAnt:••bruciare il paglione / il pagliericcio / il pagliaccio уст. — не сдержать обещания; смошенничать; смыться, не заплатив прост. -
27 manico
(pl -ci, -chi) m1) ручка, рукояткаbenedire col manico della scopa / della granata шутл. — благословить метлой, поколотить2) гриф ( струнного инструмента)•Syn:••ciurlare / girare nel manico уст. — увернуться, не сдержать обещания, обмануть ожидания -
28 meno
1. avvменее; меньшеmolto meno — гораздо меньшеpoco meno — без малого, почтиmeno di / che — менее чем ( в сравнениях)non di meno — тем не менее, однакоmen che (mai) — меньше, чем когда-либоstare meno male — лучше себя чувствоватьessere da meno a qd in qc — уступать кому-либо в чём-либоcomprare / avere per meno — купить дешевлеdimmi, sei d'accordo o meno? — скажи мне, ты согласен или нет?2. agg invarменьший, худший; менее значительный / важныйin meno tempo — в более короткий срокoggi c'è meno gente — сегодня меньше людей3. m invarменьшее, наименьшее4. preptutti meno lui — все, кроме негоdieci meno quattro — десять минус четыреSyn:Ant:••fare a meno di qc — обходиться без чего-либоper lo meno — по меньшей / по крайней мере; хотя быmeno male che... — хорошо ещё, что..., к счастью...meno male! — слава Богу!, тем лучше!venir meno — 1) недоставать; иссякнуть, пропасть 2) лишиться чувств 3) обмануть, подвестиvenire meno a qc — не сделать чего-либоvenire meno alla promessa — не выполнить / не сдержать обещанияvenir meno alle aspettative — не оправдать ожиданийin men che non si dica (amen) — в одно мгновенье, в один миг -
29 bruciare
bruciare 1. vt 1) жечь, сжигать; обжигать bruciare l'arrosto -- пережарить жаркое 2) опалять (зноем); побить( морозом) 3) прижигать 2. vi (e) 1) гореть 2) fig обжигать, жечься la parola gli bruciava sulle labbra fig -- ему не терпелось <так и хотелось> сказать 3) fig гореть, быть в жару bruciare dalla sete -- томиться жаждой 4) fig жечь, болеть mi brucia la gola -- у меня жжет в горле bruciarsi 1) обжигаться 2) gerg прогореть bruciare il paglionepagliericcio, ant il pagliaccio> -- не сдержать обещания; смошенничать; смыться, не заплатив (прост) -
30 manico
mànico (pl -chi, -ci) m 1) ручка, рукоятка benedire col manico della scopascherz -- благословить метлой, поколотить ha mangiato il manico della scopa scherz -- (как) аршин проглотил 2) гриф( струнного инструмента) ciurlare nel manico obs -- увернуться, не сдержать обещания, обмануть ожидания uscire dal manico fam -- выйти из себя -
31 meno
méno 1. avv менее; меньше molto meno -- гораздо меньше poco meno -- без малого, почти meno che niente -- почти ничего meno freddo -- не так холодно meno di-- менее чем (в сравнениях) meno che (+ agg) -- совсем (не) meno che utile -- совсем бесполезный non meno -- не менее, столько же non di meno -- тем не менее, однако men che (mai) -- меньше, чем когда-л tanto meno! -- и подавно! stare meno male -- лучше себя чувствовать parlare meno -- меньше говорить essere da meno a qd in qc -- уступать кому-л в чем-л comprare per meno -- купить дешевле dimmi, sei d'accordo o meno? -- скажи мне, ты согласен или нет? 2. agg invar меньший, худший; менее значительный, менее важный di meno prezzo -- дешевле in meno tempo -- в более короткий срок oggi c'è meno gente -- сегодня меньше людей 3. m invar меньшее, наименьшее il meno possibile -- наименьшее, минимум i meno -- меньшинство 4. prep без, кроме, исключая; mat минус a meno che..., a meno di... -- за исключением..., если только не... tutti meno lui -- все, кроме него sono le tre meno venti -- без двадцати три dieci meno quattro -- десять минус четыре fare a meno di qc -- обходиться без чего-л fare a meno di dire qc -- смолчать per lo meno -- по меньшей <по крайней> мере; хотя бы meno male che... -- хорошо еще, что..., к счастью... meno male! -- слава Богу!, тем лучше! venir meno а) недоставать; иссякнуть, пропасть б) лишиться чувств в) обмануть, подвести venire meno a qc -- не сделать чего-л venire meno alla promessa -- не выполнить <не сдержать> обещания venir meno alle aspettative -- не оправдать ожиданий in men che non si dica (amen) -- в одно мгновенье, в один миг senza meno reg -- несомненно, обязательно; непременно -
32 bruciare
bruciare 1. vt 1) жечь, сжигать; обжигать bruciare l'arrosto — пережарить жаркое 2) опалять ( зноем); побить ( морозом) 3) прижигать 2. vi (e) 1) гореть 2) fig обжигать, жечься la parola gli bruciava sulle labbra fig — ему не терпелось <так и хотелось> сказать 3) fig гореть, быть в жару bruciare dalla sete — томиться жаждой 4) fig жечь, болеть mi brucia la gola — у меня жжёт в горле bruciarsi 1) обжигаться 2) gerg прогореть¤ bruciare il paglionepagliericcio, ant il pagliaccio> — не сдержать обещания; смошенничать; смыться, не заплатив ( прост) -
33 manico
mànico (pl -chi, -ci) ḿ 1) ручка, рукоятка benedire col manico della scopa¤ ciurlarenel manico obs — увернуться, не сдержать обещания, обмануть ожидания uscire dal manico fam — выйти из себя -
34 meno
méno 1. avv менее; меньше molto meno — гораздо меньше poco meno — без малого, почти meno che niente — почти ничего meno freddo — не так холодно meno diper meno — купить дешевле dimmi, sei d'accordo o meno? — скажи мне, ты согласен или нет? 2. agg invar меньший, худший; менее значительный, менее важный di meno prezzo — дешевле in meno tempo — в более короткий срок oggi c'è meno gente — сегодня меньше людей 3. m invar меньшее, наименьшее il meno possibile — наименьшее, минимум i meno — меньшинство 4. prep без, кроме, исключая; mat минус a meno che …, a meno di … — за исключением …, если только не … tutti meno lui — все, кроме него sono le tre meno venti — без двадцати три dieci meno quattro — десять минус четыре¤ fare a meno di qc — обходиться без чего-л fare a meno di dire qc — смолчать per lo meno — по меньшей <по крайней> мере; хотя бы meno male che … — хорошо ещё, что …, к счастью … meno male! — слава Богу!, тем лучше! venir meno а) недоставать; иссякнуть, пропасть б) лишиться чувств в) обмануть, подвести venire meno a qc — не сделать чего-л venire meno alla promessa — не выполнить <не сдержать> обещания venir meno alle aspettative — не оправдать ожиданий in men che non si dica (amen) — в одно мгновенье, в один миг senza meno reg — несомненно, обязательно; непременно -
35 back out of a promise
Макаров: не сдержать обещания -
36 back-lying of a promise
Общая лексика: не сдержать обещанияУниверсальный англо-русский словарь > back-lying of a promise
-
37 break one's promise
Общая лексика: не сдержать обещания -
38 break promise
1) Общая лексика: нарушить обещание, не сдержать обещания2) Макаров: (one's) нарушить обещание -
39 go back on one's promise
1) Общая лексика: не сдержать обещания2) Юридический термин: нарушить данное обещаниеУниверсальный англо-русский словарь > go back on one's promise
-
40 renegue on promise
Общая лексика: не сдержать обещания
См. также в других словарях:
Франц-Иосиф I — I император австрийский, сын эрцгерцога Франца Карла, внук императора Франца I; род. в 1830 г. Вступил на престол в чрезвычайно тревожный для австрийской монархии момент 2 декабря 1848 г., после отречения от престола дяди своего, Фердинанда I. До … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ИНДИЯ. ИСТОРИЯ — Цивилизация долины Инда. Первая из высокоразвитых культур Индии существовала в период 2500 1500 лет до н.э. Ее материальные свидетельства были обнаружены в 1920 х годах в долине Инда, прежде всего при раскопках в Мохенджодаро в Синде и Хараппе в… … Энциклопедия Кольера
София Шарлотта Августа, герцогиня Баварская — София Шарлотта Августа Баварская … Википедия
София Шарлотта Августа — София Шарлотта Августа, герцогиня Баварская София Шарлотта Августа Баварская … Википедия
Fable 3 — У этого термина существуют и другие значения, см. Fable. Fable III Разработчик Lionhead Studios Издатели … Википедия
Идти взадпятки — ИДТИ ВЗАДПЯТКИ. ПОЙТИ ВЗАДПЯТКИ. Обл. Отступать от принятого решения; не сдержать обещания. Я сам уже покаялся, что продал, но неудобно взадпятки идти, после того как срядились (В. Макшеев. Два рассказа) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пойти взадпятки — ИДТИ ВЗАДПЯТКИ. ПОЙТИ ВЗАДПЯТКИ. Обл. Отступать от принятого решения; не сдержать обещания. Я сам уже покаялся, что продал, но неудобно взадпятки идти, после того как срядились (В. Макшеев. Два рассказа) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Оскар (кинопремия, 1989) — << 60 я Церемонии награждения 62 я >> 61 я церемония награждения премии «Оскар» … Википедия
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Список серий «One Piece» — Список серий аниме телесериала «One Piece», экранизации одноимённой манги Эйитиро Оды. Сериал выпускается компанией Toei Animation с октября 1999 года. Новые серии выходят в эфир еженедельно, по воскресениям, в 9:30 по японскому времени (UTC+9).… … Википедия