-
1 csonka
• незавершенный "обрубленный"• неполный "обрубленный"* * *формы: csonkák, csonkát, csonkán1) искале́ченный, изуве́ченный (о руке, ноге и т.п.)2) перен незако́нченный, незавершённый; непо́лный* * *[\csonka`t, \csonkabb]Imn. 1. искалеченный;\csonka kéz — искалеченная рука; \csonka kezű — безрукий; \csonka ujjú — беспалый;\csonka fülű — корноухий;
2. (befejezetlen) незаконченный, неоконченный, незавершённый; (vers) каталектический, усечённый;\csonka regény — незаконченный роман; \csonka verssor — каталектический стих;ir.
\csonka daktilus — усечённый дактиль;3. (hibás) дефектный;nyomd. \csonka példány — дефектный экземпляр;nyomd.
\csonka betű — сбитая литера;4.\csonka hét — неполная неделя;\csonka év — неполный год;
5. mat. усечённый;\csonka kúp — усечённый конус;\csonka gúla — усечённая пирамида;
6.IIvasút.
\csonka vágány — глухой путь; (кроткий) тупик; -
2 fogyatékos
• неполноценный недостаточный• неполный* * *формы: fogyatékosak, fogyatékosat, fogyatékosanдефекти́вный* * *[\fogyatékosat, \fogyatékosabb] 1. недостаточный; (hibás) порочный; (hiányos) неполный;2. (szellemileg/testileg) дефективный, недостаточный -
3 hiányos
• неполный* * *формы: hiányosak, hiányosat, hiányosanнедоста́точный, непо́лный* * *[\hiányosat, \hiányosabb] 1. (nem teljes) неполный, некомплектный; (nem elegendő) недостаточный; (nem összefüggő egész) отрывочный; (súlyban) неполновесный;\hiányos öltözék — неполная/небрежная одежда; \hiányos táplálkozás — недостаточное питание; \hiányossá tesz — разрознивать/ разрознить;\hiányos mérés — недомеривание, недомер;
2.\hiányos kidolgozás — недостаточная обработка; \hiányos tudás — недостаточное знание; biz. полузнайство; \hiányos tudású ember (férfi v. nő) biz. — полузнайка h., n.;átv.
\hiányos képzettség — пробел в образовании;3. (hibás, rossz) дефектный;\hiányos csomagolás — дефектная упаковка;
4.\hiányos ige. nyelv. — недостаточный/дефективный глагол
-
4 kevesebb
1. формы прилагательного: kevesebbek, kevesebbet, kevesebbenме́нее, ме́ньше когочего2. формы существительного: kevesebbje, kevesebbek, kevesebbetме́ньшеkevesebbet olvasni — чита́ть ме́ньше
* * *Imn. меньше (чего-л.);II\kevesebb néző jött a mai előadásra, mint a tegnapira — сегодня собралось меньше зрителей, чем на вчерашнем представлении;
vmivel \kevesebb — неполный; немногим меньше; vmivel \kevesebb egy méternél — неполный метр; egy gonddal \kevesebb — одной заботой меньше; ezzel is \kevesebb a gondunk — и этим меньше забот; háromszor \kevesebb — в три раза меньше; huszonöt százalékkal \kevesebb — на двадцать пять процентов менее; öt fontnál \kevesebb — менее пяти фунтов; \kevesebb, mint a fele — менее половины; \kevesebb, mint két nap alatt — менее чем в два дня; nem \kevesebb, mint — не менее, как; nép. мало-мало; se több, se \kevesebb, mint — … не больше, не меньше, как …; ни более, ни менее, чем…; ни много, ни мало, как…; (3Őt) még annál is \kevesebb а то и меньше; a szükségletnek \kevesebb, mint a fele — меньше половины необходимого; \kevesebbet, de jobbat — меньше, да лучше; \kevesebbet kap — недополучать/недополучить; öt rubellel \kevesebbet kap — недополучить пять рублей;fn.
{ [\kevesebbet, \kevesebbje] 1. — меньше, менее, поменьше;2.átv.
egy kerékkel \kevesebbje van — у него одной клёпки не хватает; винтиков/винтика не хватает (в голове) у кого-л.; у него одного колеса/винтика не хватает -
5 munkanap
формы: munkanapja, munkanapok, munkanapotрабо́чий день мnyolcórás munkanap — восьмичасово́й рабо́чий день
* * *1. рабочий/трудовой/Лп}, rég. присутственный день; {hétköznap} будний день, будни h., tsz.;nyolcórás \munkanap — восьмичасовой рабочий день; rövidített \munkanap — неполный рабочий день; a \munkanap kihasználása — уплотнение рабочего дня; ma \munkanap van nálunk — сегодня у нас будни; \munkanap — оп в будний день; a \munkanapot teljesen kihasználja — полностью загрузить рабочий день;jól kihasznált \munkanap — уплотнённый рабочий день;
2. (munkaegység a kolhozokban) трудодень h.;normál \munkanap — человекодень h.
-
6 siker
• удача• успех* * *формы: sikere, sikerek, sikertуспе́х м, уда́ча жsikerrel — благополу́чно, успе́шно
* * *[\sikert, \sikere, \sikerek] успех, удача, преуспевание, преуспяние, nép. фарт; (sikeresség) удачливость, успешность; (eredmény) достижение;alkotói \siker — творческий успех; átütő \siker — поразительный успех; biztos \siker — определённый успех; döntő \siker — решительный успех; hallatlan/páratlan \siker — неслыханный успех; hatalmas/óriási \siker — колоссальный/огромный успех; hihetetlen \siker — неверойтный успех; jelentékeny \sikerek — значительные успехи; kezdeti \sikerek — первые успехи; leírhatatlan/rendkívüli \siker — неописуемый успех; nagy \siker — большой/крупный успех; szính. a színházi idény legnagyobb \siker — е боевик/гвоздь h. сезона; olcsó/könnyű \siker — дешёвый/лёгкий успех; pillanatnyi \siker — минутный успех; ragyogó \siker — блестящий успех;\sikerek és balsikerek — удачи и неудачи;
триумф;szembeszökő \sikerek — разительные успехи; teljes/osztatlan \siker — полный успех; nem teljes/nem osztatlan \siker — неполный успех; a \siker biztosítéka — залог/гарантия успеха; ez kétségtelen \siker — это — определенный успех; vmit \siker koronáz — увенчаться успехом; a \siker reményt keltett benne — успехи зародили в ном надежду; új \sikerek felé — навстречу новым успехам; \siker — е van иметь успех; пользоваться успехом; преуспевать/ преуспеть в чём-л.; {n6nek} \sikerei vannak a férfiaknál она пользуется успехом у мужчин; szính. a darabnak nagy \sikere van — пьеса пользуется большим успехом; az előadásnak nagy \sikere volt — спектакль прошел с аншлагом vmely vállalkozás \sikere успех предприятия; nincs \sikere — не иметь успеха; \sikerhez vezet — давать/ дать эффект; \sikerre vágyik — жаждать успеха; vmit v. vmely ügyet \sikerre visz — совершать/совершить что-л. успешно; увенчивать/увенчать дело успехом; \sikert arat v. ér el — добиться v. достигать/достигнуть v. достичь успеха; иметь успех; преуспевать/преуспеть в чём-л.; folyton csak új \sikert hajhászva — в погоне за удачей; \sikert \sikerre halmoz — идти от успехов к успехам; \sikert hoz vkinek — принести кому-л. успех; \sikert kíván vkinek — желать/пожелать успеха/ удачи кому-л.; \sikert kívánok! — желаю вам успеха/успехов! az elért \sikereket megszilárdítja закреплять достижения/успехи; \sikerrel — успешно; с успехом; kevés \sikerrel — с малым успехом; малоуспешно; váltakozó \sikerrel — с переменным успехом; \sikerrel jár — удаваться/удаться; успешно кончиться; увенчаться успехом; fáradozásai némi \sikerrel jártak — хлопоты его были небезуспешныrészleges \siker — частичный успех;
-
7 teljes
• валовой• весь• полный• целый весь* * *формы: teljesek, teljeset, teljesen1) по́лный ( во всём своём объёме)2) весь, це́лый; по́лный (абсолютный, максимальный)teljes egészében — целико́м и по́лностью
teljes erejéből — изо все́х сил
teljes bizalom — по́лное дове́рие
* * *[\teljeset, \teljesebb] 1. (hiánytalan) полный, комплектный; (nem részleges) тотальный; (plenáris) пленарный;\teljes egészében — целиком и полностью; весь целиком; всецело; \teljes egészében elfogad vmely javaslatot — принять полностью какое-л. предложение; \teljes elégtételt kap — получить полное удовлетворение; \teljes ellátás — полный пансион; полное обеспечение; \teljes ellátást kap — жить на всём готовом; csill. \teljes fogyatkozás — полное затмение; \teljes fegyverzetben — в полном вооружении; rég. во всеоружии; kat. \teljes harckészültség — полная боевая готовность; \teljes harckészültségben — в полной боевой готовности; \teljes létszám — общая численность; \teljes létszámban jelen vannak — они здесь в полном составе; \teljes mozgósítás — тотальная мобилизация; vmely írásműnek \teljes szövege — полный текст какого-л. произведения; \teljes ülés — пленарное заседание; \teljessé tesz — укомплектовывать/укомплектовать; \teljessé válik — укомплектовываться/укомплектоваться; nem \teljes — неполный, некомплектный; az eddigi, nem \teljes adatok szerint — по (до сих пор поступившим) неполным данным;\teljes egész — комплект;
2. (menynyiség, nagyság) весь;\teljes súly — полновесность; \teljes súlyú — полновесный;\teljes összeg — вся сумма;
3. ker. (bruttó) валовой, брутто;\teljes jövedelme után — по совокупности доходов; \teljes súly — вес брутто;\teljes bevétel/ jövedelem — валовой доход;
4. (időtartam) целый, круглый;egy \teljes év — круглый год; \teljes két hétig — полные две недели; \teljes három héten át — беспрерывно в течение трёх недель; egy \teljes — пар круглые сутки; tíz \teljes nap telt el — прошло целых десять дней; \teljes napi — круглосуточный; \teljes egy órája — целый час;\teljes életemben — всю свою жизнь;
5. (a legmagasabb v. legszélsőbb foka vminek) полный, весь;\teljes erőből — всемерно; \teljes erejéből — изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи; во, всю ивановскую; \teljes erejéből közreműködik — оказать всемерное содействие; a hold \teljes fényével ragyogott — луна вовсю сийла; \teljes gázt ad — дать полный газ; \teljes gőzzel — в полную силу; \teljes hosszában — во всю длину; \teljes iramban — на всём бегу; az üzemek nem \teljes kihasználása — неполная загрузка предприйтий; a nyilvánosság \teljes kizárásával — при закрытых дверях; \teljes lélekkel — всей душой; \teljes lendülettel — с большим размахом; \teljes magasságában — во весь рост; \teljes mértékben — в полной мере; вполне; \teljes mértékben kiérdemel — вполне заслужить; \teljes mértékű — полномерный; \teljes nagyságában — во весь рост; \teljes sebesség — полный ход; sp. \teljes sebességgel — в карьер; haj. \teljes sebességgel/ gőzzel előre! — полный ход вперёд! \teljes sebességgel halad (hajó) идти полным ходом; \teljes szívéből — от всего сердца; \teljes terjedelmében — в полном объёме; \teljes üzemben van a gyár — завод работает на полную мощность; sp. \teljes vágta — карьер;\teljes életnagyságban — в натуральную величину;
6. (tökéletes) полный, абсолютный, совершенный;\teljes biztonságban — в полной безопасности; orv. \teljes diéta — абсолютная диета; \teljes egyetértés — полное едино\teljes bizalom — полное доверие;
душие;\teljes épségben — в полной исправности; (átv. is) \teljes értékű полноценный; a szó \teljes értelmében — в полнейшем смысле слова; \teljes érvényű — полновесный; \teljes érvényű bizonyíték/ érv — полновесный довод; \teljes figyelemmel — с большим вниманием; \teljes gyógyulás — польное излечение; \teljes kimerültség — изнурение; \teljes nyugalom — полный/абсолютный покой; \teljes odaadással dolgozik — работать запоем; \teljes pusztulás — полное разорение; \teljes rendben — в полном порядке; \teljes tisztelettel — с полным уважением; \teljes siker — полная удача; \teljes tisztelettel viseltetik vki iránt — относиться с полным уважением к кому-л.; \teljes titoktartás — полное сохранение тайны; vminek \teljes tudatában — с полным сознанием чего-л.; \teljes tudatlanság — абсолютное невежество; \teljes virágzásban — в полном цвету;\teljes egyetértésben él — жить в полном единомыслии;
7. (korlátozás nélküli) полный;\teljes győzelem — полная победа; \teljes hatalom — всесилие; \teljes igazság — полная правда; \teljes joggal — с полным правом; \teljes jogú — полноправный; \teljes kapituláció — полная капитуляция;\teljes egyenjogúság — полное равноправие;
8. (egész) целый;megivott egy \teljes pohár vizet — выпил целый стакан воды;
9. növ. махровый;\teljes virág — махровый цветок;\teljes szekfű — махровая гвоздика;
10.\teljes tej — цельное молоко
-
8 valami
• кое-что• нечто• что-либо• что-то* * *1.что́-нибудь, что-ли́бо; что́-то2. сущ1) вещь ж; де́ло сvalamin állni — стоя́ть на чём-ли́бо
mi ez a furcsa valami? — что э́то за стра́нная вещь?
2) что́-то; ко́е-что́3) не́сколько, немно́гоvalamivel több — побо́льше
* * *птI[ fn.-i] 1. что-нибудь, что-либо;egyél \valamit mielőtt elmész — скушай что-либо перед уходом; hallottál \valamit? — ты слышал что-нибудь? tud. ő erről \valamit? знает ли он что-либо об этом? fél \valamitől бойться чего-либо;adj inni \valamit — дай мне что-нибудь выпить;
2.csak egy \valami bánt engem — одно только меня беспокоит; \valami belement a szemembe — что-то попало мне в глаз; van benne \valami — есть что-то в этом; \valami van a dologban — в этом деле что-то есть; rögtön értesíts, ha \valami van — чуть что, сразу сообщи; ebből lesz \valami — из этого что-то получится; ez már \valami ! — это всё же что-то! вот это да! вот это вещь!; mi ez a furcsa \valami — а kezedben? что у тебя такое (странное) в руке? fáj \valamid? у тебя что-то болит? van köztük \valami что-то есть между ними; gúny. ez is \valami ? — тоже ещё!; viszi \valamire — выйти в люди; csinálni kell már \valamit — надо уже что-то предпринять; mondott \valamit, de már elfelejtettem — он что-то мне сказал, но я забыл что; IIegy \valami — что-то, нечто;
[mn.-ként] 1. какой-нибудь, какой-либо, что-нибудь;\valami munkát keres — он ищет какой-нибудь работы; mondj \valami okosat már! — скажи уже что-нибудь умное;hagyott önnek \valami könyvet — он оставил Вам какую-то книгу;
2. (egy bizonyos) какой-то, нечто;\valami más — нечто иное; ez a fa ad \valami árnyékot — это дерево даёт какую-то тень; \valami baj van — что-то случилось; itt \valami csalás történt — здесь произошёл какой-то обман; ez \valami félreértés — это какое-то недоразумение; ez \valami mániaféle — это какая-то мания; nincs-e \valami megjegyzése? — нет ли у вас какого-то замечания? \valami Ivanov nevű ember некто Иванов; \valami oknál fogva — по какой-то причине; \valami terve van — у него есть какой-то план; \valami vasutas keresett téged — какой-то железнодорожник разыскивал тебя; ebben az arcban van \valami vonzó — в этом лице есть нечто привлекательное; III\valami hasonló — что-то v. нечто подобное;
[haí-i] 1. (körülbelül) около;\valami két hete nem láttam — я не видел его около двух недель;
2.nem \valami okos — он не слишком умён; nem \valami okos legény — он парень не очень-то далёкий; IV(nagyon) nem \valami jól énekel — он поёт не очень хорошо;
[haí-i, rágós alakok] 1. \valamiért
a) — почему-нибудь, почему-либо;b) (egy bizonyos ok miatt) почему-то, отчего-то;ha \valamiért késik — если он почему-либо опоздает;2.\valamit aludtam — я немного поспал; \valamit javult a helyzet — положение несколько улучшилось;\valamit — немного;
3.\valamivel jobb — получше; немного лучше; \valamivel jobban érzi magát a beteg — больной чувствует себя немного лучше; \valamivel kevesebb (mint) — почти, неполный; \valamivel több \valaminél — несколько больше чего-л.; выше чего-л.; с лишним; \valamivel több egy kilónál — кило с небольшим/лишним; свыше килограмма; \valamivel több, mint húszéves — ему двадцать лет с небольшим\valamivel — немного;
-
9 hézagos
[\hézagosat, \hézagosabb] с пробелами; неполный;\hézagos a tudása — у него пробелы в знаниях\hézagos ismeretek — небогатый запас знаний;
-
10 parciális
[\parciálisat] парциальный, неполный, частичный
См. также в других словарях:
неполный — неполный … Орфографический словарь-справочник
неполный — Недостаточный, дефектный. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. неполный недостаточный, недостающий, несовершенный, лишенный, незавершенный, частичный, ограниченный,… … Словарь синонимов
НЕПОЛНЫЙ — НЕПОЛНЫЙ, неполная, неполное; неполон, неполна, неполно. 1. Не совсем наполненный. Неполная пригоршня. || Не достигший нужной нормы. Неполный сбор. || Незаконченный. Неполный курс. 2. О школе: семиклассный (неол.). 3. Нетолстый (разг.). Толковый… … Толковый словарь Ушакова
неполный — неполный, кратк. ф. неполон (устарелое неполн), неполна, неполно, неполны и неполны; сравн. ст. не употр … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
неполный — несовершенный — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы несовершенный EN imperfect … Справочник технического переводчика
неполный импульс тяги ЖРДМТ — неполный импульс Импульс тяги ЖРДМТ, при котором среднее интегральное значение тяги или давления в камере меньше 0,9 установившегося значения тяги или давления в камере при одном включении. [ГОСТ 17655 89] Тематики двигатели ракетные жидкостные… … Справочник технического переводчика
Неполный Коносамент — См. Коносамент неполный Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Неполный Лот — См. Лот неполный Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Неполный Стаж — См. Пенсии при неполном стаже Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
неполный вес — недовес Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
неполный сбор — сущ., кол во синонимов: 1 • недобор (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов