-
1 teltkarcsú
-
2 testes
полный толстый* * *[\testeset, \testesebb] 1. (ember) грузный, тучный, полный, дородный;\testes férfi — тучный/мясистый мужчина; \testes — по дородная женщина;\testes alak — грузная фигура;
2. (tárgy} огромный, громадный;\testes iratcsomó — огромная пачка бумаг;
3. (bor) сладкое v. сухое ароматное вино -
3 elhízott
полный, жирный, тучный, толстый, запльшший;\elhízott arc — заплывшее лицо
-
4 hiánytalan
полный, комплектный -
5 összkomfort
-
6 pipafüstös
-
7 színig felt
-
8 teljes
• валовой• весь• полный• целый весь* * *формы: teljesek, teljeset, teljesen1) по́лный ( во всём своём объёме)2) весь, це́лый; по́лный (абсолютный, максимальный)teljes egészében — целико́м и по́лностью
teljes erejéből — изо все́х сил
teljes bizalom — по́лное дове́рие
* * *[\teljeset, \teljesebb] 1. (hiánytalan) полный, комплектный; (nem részleges) тотальный; (plenáris) пленарный;\teljes egészében — целиком и полностью; весь целиком; всецело; \teljes egészében elfogad vmely javaslatot — принять полностью какое-л. предложение; \teljes elégtételt kap — получить полное удовлетворение; \teljes ellátás — полный пансион; полное обеспечение; \teljes ellátást kap — жить на всём готовом; csill. \teljes fogyatkozás — полное затмение; \teljes fegyverzetben — в полном вооружении; rég. во всеоружии; kat. \teljes harckészültség — полная боевая готовность; \teljes harckészültségben — в полной боевой готовности; \teljes létszám — общая численность; \teljes létszámban jelen vannak — они здесь в полном составе; \teljes mozgósítás — тотальная мобилизация; vmely írásműnek \teljes szövege — полный текст какого-л. произведения; \teljes ülés — пленарное заседание; \teljessé tesz — укомплектовывать/укомплектовать; \teljessé válik — укомплектовываться/укомплектоваться; nem \teljes — неполный, некомплектный; az eddigi, nem \teljes adatok szerint — по (до сих пор поступившим) неполным данным;\teljes egész — комплект;
2. (menynyiség, nagyság) весь;\teljes súly — полновесность; \teljes súlyú — полновесный;\teljes összeg — вся сумма;
3. ker. (bruttó) валовой, брутто;\teljes jövedelme után — по совокупности доходов; \teljes súly — вес брутто;\teljes bevétel/ jövedelem — валовой доход;
4. (időtartam) целый, круглый;egy \teljes év — круглый год; \teljes két hétig — полные две недели; \teljes három héten át — беспрерывно в течение трёх недель; egy \teljes — пар круглые сутки; tíz \teljes nap telt el — прошло целых десять дней; \teljes napi — круглосуточный; \teljes egy órája — целый час;\teljes életemben — всю свою жизнь;
5. (a legmagasabb v. legszélsőbb foka vminek) полный, весь;\teljes erőből — всемерно; \teljes erejéből — изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи; во, всю ивановскую; \teljes erejéből közreműködik — оказать всемерное содействие; a hold \teljes fényével ragyogott — луна вовсю сийла; \teljes gázt ad — дать полный газ; \teljes gőzzel — в полную силу; \teljes hosszában — во всю длину; \teljes iramban — на всём бегу; az üzemek nem \teljes kihasználása — неполная загрузка предприйтий; a nyilvánosság \teljes kizárásával — при закрытых дверях; \teljes lélekkel — всей душой; \teljes lendülettel — с большим размахом; \teljes magasságában — во весь рост; \teljes mértékben — в полной мере; вполне; \teljes mértékben kiérdemel — вполне заслужить; \teljes mértékű — полномерный; \teljes nagyságában — во весь рост; \teljes sebesség — полный ход; sp. \teljes sebességgel — в карьер; haj. \teljes sebességgel/ gőzzel előre! — полный ход вперёд! \teljes sebességgel halad (hajó) идти полным ходом; \teljes szívéből — от всего сердца; \teljes terjedelmében — в полном объёме; \teljes üzemben van a gyár — завод работает на полную мощность; sp. \teljes vágta — карьер;\teljes életnagyságban — в натуральную величину;
6. (tökéletes) полный, абсолютный, совершенный;\teljes biztonságban — в полной безопасности; orv. \teljes diéta — абсолютная диета; \teljes egyetértés — полное едино\teljes bizalom — полное доверие;
душие;\teljes épségben — в полной исправности; (átv. is) \teljes értékű полноценный; a szó \teljes értelmében — в полнейшем смысле слова; \teljes érvényű — полновесный; \teljes érvényű bizonyíték/ érv — полновесный довод; \teljes figyelemmel — с большим вниманием; \teljes gyógyulás — польное излечение; \teljes kimerültség — изнурение; \teljes nyugalom — полный/абсолютный покой; \teljes odaadással dolgozik — работать запоем; \teljes pusztulás — полное разорение; \teljes rendben — в полном порядке; \teljes tisztelettel — с полным уважением; \teljes siker — полная удача; \teljes tisztelettel viseltetik vki iránt — относиться с полным уважением к кому-л.; \teljes titoktartás — полное сохранение тайны; vminek \teljes tudatában — с полным сознанием чего-л.; \teljes tudatlanság — абсолютное невежество; \teljes virágzásban — в полном цвету;\teljes egyetértésben él — жить в полном единомыслии;
7. (korlátozás nélküli) полный;\teljes győzelem — полная победа; \teljes hatalom — всесилие; \teljes igazság — полная правда; \teljes joggal — с полным правом; \teljes jogú — полноправный; \teljes kapituláció — полная капитуляция;\teljes egyenjogúság — полное равноправие;
8. (egész) целый;megivott egy \teljes pohár vizet — выпил целый стакан воды;
9. növ. махровый;\teljes virág — махровый цветок;\teljes szekfű — махровая гвоздика;
10.\teljes tej — цельное молоко
-
9 tele
• заполненный полностью• полный* * *1) по́лный; по́лный до́верху2) v-vel по́лон, полна́, полно́; полны́ кого-чего, кем-чем* * *Ihat. 1. (folyadékról) vmivel полный чём-л./чего-л.;a vödör rögtön \tele lett vízzel — сразу набежало полное ведро;a pohár \tele van vízzel — стакан полон водой;
2.\tele büszkeséggel — исполненный гордости; \tele gondokkal — полный/поглощённый заботами; \tele hibával — полный ошибок; \tele vagyok gondolatokkal — я полон дум; \tele van a feje gondokkal — у него голова полна заботами; \tele van a feje vkivel — у него голова забита кем-л.;{egy személyről) nagyon \tele van {sokat evett) — быть сытым по горло; наесться досыта/до отвала;
3.az udvar \tele van emberekkel — во дворе полно людей; zsúfolásig \tele van — набитый/наполненный до отказа;a terem \tele van emberekkel — зал полон людей;
4.az ég \tele van (hintve) csillaggal — небо усеяно звёздами;(telehintve, beborítva) \tele van az arca szeplővel — веб лицо в веснушках;
5.\tele van adóssággal — у него много долгов; \tele van pénzzel — он полон денег; он денежный мешок; \tele van a szíve — сердце полно чём-л.; \tele van tervekkel — он полон планами; \tele van a város rémhírekkel — город полон слухами; IIátv.
\tele vmivel — полный чем-л./чего-л.;mn. 1. vmivel полный чем-л./чего-л.; целый;\tele tányér leves — полная тарелка супа; \tele kézzel — с полными руками; \tele kézzel ad — наделить щедрой рукой; \tele marokkalmegivott egy \tele pohár vizet — выпил целый стакан воды;
a) — полной горстью;b) átv. {bőkezűen) щедро;\tele szájjal beszél — говорить с набитым ртом;átv. \tele szájjal szid vkit — ругательски ругать кого-л.; csordultig \tele szívvel — всем сердцем; \tele torokkal — во весь голос; во всю глотку; \tele torokkal ordít — драть v. распускать глотку;2.szeplővel \tele arc — всё лицо в веснушкахátv.
\tele vmivel — полный чего-л.; -
10 telt
1. (teli) полный;színültig \telt — полный до краёв;
2. (kövér) полный, толстый, biz. пухлый, полнотелый;\telt keblű — полногрудый; \telt orca — пухлые щёки; alakja jóval \teltebb lett — она располнела;\telt arcú — полнолицый;
3. (kalász) хлебородный;4.a darab \telt ház előtt megy — пьеса идёт с аншлагом;szính.
\telt ház — полный сбор; (rendszerint) \telt ház előtt játszik делать хорошие сборы;5.\telt szín — густой цвет;
6.\telt tenor — звучный тенор\telt hangzású — полнозвучный;
-
11 koszt
• кошт стол, питание• питание кошт, питание• стол кошт, питание* * *формы: kosztja, kosztok, kosztotстол м, пита́ние сkosztot adni — корми́ть кого
* * *[\kosztot, \kosztja] стол, питание;házi \koszt — домашний стол; vendéglői \koszt — расторанный стол; ресторанное питание; \koszt és lakás — стол и квартира; полный пансион; itt jó — а \koszt здесь кормят хорошо; \kosztba ad vkit — отдать v. устроить кого-л. на полный пансион; \koszt ba fogad vkit — взять кого-л. на полный пансион; vkinél \kosztön van — быть у кого-л. на хлебах; столоваться у кого-л.; sovány \kosztrá fog vkit — посадить кого-л. на голодную диету; \kosztot ad — кормить; (délben) отпускать обеды; \kosztot hordát/hozat vendéglőből — брать обеды на дом в столовойdiétás \koszt — диетический стол;
-
12 kövér
• жирный толстый• полный толстый• толстый человек* * *формы: kövérek, kövéret, kövérenто́лстый, то́чный, по́лный; жи́рный* * *Imn. 1. (emberről) толстый; (elhízott) жирный, грузный, дородный; (telt) полный; biz. дебелый; (felhizlalt) упитанный, тучный;\kövér arc — толстые щёки; \kövér arcú — толсто щёкий; \kövér ember — толстый человек; \kövér férfi — тучный мужчина; толстяк, táj. толстун; feltűnően/szokatlanul \kövér ember — человек необычной толщины; \kövér marha — сытый скот; \kövér nő — толстуха, толстунья, тольстушка; \kövér testű — толстотелый; \kövér ujjak — толстые пальцы; \kövérre eszi magát — отъедаться/отъесться; szól. olyan \kövér, hogy alig fér be az ajtón — он такой толстый, что едва входит в дверь; olyan \kövér, hogy majd szétpukkad — лопаться от/с жиру; \kövér, mint — а disznó толстый как свинья; szól., biz. ha (már) lúd, legyen \kövér ld. lúd 2.;nem túl \kövér (ember) — вмеру полный;
2. жирный;\kövér tej — жирное молоко;\kövér falat — мясистый/жирный кусок; átv. лакомый кусок;
3. (buja növésű) пышный; (pl. rét, legelő) злачный; (pl. föld) тучный;\kövér legelők — тучные пастбища;\kövér föld — жирная/тучная земли;
4.\kövér betűkkel — жирным шрифтом; \kövér betűvel szed — набирать/набрать жирным шрифтом;nyomd.
\kövér betű (!!84)fett") — жирный оттиск/шрифт;5.IIátv.
\kövér állás — доходное место; biz. тёплое местечко;fn.
[\kövért, \kövérje, \kövérek] a hús \kövére — жирный кусок мяса; сальник -
13 színültig
до́верху, до крае́в* * *доверху; до краёв;\színültig megtolt vmit — насыпать верхом что-л.; (folyadékkal) наливать/налить доверху/верхом; \színültig megtölti a kosarat — насыпать корзину доверху; \színültig tölti a poharat — налить стакан до краёв v. верхом\színültig tele — полный доверху; полный до краёв; битком набитый; biz. верхом;
-
14 életerős
бодрый полный сил* * *живучий, жизнестойкий, полный жизни; ядрёный;\életerős öregember — ядрёный старик
-
15 életteli
бодрый полный жизни* * *полный жизни; живой;\életteli tánc — живой танец\életteli férfi — полнокровный мужчина;
-
16 komplett
комплектный, полный;\komplett reggeli (kávéval) — полный завтрак (с кофе)nem \komplett — некомплектный;
-
17 bizalomteljes
формы: bizalomteljesek, bizalomteljest, bizalomteljesenдове́рчивый* * *доверчивый; полный доверия -
18 dús
• богатый пышный, густой• густой волосы• пышный* * *формы: dúsak, dúsat, dúsan1) густо́й, пы́шный ( о волосах)2) бога́тый, оби́льныйdúslako-ma — роско́шный пир
dús kép-zelet — бога́тая фанта́зия
* * *[\dúsát, \dúsabb] 1. (sűrű) густой, тучный;\dús haj. — густые волосы; a füvek \dús növése — буйный рост трав;\dús fű — густая трава;
2. (telt) полный;\dús keblű — полногрудый;\dús kebel — полная грудь;
3. (gazdag, bőséges) богатый, обильный, пышный;\dús termés — богатый/обильный урожай; \dús vasérc — богатая железная руда;\dús legelők — тучные пастбища;
4. (értékes, pompás) роскошный, ценный, щедрый;\dús lakoma — роскош ный пир;\dús ajándék — щедрый подарок;
5.átv.
\dús képzelet — богатое воображение -
19 egész
• весь• все• целый весь* * *1. формы прилагательного: egészek, egészet, egészen1) весь, вся, всёaz egész nép — весь наро́д
egész úton — всю доро́гу
ennyi az egész! — э́то всё!
2) це́лыйegész doboz — це́лый я́щик
2. формы существительного: egésze, egészek, egészetegész éven át — це́лый год
це́лое сöt egész hat tized — пять це́лых ше́сть деся́тых
a maga egészében — в це́лом
* * *Imn. [\egészet] 1. весь;\egész életemben — всю (свою) жизнь; на моём веку; \egész hosszában — во всю длину; \egész nap(on át) — весь день; \egész télen át — всю зиму; \egész testében remeg — дрожать всем телом; az \egész világon — во всём мире;\egész éjszaka dolgozott — всю ночь работал;
2. (teljes) целый;\egész évi — круглогодовой; \egész kenyér — целый хлеб; egy \egész — пар (24 óra) целые сутки; \egész napos — суточный; \egész napos eső — суточный дождь; \egész sonka — целый окорок; \egész sor kérdés — целый ряд вопросов; \egész tucat — целая дюжина; az \egész város — целый город;\egész éven át — целый/круглый год;
3. (hiánytalan) целый, целостный, цельный, полный; в полном составе;az \egész kormány — кабинет в полном составе;\egész darab (pl. kelme, egy vég) — цельный кусок;
4.mat.
\egész számok — целые числа;5.\egész hangú — целотонный; \egész szünetjel — целая пауза;zene.
\egész hang — целый тон;6. (összetételekben) все-, обще-;az \egész nép. tulajdona — всенародная собственность; az \egész nép. ügye — всенародное дело; az \egész oroszságra kiterjedő — общерусский; az \egész pártra vonatkozó — общепартийный; az \egész proletariátusra vonatkozó — общепролетарский; az \egész városra kiterjedő — общегородской; IIaz \egész gyárra kiterjedő/vonatkozó — общефабричный;
hat.:\egész lassan — совсем медленно; ez a fiú \egész az apja — этот мальчик весь в отца; III\egész biztosan — безусловно; biz. как пить дать;
az \egész és a részek — целое и части; szerves \egész — органическое целое; \egészet képező — целостный;fn.
[\egészet, \egésze] 1. — целое;2. mat. целое;hét \egész négy tized — семь целых четыре десятых;
3.ennyi az \egész! ( — вот) и все! только и всего ! (вот) и вся недолга! вот тебе и весь сказ!; \egészben véve v. — а maga \egészében в целом; в общем и целом; nagyjában és \egészében — в общей сложности; teljes \egészében ( — весь) целиком; целиком и полностью; всецело; до конца/кончиков ногтей; teljes \egészében kifizeti az adósságot — заплатить долг сполна; teljes \egészükben üdvözli a reformokat — всецело приветствовать реформыszól.
ez az \egész!; -
20 ellátás
• vmivelобеспечение чем-либо• оснащение процесс* * *формы: ellátása, -, ellátást1) vmivel снабже́ние с, обеспече́ние с чем2) кормле́ние с3) обслу́живание с; ухо́д мorvosi ellátás — медици́нское обслу́живание
4) исполне́ние с; несе́ние с ( служебных обязанностей)5) содержа́ние с; пита́ние сlakás és ellátás — стол м и кварти́ра ж
teljes ellátással — с по́лным пансио́ном
* * *1. (élelmezés) продовольствие, содержание, прокормление, kat. довольствие, питание, хлеб(а); (koszt) стол;lakás és \ellátás — квартира и стол; teljes \ellátás — полное содержание; (полный) пансион; стол и квартира; питание и содержание; teljes \ellátással — на всём готовом; albérlő teljes \ellátással — пансионер; szoba kiadó teljes \ellátással — сдаётся комната с пансионом; teljes \ellátásban van vkinél — жить на полном пансионе v. на всём готовом у кого-л.; igen gyenge \ellátás (ami mellett éhezik az ember) — голодное содержание; \ellátásban részesül — довольствоваться;\ellátással — со столом;
2. (gondoskodás) обслуживание;orvosi \ellátás — медицинское обслуживание; azonnali (orvosi) \ellátás — акстренная помощь;beteg \ellátása — обслуживание больного;
3. (szükségletekről való gondoskodás) обеспечение;szociális/társadalombiztosítási \ellátás — социальное обеспечение; természetbeni \ellátás — обеспечение натурой;öregkori/öregségi \ellátás — обеспечение старости; обеспечение по старости;
4. (vmivel) обеспечение, снабжение;az iskola \ellátása tankönyvekkel és tanszerrel — снабжение школы учебниками и пособиями; személyi igazolvánnyal való \ellátás — паспортизация; vízzel való \ellátás — обводнение;élelemmel való \ellátás — снабжение продовольствием/провизией v. съестными продуктами;
5. (felszerelés) оснащение, экипировка;haj.
vitorlázattal való \ellátás — оснастка;6.pénzügyi \ellátás — финансирование;
7. hiv. (tisztségé, feladaté) отправление, осуществление, несение, исправление; (több munkaköré, állásé) совмещение;a hadiszolgálat \ellátása — несение боеa feladatok \ellátása — отправление функций;
вой службы;a miniszteri teendők \ellátása — исполнение/отправление функций министра; a védelem \ellátása a bíróság előtt — осуществление защиты на судеa hivatal \ellátása — исполнение/отправление/исправление должности;
См. также в других словарях:
полный — • полный абсурд • полный анализ • полный беспорядок • полный восторг • полный достаток • полный дурак • полный застой • полный идиот • полный комфорт • полный крах • полный мрак • полный невежда • полный нейтралитет • полный отдых • полный отказ… … Словарь русской идиоматики
ПОЛНЫЙ — ПОЛНЫЙ, на(ис)полненный, содержащий в полости своей столько, сколько может вместить; всклень, по край, до верху; набитый битком. Полная (чего, чем) бочка, чемодан. Полон рот воды. Церковь полна, вся площадь полна народа. Выпьем по полной век наш… … Толковый словарь Даля
ПОЛНЫЙ — полная, полное; полон и (книжн. устар) полн, полна, полно. 1. без доп. и чем или (реже) чего. Наполненный доверху, до краев чем–н. «Вернулись. У каждого полно лукошко.» Некрасов. «Твой кубок полон не вином, но упоительной отравой.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
полный — Исполненный, наполненный, набитый (битком), массивный, вальяжный, содержательный, сплошной, абсолютный, совершенный, целый, чреватый. Чемодан битком набит. Чреватый замыслами крамольник. Город переполнен, точно ад. Полным полнешенько, негде… … Словарь синонимов
Полный п. — Полный п. Totally F***ed Up Жанр … Википедия
Полный п***ец — Полный п. Totally F***ed Up Жанр драма/комедия Режиссёр Грегг Араки В главных ролях Джеймс Дювал Крей … Википедия
полный — ПОЛНЫЙ, ая, ое. Эпитет, употр. перед словами, выражающими какие л. эмоции, и усиливающий их. полный привет (или полный атас, полная жопа, полное ай ай ай, полный вася и т. п.) ну и ну, ай да, вот тебе на и т. п. (как в отрицательном, так и в… … Словарь русского арго
полный улёт — нареч, кол во синонимов: 1 • полный улет (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
полный — ПОЛНЫЙ, абсолютный, безнадежный, законченный, круглый, непроходимый, сплошной, стопроцентный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПОЛНЫЙ — ПОЛНЫЙ, ая, ое; полон, полна, полно и полно. 1. чего и кем (чем). Содержащий в себе что н. до возможных пределов, наполненный, занятый чем н. целиком. П. кувшин воды. Озеро, полное рыбой. Полны руки яблок. Театр полон. Народу полно (в знач.… … Толковый словарь Ожегова
полный — полный, кратк. ф. полон (устарелое полн), полна, полно, полны и устаревающее полно, полны; сравн. ст. полнее; превосходн. ст. полнейший … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке