-
81 tiempo
m1) время; продолжительность, длительностьmedio tiempo — промежуток времени, интервалa largo tiempo — спустя много времениa un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же времяde algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времениhace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назадal correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времениhacer el mejor tiempo спорт. — показать лучшее времяresistir al tiempo — выдержать испытание временемtiempos actuales — современная эпоха, наше времяtiempo inmemorial юр. — период времени, не засвидетельствованный документамиtiempos modernos — новое время; новейшая эпоха; современностьde tiempo inmemorial, desde los tiempos inmemorables — с незапамятных времёнen los tiempos que corremos — в наше время, в нынешние временаen mis buenos tiempos — в дни моей молодости, когда я был молодым; в счастливые временаajustar los tiempos — устанавливать хронологию событийtiempo de vendimias — виноградный сезон4) возраст ( чаще ребёнка)tu hijo y el mío son del mismo tiempo — твой сын и мой одного возраста5) свободное время, досугno he tenido tiempo para escribirte — у меня не было времени написать тебе6) (подходящее, удобное) время, пора, благоприятный моментa tiempo crudo разг. — в нужный моментa su (debido) tiempo, en (su) tiempo — своевременно, в своё времяantes de tiempo — преждевременно, досрочно, раньше времениfuera de tiempo, sin tiempo — не вовремя, некстатиes tiempo — пора, настало время7) погодаtiempo azorrado мор. — погода, предвещающая бурюtiempo de perros — отвратительная (ужасная) погода; ненастьеservicio del tiempo — бюро погодыaclarar(se) el tiempo, alzar(se) el tiempo, despejarse( serenarse) el tiempo, levantar(se) el tiempo — проясниться, разгуляться ( о погоде)agarrarse el tiempo — держаться ( о морозе); зарядить ( о дожде)asegurarse ( fijarse, sentarse) el tiempo — установиться ( о погоде)cargarse el tiempo — заволакиваться тучами ( о небе)8) буря, штормaguantar un tiempo — попасть в шторм9) лингв. время11) муз. темп12) спорт. тайм13) тех. такт, ход (поршня и т.п.)tiempo muerto — мёртвое время, время холостого хода••el tiempo de Maricastaña, el tiempo del rey Perico, el tiempo del rey que rabió разг. — давние (далёкие) времена, время оно; ≈ при царе Горохеde (todo) tiempo — своевременно рождённый (о ребёнке, детёныше)acomodarse al tiempo — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствамconfiar (dejar) al tiempo una cosa — пустить на самотёк что-либоengañar ( entretener, matar) el tiempo — провести время без пользы, убить времяgastar (perder) tiempo — терять (упускать) времяgastar ( malgastar, perder) el tiempo — зря терять время, понапрасну тратить времяser del tiempo del ruido Кол. — быть очень старым (древним)tomarse tiempo para una cosa — не торопиться с чем-либо, взять себе время (на обдумывание и т.п.)¡al tiempo!; o (y), si no, al tiempo; el tiempo dirá — время покажет, поживём - увидимa mal tiempo buena cara погов. ≈≈ делать хорошую мину при плохой игреa su tiempo maduran las uvas; cada cosa en su tiempo погов. — всякому овощу своё времяlo que al tiempo se deja, al tiempo se queda погов. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошайmás vale llegar a tiempo que rondar un año погов. ≈≈ упустишь момент, целый год будешь маяться -
82 nostro
1. agg 2. pronнаш; pl наши (родные, близкие)oggi sarete dei nostro — сегодня вы будете с намиscrive il nostro che... — наш автор пишет, что...3. m -
83 oggi
1. avvil giorno d'oggi — сегодняшний деньoggi (a) quindici — через две неделиoggi fa otto che... — сегодня неделя как...entro oggi — в течение дня, сегодняoggi o domani — рано или поздноrimandare da oggi in domani — откладывать со дня на деньoggi come oggi — в настоящее время, в данный момент2. mdall' oggi al domani — в скором времени, не сегодня завтраa tutt'oggi — вплоть до сегодняшнего дня2) сегодня, современность; наше времяdi / d'oggi — теперешний, современный; сегодняшнийl'Italia d'oggi — Италия наших днейal giorno / al tempo d'oggi — теперь, в наше времяguardiamo all'oggi — обратимся к нашим дням / к нашему времени•Syn:Ant:••dagli oggi e dagli domani — бей в одну точку, не отступайfare oggi quel che si ha da far domani prov — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняoggi in canto, domani in pianto; oggi creditore, domani debitore prov — сегодня густо, а завтра пусто; разом густо, разом пусто; сегодня вскачь, а завтра в плачoggi in figura; domani in sepoltura prov — сегодня жив, а завтра жил -
84 nostro
nòstro 1. agg наш ai nostri tempi -- в наше время 2. pron poss наш; pl наши, наши родные, наши близкие tutti i nostri stanno bene -- все наши здоровы oggi sarete dei nostro -- сегодня вы будете с нами scrive il nostro che... -- наш автор пишет, что... 3. m наше имущество, наша собственность non vogliamo rimetterci del nostro -- мы не хотим терять своего -
85 oggi
òggi 1. avv сегодня il giorno d'oggi -- сегодняшний день quanti ne abbiamo oggi? -- какое сегодня число? oggi (a) otto -- через неделю oggi (a) quindici -- через две недели oggi fa otto che... -- сегодня неделя как... oggi fa un anno -- ровно год назад entro oggi -- в течение дня, сегодня per oggi -- на сегодня da oggi in poi -- с сегодняшнего дня da oggi innanzi-- впредь da oggi a domani -- вот-вот, не сегодня -- завтра oggi o domani -- рано или поздно fra oggi e domani -- на днях; сегодня или завтра rimandare da oggi in domani -- откладывать со дня на день oggi più che mai... -- сегодня <теперь> как никогда... oggi come oggi -- в настоящее время, в данный момент 2. m 1) сегодняшний день oggi stesso -- сегодня же dall' oggi al domani -- в скором времени, не сегодня -- завтра per quest' oggi -- на сегодняшний день a tutt' oggi -- вплоть до сегодняшнего дня 2) сегодня, современность; наше время di oggi -- теперешний, современный; сегодняшний la moda d'oggi -- нынешняя мода la gioventù d'oggi -- современная молодежь l'Italia d'oggi -- Италия наших дней al giorno d'oggi -- теперь, в наше время guardiamo all'oggi -- обратимся к нашим дням <к нашему времени> dàgli oggi e dàgli domani -- бей в одну точку, не отступай oggi in canto, domani in pianto; oggi creditore, domani debitore prov -- сегодня густо, а завтра пусто; разом густо, разом пусто; сегодня вскачь, а завтра в плач oggi in figura, domani in sepoltura prov -- сегодня жив, а завтра жил -
86 nostro
nòstro 1. agg наш ai nostri tempi — в наше время 2. pron poss наш; pl наши, наши родные, наши близкие tutti i nostri stanno bene — все наши здоровы oggi sarete dei nostro — сегодня вы будете с нами scrive il nostro che … — наш автор пишет, что … 3. m наше имущество, наша собственность non vogliamo rimetterci del nostro — мы не хотим терять своего -
87 oggi
òggi 1. avv сегодня il giorno d'oggi — сегодняшний день quanti ne abbiamo oggi? — какое сегодня число? oggi (a) otto — через неделю oggi (a) quindici — через две недели oggi fa otto che … — сегодня неделя как … oggi fa un anno — ровно год назад entro oggi — в течение дня, сегодня per oggi — на сегодня da oggi in poi — с сегодняшнего дня da oggi innanzioggi — теперешний, современный; сегодняшний la moda d'oggi — нынешняя мода la gioventù d'oggi — современная молодёжь l'Italia d'oggi — Италия наших дней al giornod'oggi — теперь, в наше время guardiamo all'oggi — обратимся к нашим дням <к нашему времени> -
88 Faber est suae quisque fortunae
Каждый сам кузнец своей судьбы.Саллюстий ("Послания к старцу Цезарю [ Отец Г. Юлия Цезаря. - авт. ], I, 2) приводит эти слова как изречение Аппия Клавдия, цензора 312 г. до н. э. (Appius ait, fabrum esse suae quemque fortunae. "Аппий говорит, что каждый человек кузнец своей судьбы").Корнелий Непот в биографии Аттика (XI, 6) цитирует стих неизвестного поэта:Sui cúique mores fíngunt fortun(am) hóminibus "Каждому человеку его судьбу создают его собственные нравы".ср. Плавт, "Три монеты", 363:Nám sapiens quidém Pol ipsus fiígit fortunám sibi. "Мудрый, клянусь Поллуксом, сам кует себе счастье".Уже миновали времена веры в непосредственное действие высшей воли на пользу народов, без собственной их заслуги. Есть латинская пословица: suae quisque faber fortunae, которой соответствует итальянская ciascuno è orefice della sua fortuna, то есть: "всяк имеет ту судьбу, какую сам себе приготовил". На первый взгляд это изречение кажется горьким и ироническим, но в сущности оно полно утешения и побуждает к мужественной выдержанности и работе над самим собою. (В. Д. Спасович, Винцентин Поль.)Нужда столь же часто по разным причинам бывает гостьей как тех, кто обладает значительным состоянием, так и тех кто не имеет его; и подчас она менее тягостна, когда встречается сама по себе, чем когда мы видим ее бок о бок с богатством. Последнее создается не столько большими доходами, сколько правильным ведением дел. Faber est suae quisque fortunae. (Мишель Монтень, О том, что наше восприятие блага и зла в значительной мере зависит от представления, которое мы имеем о них..)Есть старая русская [ Неточность Р. Рейгана, вероятно, умышленная. - авт. ] пословица "Каждый - кузнец своего счастья", и, подобно всем народным изречениям, она содержит глубокое понимание условий жизни человека. При наличии свободной воли мы можем определять наше будущее... В память того дня на Красной площади, когда советские граждане несли американских солдат на плечах, в память того дня, когда Красная Армия обрела новый мир надежды, я поднимаю свой бокал. (Правда, 11.XII 87, речь Р. Рейгана.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Faber est suae quisque fortunae
-
89 Obscēnum est dicere, facere non obscēnum
Говорить зазорно, делать не зазорно.Цицерон, "Об обязанностях", I, 35, 127: Quarum partium corporis usus sunt necessarii, eas neque partes neque earum usus suis nominibus appellant: quodque facere turpe non est, modo occulte, id dicere pbscenum est. "Что касается частей тела, пользоваться которыми необходимо, то их и пользование ими не называют их именами. И то, что делать не постыдно, только бы это делалось неявно, называть непристойно" (Перевод В. Горенштейна).Все наше воспитание направлено к тому, чтобы сделать для нас наше тело позорным и стыдным; на целый ряд самых законных отправлений организма, предуказанных природою, мы приучены смотреть не иначе, как со стыдом; obscenum est dicere, facere non opscenum (говорить позорно, делать не позорно) - характеризует эти отправления Цицерон. (В. В. Вересаев, Записки врача.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Obscēnum est dicere, facere non obscēnum
-
90 Boulwarism
сущ.эк. тр., амер. бульваризм* (тактика ведения переговоров с рабочими, при которой администрация обращается к работникам с предложением, не предполагающим переговоры, т. е. использует тактику "это наше первое и последнее предложение" или "принимайте наше предложение или уходите"; термин произошел от фамилии Лемюэля Бульвара (Lemuel Boulware), который в 1960-х гг.был вице-президентов "Дженерал электрик" (General Electric) и применил эту стратегию при забастовке работников)See: -
91 not invented here
сокр. NIH упр. изобретено не здесь*, не наше изобретение* (тенденция сознательно или инстинктивно игнорировать все инновации, которые происходят за пределами организации; часто наблюдается в организациях с быстро развивающейся технологией, напр., в компьютерной отрасли, но в определенной степени свойственная и другим отраслям)`not invented here` culture — культура "не наше изобретение"
-
92 Cosa Nostra
1) Общая лексика: "Коза ностра", "Наше дело" (самоназвание мафии, особ. в США)2) Юридический термин: "Коза Ностра" (дословно "Наше Дело" - название итало-американской мафии) -
93 he placed his car in our service
Универсальный англо-русский словарь > he placed his car in our service
-
94 let's hurry and get the job over with
Универсальный англо-русский словарь > let's hurry and get the job over with
-
95 our duty is small -- to eat, to sleep and that's all
Пословица: наше дело телячье (used by or about a person who prefers to obey any orders because nothing depends on him: he is not a decision-maker to change anything), наше дело телячье - поел да в закут (used by or about a person who prefers to obey any orders because nothing depends on him: he is not a decision-maker to change anything)Универсальный англо-русский словарь > our duty is small -- to eat, to sleep and that's all
-
96 das Unsere
арт.общ. наше, наше имущество, своё, своё имущество -
97 heutzutage
нареч.общ. в настоящее время, в наше время, в наши дни, ныне, нынче, на сегодняшний день (сегодня, в наше время, ныне), сегодня -
98 mai
• современный сегодняшний* * *формы: maiak, mait, maian1) сего́дняшнийa mai napon — сего́дня
2) совреме́нный, ны́нешнийa mai helyzet — ны́нешнее положе́ние
* * *Imn. 1. сегодняшний, нынешний;a \mai napig — по сей день; до сего числа; (mostanáig) до сих пор; mind a \mai napig — до сегодняшнего дня; поньше; a \mai napon — сегодня; a \mai nappal — сегодняшним днём; a \mai újság — сегодняшняя газета;a \mai — пар сегодняшний день; сегодня;
2. (jelenlegi, időszerű) современный, теперешний, сегодняшний;a \mai falu — сегодняшняя/теперешняя деревня; a \mai irodalom — современная литература; a \mai kor — наше время; современность; a szó \mai értelmében — в современном смысле (этого) слова; biz. már nem \mai gyerek — уже не в пелёнках; a \mai világban — в наши дни; в наше время; IIa \mai élet — современная жизнь;
fn.:a \maiak (a mai emberek) — современные люди; современность
-
99 salgın
эпиде́мия (ж)* * *1.эпидеми́ческий, повсеме́стный, распространя́ющийся ( о болезни)2.1) эпиде́мияtifo salgını — эпиде́мия ти́фа
2) уст. вре́менный нало́г3) наше́ствиеçekirge salgını — наше́ствие саранчи́
-
100 ημετερον
τό тж. pl. наша сторона, наше отношение, наше дело, наша часть, мыτὸ ἡ. Plat. — что касается нас;
αἱ μὲν τὰ ὑμέτερα, αἱ δὲ τὰ ἡμέτερα φρονοῦσαι Xen. — одни (греческие города) на вашей стороне, другие на нашей;τὰ μὲν Κύρου οὕτως ἔχει πρὸς ἡμᾶς, ὥσπερ τὰ ἡμέτερα πρὸς ἐκεῖνον Xen. — отношения Кира к нам таковы, каковы наши отношения к нему
См. также в других словарях:
наше́ст — нашест … Русское словесное ударение
наше всё — наше все нареч, кол во синонимов: 6 • водка (162) • гений русской литературы (3) • наше всё (1) • … Словарь синонимов
Наше — I н аше ср. разг. То, что принадлежит или свойственно нам. II мест. 1. Принадлежащее нам. 2. Свойственное нам, характерное для нас. 3. Осуществляемое, совершаемое нами. отт. Переживаемое, испытываемое нами. 4. Связанное с нами какими либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наше́ст — а, м. и нашесть, и, ж. обл. То же, что насест. [Ястреб] не слетает с нашеста или колодки, когда она [собака] подходит. С. Аксаков, Рассказы и воспоминания охотника. Рано утром, когда еще куры сидели на нашесте, Гурьян запряг мерина. Неверов,… … Малый академический словарь
наше — I местоим. прил.; на/шего, на/шему, на/шим, о на/шем; ср.; мн.: на/ши, на/ших, на/шими, о на/ших; см. наш I II см. наш I; его; ср. О том, что принадлежит или свойственно нам; своё. Мы нашего никому не отдадим … Словарь многих выражений
Наше радио — ООО «Наше Радио» … Википедия
Наше Радио — Город Москва Страна Россия … Википедия
Наше радио (радиостанция) — НАШЕ Радио НАШЕ Радио Город Москва Страна Россия … Википедия
Наше дело (альбом) — Наше дело … Википедия
наше вам — здорово живете, здорово живешь, мое почтение, здравствуйте, здорово, привет, приветствую вас, наше почтение, здравствуй, приветствую, наше вам с кисточкой Словарь русских синонимов. наше вам нареч, кол во синонимов: 11 • здорово (143) … Словарь синонимов
Наше мнение — Наше мнение сайт экспертного сообщества Беларуси. Специализируется на производстве публичной аналитической продукции в области политики, экономики, социальной и культурной политики. Материалы публикуются с 23 февраля 2003. Адрес в сети… … Википедия