Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

наше

  • 1 napis

    [наше]
    m, pl napisy
    напис, титр, мн. титри

    Słownik polsko-ukraiński > napis

  • 2 наш

    мест. прит. наш (ж. наша, ср. наше; р. нашого, нашої, нашого), (нам свойственный, у нас принятый, обычный: обычнее русского «нашинский») наський (ж. наська, ср. наське). [Наша дума, наша пісня не вмре, не загине (Шевч.). Наських (таких, как у нас) пирогів ляхи не печуть (Номис). Свині не наські, а якісь нові (Кониськ.)]. Это не ваше дело, а -ше - це не ваша справа, а наша. Не наш - не наш; (чужой) ненаський, чужий. [Цього тепер не можна сказати, бо в хаті є ненаські люди (Козелеч.)]. По -му - а) (как у нас) по-нашому, по- наському, по-наськи. [Убрана не по-наськи (Л. Укр.)]; б) (по нашему мнению) на нашу гадку (думку), як на нас; в) (на нашем языке) по-нашому, нашою мовою, по-наському, по-наськи. [Поки, батько встане та розкаже по-нашому про свої гетьмани (Шевч.). Не по-арабськи випливають оповідання з-під мого пера, а по-наському таки, рідною моєю мовою українською (Крим.)]. Вот это по -му! - оце по-нашому (по-наському, по-наськи)! По -му вышло, выйдет - на наше вийшло, вийде. -ша взяла! - наше зверху! За кем -ше не пропадает, не пропадало - де наше не пропадає, не пропадало. Наш брат - наш брат (братчик); см. Брат. Не -му брату чета - не нам грішним пара (рівня). Наши (близкие, земляки и т. п.) - наші. [Могили… питають у буйного (ветра): «Де наші панують?» (Шевч.). Пішли наші вгору! (Номис)]. И вашим и -шим - і вашим і нашим. Знай -ших! - знай наших! отакі наші! Увидите ваших, так кланяйтесь -шим - побачите ваших, - вітайте наших.
    * * *
    I мест.
    наш; и

    \наш шим и ва́шим — і на́шим і ва́шим

    \наш ше вам [почте́ние]! — шутл. наше вам [шанува́ння, шанува́ннячко]!

    не ме́ньше \наш шего — не ме́нше (не менш), ніж ми

    \наш ше де́ло — ( лично к нам относится) на́ша спра́ва, на́ше ді́ло

    это не \наш ше де́ло — ( нас не касается) це не на́ше ді́ло

    поживи́те с \наш ше — поживі́ть сті́льки, як (скільки) ми

    II
    ( буква) наш (нескл., м.)

    Русско-украинский словарь > наш

  • 3 our

    pron poss. (вжив. атрибутивно)
    наш, наша, наше, наші; що належить нам; свій

    in our midst — в нашому середовищі, серед нас

    Our Father — Отче наш, Господь

    * * *
    poss
    pron (викор. тк. атрибутивно; ours)
    1) наш, наша, наше, наші; належний нам; свій; наш, наша, наше, наші (при висловленнях від 1-ї особи в газетній статті, наукових працях); наш, наша ( про узагальнені судження)
    3) пpикм. як належить нам, як годиться нам

    Our Father — Господь, Творець

    English-Ukrainian dictionary > our

  • 4 ours

    pron poss. (абсолютна форма, не вжив. атрибутивно)
    наш, наша, наше, наші; що належить нам

    is it your book? — no, it is not ours — це ваша книжка? — ні, не наша

    * * *
    poss
    pron (абсолютна форма our) наш, наша, наше, наші; належний нам; еліптично замість сполучення our з іменником, часто вже вжитим у даному реченні наш, свій, наша, своя; вiйcьк. свої війська

    English-Ukrainian dictionary > ours

  • 5 toward

    I
    adj
    1) що відбувається
    2) наступний, що має відбутися
    3) слухняний; ґречний, добре вихований
    4) здатний до навчання, здібний до науки
    II
    prep
    2) на, до
    3) до (якоїсь мети), для (чогось), щоб

    efforts toward a peaceful settlement — зусилля, спрямовані на мирне врегулювання

    4) до, щодо, стосовно (когось, чогось)

    attitude toward smb., smth. — ставлення до когось, чогось

    5) близько (якогось часу)
    6) майже, приблизно, орієнтовно
    7) для, на
    * * *
    I a; predic; іст.

    seeing a crowd of people, I went to see what was toward — побачивши натовп, я пішов подивитися, що траплялося; майбутній

    2) слухняний; доброзичливий
    II prep

    they moved [walked] toward the town — вони рухалися [йшли]( по напряму) до міста

    to pass the knife with the handle toward smb — передавати кому-н. ніж ручкою вперед

    a long stride toward disarmament — великий крок до роззброєння /на шляху роззброєння/; the country is rapidly moving toward prosperity країна швидко йде шляхом процвітання; мета зусиль, дій для, в користь

    efforts toward a peaceful settlement — зусилля, направлені на мирне врегулювання

    to apply smth toward the solution of particular problems — застосовувати що-н. для вирішення певних проблем

    3) відношення до кого-н., чого-н. (по відношенню) до

    attitude toward smb; smth — відношення до кого-н., чого-н.

    to feel friendly toward smb — відчувати прихильність до кого-н.

    measures taken toward the colonies — заходи відносно колоній; потяг до кого-н. до

    he went to bed toward 11 oclock — він ліг спати близько 11 години; наближення до якого-н. числа майже, біля

    to save toward the childrens education — збирати гроші, щоб дати освіту дітям

    English-Ukrainian dictionary > toward

  • 6 vile

    adj
    1) підлий; огидний, мерзенний; низький
    2) відворотний, відразливий; бридкий; гидкий
    3) жахливий; паскудний
    4) поет. грішний

    this vile bodyбібл. принижене тіло наше

    5) амер. дешевий; некоштовний
    * * *
    a
    1) підлий, низький; мерзенний; vile language лихослів’я; vile sіn тяжкий гріх; the vile trade of an іnformer мерзенне ремесло донощика; fled from thіs vile world, wіth vilest worms to dwelt (Shakespeare) цей низький світ я проміняв на нижчий світ хробаків
    2) відразливий, огидний; vile rags огидні лахміття
    3) емоц.vileпідсил. мерзенний, жахливий; vile weather огидна /мерзенна/ погода; a perfectly vile hat = не капелюх, а жах якийсь; very vile phrase безглуздий вислів
    4) поет. грішний; vile body грішне тіло; thіs vile body рел. забите тіло наше
    5) сл. незначний; малоцінний
    6) ім.: the vіlest of mankіnd покидьки, потолоч людська

    English-Ukrainian dictionary > vile

  • 7 our

    poss
    pron (викор. тк. атрибутивно; ours)
    1) наш, наша, наше, наші; належний нам; свій; наш, наша, наше, наші (при висловленнях від 1-ї особи в газетній статті, наукових працях); наш, наша ( про узагальнені судження)
    3) пpикм. як належить нам, як годиться нам

    Our Father — Господь, Творець

    English-Ukrainian dictionary > our

  • 8 ихний

    їхній. [Яка курка забіжить до їх, то вже буде їхня (Звин.). Може вона цариця їхня? (Грінч.)]. Это -нее поле, а то наше - це їхнє поле, а те наше.
    * * *
    см. их 2)

    Русско-украинский словарь > ихний

  • 9 место

    1) (известное пространство) місце (-ця, им. мн. місця, р. місць и місців), (редко місто), місцина, містина; срв.
    I. Местечко. [Сідай, - місця стане (Кониськ.). Із яких то місць на той ярмарок не понавозили усякого хліба! (Квітка). Порожніх місців за столами не знайшла я (Н.-Лев.). У тих містах, де тече річка Самара (Стор.). Немає місцини в моєму дворі, щоб не скуштувала моїх сліз гірких (Мирний)]. Каждое тело занимает определённое -то - кожне тіло займає (бере, забирає) певне місце. Это не ваше -то - це не ваше місце. Здесь мало -та для двоих - тут мало місця для (на) двох. Прошу занять -та - прохаю сісти на свої місця; срв. Занимать 1. Нет -та - нема(є) місця. На -то - на місце. [Постав книжку на місце (Київщ.)]. На -те, не на -те - на (своєму) місці, не на (своєму) місці. [Усе в тебе не на місці стоїть (Київщ.)]. Всё хорошо на своём -те - все на своєму місці гарне (добре). В другое, в иное -то - в инше місце, (куда-либо) куди-инде, куди-инше. [Пішов на ярмарок, а може куди-инше (Рудч.)]. В другом, в ином -те - в иншому місці, инде, (где-либо) де(сь)-инде. [«Ходім до мене вечеряти!» - «Ні, я вже обіцявся инде» (Куліш). Треба пошукати помочі де-инде (Грінч.). Десь-инде живе (Сим.)]. Во всяком другом -те - в усякому иншому місці, скрізь-деинде. Ни в каком, ни в одном -те - в жадному місці, ніде. В разных -тах - у різних місцях; (отдельно) різно. [Ми живемо не вкупі, а різно (Звин.)]. В отдалённых -тах - по далеких світах. [Кинувся по далеких світах сіна добувати (Грінч. II)]. Из другого -та - з иншого місця. С -та на -то - з місця на місце. До этого -та - до цього місця, (до сих пор) досі, досіль, до-сюди, поти; срв. Пора. [До-сюди треба вивчити (Київщ.). От поти твій город, а далі вже мій (Грінч.)]. До какого -та - до якого місця, (до каких пор) докуди, подоки; срв. Пора. Всякие -та - всякі місця, всі усюди (-дів). По всяким, по всем -там - по всіх усюдах, скрізь. Со всех мест - з усіх місць, звідусіль, звідусюди. -тами, в некоторых -тах - місцями, (реже місцем), подекуди, де-не-де, де-де, де-куди, инде. [Місцями і женці біліли, і копи вже стояли (Свидниц.). Місцем такі були здоровенні байраки, що боже світе! (Грінч. II). Сивина подекуди із чорним волоссям (Куліш). Тихо навкруги… Лиш де-не-де прокинеться пташка (Коцюб.). Де-куди видно немов ряди великих білих комах, - то косарі (Франко). Инде протрухли дошки (Кониськ.)]. К -ту сказать - до речи, до діла сказати. [Говорить зовсім не до речи (Київщ.)]. Тут говорити вільно, аби до діла (Київщ.)]. Ваши слова здесь совсем не у -та - ваші слова тут зовсім не до речи (не до діла, но до ладу). Здесь хорошее -то для сада - тут гарне (добре) місце під сад, тут гарна (добра) місцина для саду (під сад). Долго ли проживёте в наших -тах? - чи довго проживете в наших місцях? Есть хорошие -та в книге - є гарні місця (уступи) в книжці. По -там! - на місце! на місця! Ни с -та(!) - ані руш(!), ані з місця. [Стій, кажу тобі, ані руш! (Київщ.). Як ускочила в баюру - коні, ані руш (Липовеч.). І вся варта ані з місця (Рудан.)]. Не трогайтесь с -та - не рушайтеся з місця. С -та не двинусь - з місця не зрушуся. С -та в карьер - см. I. Карьер. Нигде -та себе не найду - ніде місця собі не знайду; не знаю, де приткнутися, де приткнути себе. Он и -та не пригреет - він і місця не нагріє. Только -то тепло (бежал) - (утік) і місце холодне; см. И след простыл (под Простывать). Пора костям на -то - кістки давно просяться на спочинок. Бойкое -то - розигри (-рів), людне місце. [Він на таких розиграх живе, що хто йде, не мине (Сл. Гр.)]. Больное, слабое -то - болюче, дошкульне місце, болячка, слаба сторона. [Найпекучіші потреби та болячки свого часу (Єфр.). Він знає, що рахунки - моя слаба сторона (Франко)]. Попал на его больное -то - трапив йому саме на болюче. Верное, надёжное -то - певне місце. Возвышенное -то - високе місце, підвищення (-ння), високість (-кости). Глухое пустынное -то - глухе, безлюдне, пустельне місце, закуток (-тку), закутень (-тня), застум (-му). [Село наше у закутні такому, що ніхто туди не зайде (Кам'янеч.). І засвітився світ по застумах московських (Куліш)]. Жёсткое, мягкое -то (в вагоне) - місце тверде, м'яке. Купе на два -та - купе на дві особі, двоособове купе. Живописные -та - мальовничі місця, -ча місцевість (- вости). Защищённое -то - см. Защищённый. Лобное -то - см. Лобный. Неведомое -то, -мые та - безвість (-ти), (реже) безвісті (-тей и -тів). [Пливе у сірі безвісті нудьга (Коцюб.)]. Новозаселённое -то - новозалюднене місце, новоселиця. Общее -то - загальне місце, загальник, трюїзм (-му). -та отдалённые, не столь отдалённые - місця далекі, не такі далекі, неблизькі світи (-тів). Открытое, видное -то - відкрите місце. На открытом, на видном -те - на видноті, (пров.) на видноці. [Поклади щось на видноті, щоб було напохваті (Н.-Лев.). Пусти в сіни, не хочу стояти на видноці (Гнід.)]. Отхожее -то - см. Отхожий. Почётное -то - почесне місце; (красный угол) покуття (-ття), покуть (-ти) (в кр. углу для новобрачных) посад (-ду). [Онисю посадили на посаді (Н.-Лев.)]. Пустое -то - порожнє місце. Сборное -то - збірне місце, збірний пункт (-ту), зборище. Свалочное -то - смітник (- ка), смітнище. Святые -та - святі, праведні місця, (куда ходят на отпуст) відпустові місця. [І де ходила, в яких-то праведних містах, а в нас, сердечна, опочила (Шевч.). Відпустове місто Люрд (Калит.)]. Складочное -то, -то складки - складовище. Сохранное -то - схованка, сховище, схова, криївка, (пров.) підра (-ри) и підря (-рі). [Треба десь сховати, та схованки ніякої не знайду (Звин.)]. Спальное -то - спальне місце. Укромное -то - затишок (-шку), захист (-ту), захисток (-тку). [Край берега, у затишку, прив'язані човни (Глібів)]. Укрытое - то - скрите місце, скриток (-тку). Усадебное -то - садиба, ґрунт (-ту). Якорное -то - якірна стоянка. -то битвы, сражения - см. Побоище 2. -то водворения - місце (для) оселення. -то встречи - місце (для) зустрічи, (свидания) місце сходин. Назначено -то встречи - визначено місце (для) зустрічи; ви[при]значено місце, де зустрітися (зійтися, з'їхатися). -то действия - місце дії, дійове місце. -то (постоянного) жительства - місце (постійного) перебування (пробування, проживання). Зарегистрироваться по -ту жительства - зареєструватися при (на) місці перебування. -то заключения - місце ув'язнення, арештантська (-кої), в'язниця, тюрма. -то исполнения - місце виконання. -то для лежания, для сидения (в вагоне) - місце лежаче, сидяче. -то ловли - лови (-вів), ловище. -то назначения - місце призначення. -то нахождения - місце перебування, місце, де перебуває. По -ту назначения - до призначеного місця. -то охоты - місце полювання, ловище, (стар.) гони (-нів). -то платежа - місце виплати. -то преступления - місце, де вчинено злочин, місце злочину. На -те преступления - на місці злочину; на гарячому (вчинку). -то проезда - місце для проїзду, проїзд (-ду). [Проїзду не дав і на ступінь (Звягельщ.)]. -то рождения - місце народження; (геолог.) родовище. -то сбора, собрания - місце збору, зборище. -то службы - місце служби (урядування). По -ту службы - (на вопр.: куда) на місце служби; (где) на (при) місці служби, на службі; см. По 1. -то в театре - місце в театрі. -то у(с)покоения - місце спочинку (спочиву), спочинок (-нку). [Чия домовина?-Анакреонтів спочинок (Грінч.)]. Быть на первом, на главном -те - бути на першому місці, перед водити. Быть убитым на -те - бути вбитому, де стояв (-яла, -яло) или на місці. Взять -то (напр., для проезда) - взяти (купити) місце. Дать -то кому - дати місце кому. Занимать первое -то между кем - займати переднє (чільне) місце серед кого. Занимать, занять -то кого, чего - заступати, заступити кого, що. Иметь -то где, когда - відбуватися, діятися, траплятися, сов. відбутися, статися, трапитися, несов. и сов. мати місце де, коли. [В поліклініці не раз траплялися прикрі випадки (Пр. Правда). Цікаво навести кілька фактів, що мали місце під час перевірки в різних установах (Пр. Правда)]. Оставлять, оставить -то кому, чему - лишати, лишити, (редко) кидати, покинути місце кому, чому, для кого, для чого. [Валуєвський циркуляр не кидав місця для путящої народньої книжки (Єфр.)]. Освобождать, освободить, очищать, очистить -то - звільняти, звільнити, пробирати, пробрати місце; прийматися, прийнятися; см. Очищать 3. [Пообідали і вставайте, звільняйте місця для инших (Київщ.)]. Подхватить с -та (о лошадях) - взяти з копита. [Коні зразу стрепенулися, взяли з копита, і ми помчали з гори (Короленко)]. Производить, произвести дознание на -те - вивідувати на місці, переводити, перевести дізнання на місці. Сойтись, собраться, сложить в одно -то - зійтися, зібратися, скласти до-гурту, у-гурт, до-місця, до купи, ум. до-купки, до-купочки, до- купоньки. [Вовк, медвідь і кабан зібрались у-гурт (Рудч.). Судна наші, розсипавшись, знов зійшлись докупи (Куліш)]. Считаться -тами - рахуватися місцями. Устоять, не устоять на -те - встояти, не встояти на місці. Уступать, уступить -то кому, чему - поступатися, поступитися місцем кому, (редко) попускати, попустити місця (місце) кому, чому. [Всі (що сиділи на колоді) посунулися, поступаючась місцем (мені) (Коцюб.). Краплі котилися і зникали, щоб попустити місце новим (Грінч.)]. Наше -то свято! - дух свят при нас (при нашій хаті)! сила божа-хрестова з нами! С -та не встать, света белого не видать! - бодай я з цього місця не зійшов (не зійшла), бодай я світу не побачив (не побачила)! Не человек -том красится, а -то человеком - не місце скрасить людину, а людина місце. Невеста без -та, жених без ума - молода - грошовита: вся в дірках свита; молодий - тямуха: в голові макуха; молода без скрині, без калитки, молодий без клепки (Гуманщ.);
    2) места (по отнош. к админ. центру) - місця. [Як запроваджують на місцях ленінську національну політику (Пр. Правда)];
    3) (должность) посада, місце, (редко) помістя (-стя). [Дамо посаду в конторі на 1200 річних (Кониськ.). По вакаціях треба в Кам'янець за місцем (Свидниц.). Чи не знаєте, де-б тут помістя можна знайти? (М. Вовч.)]. -то конторщика - місце конторника. Доходное -то - поживна посада, тепленьке місце; срв.
    I. Местечко 2. Насиженное -то - насиджене (тепле) місце. Быть при -те - мати посаду, бути на посаді. Быть без -та - бути без посади, (шутл.) сидіти на бурку, ганяти собак. Он без -та, не у -та - він без посади, він не має посади. Занимать, занять -то - обіймати, обняти, (о)посідати, (о)посісти посаду. Лишить -та - скинути з посади. Лишиться -та - (по)збутися посади, втратити посаду. Определять, определить к -ту - см. Определять 3. Поступить на -то - дістати посаду, стати на посаду. Он вполне на своём -те - він цілком на своєму місці;
    4) (учреждение) установа, уряд (-ду). Оффициальное -то - урядове місце. Присутственное -то - см. Присутственный. Судебное -то - судова установа;
    5) (о клади, грузе) пакунок (- нка), пака. У меня три -та багажа - у мене три пакунки;
    6) анат. placenta - послід (-ду), послідень (-дня), ложисько; см. Послед 2.
    * * *
    1) мі́сце; ( местечко) місци́на, місти́на

    де́тское \место — анат. послі́д, -у, плаце́нта

    име́ть \место — (случаться, случиться) трапля́тися, тра́питися, става́тися, ста́тися, ма́ти мі́сце; (происходить, произойти) відбува́тися, відбу́тися; (бывать, быть) бува́ти, бу́ти

    к ме́сту, у ме́ста — (кстати, уместно) до ді́ла, до ладу́, до ре́чі, доре́чно

    2) ( служба) мі́сце; ( должность) поса́да

    Русско-украинский словарь > место

  • 10 находиться

    нахаживаться, найтись
    I. 1) (стр. з.) знаходитися (в песнях и знаходжатися), бути знаходженим, знайденим, познаходженим и т. п.; срв.
    I. Находить. [Кістки тії знаходжено дуже глибоко під землею (Л. Укр.)]. Встарину тут -вались клады - за старих часів тут знаходжено скарби. Широта места -дится по высоте солнца - широту місця (місцевости) визначають (реже: відшукують) за висотою сонця. Всё -дено в наилучшем порядке - все знайдено в найкращому порядку. Виновный не -ден - винуватого (винного) не знайдено (не викрито, не знайшли, не викрили). При обыске -дены компрометирующие документы - під час трусу знайдено (витрушено, викрито) компромітовні документи. Не -ден способ полного обесцвечивания тканей - не знайдено способу (спосіб) цілковитого знебарвлювання тканин (обычнее: зовсім или цілком знебарвлювати тканини);
    2) (возвр. з.) знаходитися (в песнях и знаходжатися), знайтися, находитися (в песнях и находжатися), знайтися, (о мног.) по(з)находитися; специальнее: (-диться вновь) віднаходитися, віднайтися; (отыскиваться) відшукуватися, відшукатися, (о мног.) повідшукуватися; (выискиваться, сыскиваться, как исключение) вийматися, ви(й)нятися, обиратися, обібратися и обратися, (с трудом, диал.) вирискатися; (встречаться, попадаться, случаться) траплятися, трапитися, нагоджатися, нагодитися, вибиратися, вибратися; (быть) бути, (существовать) існувати. [Побить, то й аби-хто знайдеться (Номис). Як ножем пробито, то знайдуться ліки (Чуб. V). Вслуговують їм слуги, - от пани в нас такі знаходяться! (М. Вовч.). Може найдеться дівоче серце, карі очі (Шевч.). Познаходилися такі жінки, що бачили, як він цілував її (Грінч.). Усе познаходилося, що в їх покрадено (Чернігівщ.). «Чи понаходились-же коні?» - «Понаходились» (Київщ.). На цілий світ винявся один такий дід (Кониськ.). Винявся там такий чоловік, що за вбогих людей обставав (Грінч.). Треба тільки, щоб вийнявся енергійний ініціятор (Грінч.). Такі пішли дощі, що й дня не винялося погожого (Грінч.). Обібрався такий-то хазяїн (Драг.). Нехай між вами обереться хто сміливий та піде вночі на грішну могилу (Г. Барв.). Десь вирискався миршавий чоловічок (Мирний). Моя дочка удовиця, їй люди трапляються; не сьогодні- завтра хтось посватає (Коцюб.). (Хотіли) затримати (німку), поки нагодиться французка (Л. Укр.). Якщо не нагодиться нічого (служби), він буде змушений узяти з її грошей (Кінець Неволі). Як тільки було вибереться у його слободна година (Сим.)]. Виновный -шёлся - винуватий (винний) знайшовся, -ого знайдено (викрито). Не -дётся ли у вас листа бумаги? - чи нема(є) (не буде, не знайдеться) у вас (чи не маєте ви) аркуша паперу? В мире такого другого не -дётся - у (на) (всьому) світі такого другого не знайдеться, світ його (такого, такого другого) не покаже. [Удавав із себе такого лютого звіряку, що його і світ не покаже (Яворн.)]. Вот -шёлся приятель! - от знайшовся приятель! Вишь, какой -шёлся! - ач який ви(й)нявся (вирискався, обібрався, вибрався)! [Чи ти бач, який багатир винявся! (Грінч.)];
    3) -диться (не теряться) - добирати, добрати розуму, давати (знаходити), дати (знайти) собі раду, (догадываться) догадуватися, догадатися, (выпутываться) викручуватися, викрутитися, (не растеряться) не втратити (не втеряти) розуму, не збентежитися, не сторопіти, не стерятися. [Не стерявсь: добрав розуму (Полтавщ.). Він дасть собі раду: бував у бувальцях (Харківщ.). Догадавсь, що робити (Київщ.). Не стерявся і так все розпояснив, що по його сталося (Сл. Ум.)]. Его не озадачишь, всегда -дётся - його не зіб'єш з пантелику (не спантеличиш), завжди дасть собі раду (викрутиться или знатиме, що робити). Он везде - дётся - він скрізь (в усьому) дасть собі раду (знатиме, що робити), він з усього викрутиться. Он ловко -шёлся, ответил хорошо - він спритно викрутився, відказав добре; він не збентежився (не сторопів, не стерявсь) і добре (дотепно, метко) відказав. Он -шёлся и отвечал ему сейчас же - він дав собі раду (не збентежився, не сторопів, не стерявся) і відказав йому негайно. Он -шёлся и умел выпутаться из затруднения - він дав собі раду (не збентежився, не сторопів) і зумів виплутатися (виборсатися) із скрутного становища. Не -шёлся, что сказать - не знайшов (не добрав розуму, не догадався), що сказати; збентежився (сторопів, стерявсь) і не зміг нічого сказати; він не здобувся на слово (Крим.);
    4) -диться (только несов.) - а) (быть, пребывать) бути (сов. пробути, многокр. бувати), перебувати (сов. перебути), пробувати (сов. пробути), (в просторечии редко, в научном языке обычно), знаходитися, (иметь жилище, обитать) домувати, (жить) жити, (зап.) мешкати, (обретаться) обертатися, (редко) повертатися, поводитися, матися, (зап.) мешкати, промешкати, (постоянно быть, не покидать) держатися, (помещаться, содержаться) міститися; (на складе: об имуществе, товарах) бути, перебувати, лежати; (стоять) стояти, (лежать) лежати, (сидеть) сидіти, (висеть) висіти и т. п.; срв. Быть. [Якийсь час він лежав долілиць, дивуючись, де він (где он -дится) і що з ним скоїлось (Країна Сліпих). Конон завжди був при господі, Грицько при складі (Сл. Ум.). Де тепер (перебуває, пробуває) ваш брат? (Київ). Де він тепер може перебувати? (Крим.). За капіталізму все перебуває в руках буржуазії (Азб. Комун.). Робітники й капіталісти перебувають зовсім не в однакових умовах (Азб. Комун.). Як тяжко на безвідді рибі пробувати, так тяжко на чужині безрідному пробувати (Метл.). Дунканів син пробуває в святого Едуарда (Куліш). Для того проживав Квітка в манастиреві, щоб ближче знаходитись коло дома божого (Куліш). З актових книгах знаходиться такий цікавий документ (Україна). Матрона римська у тюрмі домує! (Л. Укр.). Стах бере за розум і чесноту мого пана, коли такі тарантули отрутні домують вкупі з ним (Л. Укр.). Він там у Пісках мешкає (Мирний). Не раз у хаті обертався тоді його лакей (Крим.). Мирові переговори обертаються поки-що в стадії підготовчій (Н. Рада). Вона сама, одним одна душею, буде повертатися у такому великому городі (Квітка). Знає, де він поводиться (Квітка). А третя (частина війська) де ся має? (Ант.-Драг.). Порубаний, на рани смертельнії знемагає, а коло його джура Ярема промешкає (Ант.-Драг.). Зимою риба держиться на дні (Сл. Гр.). Напросто Лаговського містився за столом консул (Крим.). Право на кінці меча міститься (Вороний). В цих збірниках містились коротенькі оповідання (Рада). Цукор лежить у коморі (Київ). З одного боку рядка стояла дата (Остр. Скарбів). Він углядів, що лежить біля долішньої межі снігів (Країна Сліпих)]. -ться в бегах - см. Бег 2. -ться в бедности - жити (перебувати) в (при) злиднях (убого, при вбозстві), (образно) (голодні) злидні годувати. -ться в беспамятстве - бути непритомним. -ться в ведении, подчинении чьём - бути (перебувати) у віданні чиєму, у волі чиїй (під орудою чиєю), підлягати кому, чому. [Академія Наук перебуває в безпосередньому віданню верховної влади (Стат. Ак. Н.)]. -ться вне себя от чего - (аж) нетямитися (сов. нестямитися) з чого. -ться дома - бути вдома, (домовничать) домувати. [Наша пані домує, вечеряти готує (Чуб. III)]. -ться в заблуждении - помилятися, мати помилкову думку, бути омиленим. [Чи справді я вирвалася на волю, чи може я тільки омилена? (Кониськ.)]. -ться в (полной) зависимости от кого, чего - бути (перебувати) в цілковитій залежності, (цілком) залежати від кого, від чого. -ться в добром здоровьи - бути живим-здоровим (фам. в доброму здоров'ячку), матися добре, почувати себе добре. -ться в опасности - бути (перебувати) в небезпеці (під небезпекою). Он -дится в опасности - він у небезпеці, йому загрожує небезпека. -ться в затруднении (в затруднительном положении) - бути в скрутному становищі, бути заклопотаному (в клопоті), (редко) стояти зле, (безл.) комусь клопіт, (шутл.) непереливки (доводитися) кому. [В його природне щастя, що тебе поборе, хоч як-би зле стояв він (Куліш). Тепер я в клопоті (мені клопіт): що-ж далі діяти (Звин.). Заморгав очима, як завжди, коли доводилося непереливки (Корол.)]. -ться на пользовании в лечебном заведении - перебувати на лікуванні - (лікуватися; зап. куруватися) в лікарні. -ться в равновесии с чем - мати рівновагу (рівноважитися) з чим. -ться в верных руках - бути (перебувати) в певних (вірних, надійних) руках. -ться в связи с чем - бути зв'язаним (пов'язаним) з чим, бути (перебувати, стояти) в зв'язку з чим. [З оцим семітським коренем чи не перебуває часом в етимологічному зв'язку слов'янське «хмара»? (Крим.)]. -ться на службе - бути (перебувати, пробувати) на службі; (служить) служити. -ться в соответствии с чем - відповідати чому. [Прискорений темп поезій Олеся відповідає подіям гарячого часу (Рада)]. -ться на сохранении - бути на схові (на схованці), переховуватися. -ться в тревоге - бути (перебувати) в тривозі. -ться при этом, при том - бути при цьому, при тому. Рука его -лась на столе - рука його лежала на столі. Его имя не -дится в списке - його ім'я нема(є) в спискові, його ім'я не стоїть у спискові. Он -дится за границей - він (перебуває, пробуває, живе) за кордоном. Если -дутся желающие - якщо знайдуться (будуть, трапляться) охочі. -дятся люди, осмеливающиеся мечтать - є (існують, трапляються, знаходяться) люди, що з[на]важуються мріяти; б) (о местоположении) бути, міститися, (только о географ.) знаходитися, (лежать) лежати, розлягтися (в прош. вр. глагола), (стоять) стояти; (простираться) простягатися (сов. простягтися), стелитися, простелятися (сов. простелитися) (-люся, -лишся), простилатися (сов. прослатися (-стелюся, -стелешся)); срв. Лежать 4. [Навпроти його каюти була комора (Кінець Неволі). В поперечній стіні будинку були двері (Олм. Примха). Навпроти будинку містилася (стояла) стайня (Київщ.). Насподі гортани міститься персневий хрящ (М. Калин.). Квартира містилася в найнижчому поверсі (Крим.). Ця установа (міститься) в Київі (Київ). Основа лежить під самим Харковом (Куліш). Склепіння лежало глибоко під поверхнею землі (Едґ. По). Подався до їдальні, що лежала в кідьканадцятьох кроках (В. Гжицьк.). Де наше село? - а їдьте просто шляхом, доїдете до ставу - то наше село розляглося понад ставом (Звин.). Одна з подовжніх стін будинку стояла просто воріт огорожі (Олм. Примха). Перед ґанком стелився моріжок (Київщ.)]. Остров Мадагаскар -дится вблизи восточного берега Африки - острів Мадаґаскар (знаходиться или лежить) близько східнього берега Африки. Город -дится на берегу реки - місто лежить (розляглося, розгорнулося) над рікою. Между Африкой и Южной Америкой -дится Атлантический океан - (по)між Африкою й Америкою простягається (простягся) Атлантійський океан. Находясь - бувши (многокр. буваючи), перебуваючи, пробуваючи и т. п. [Пробуваючи на службі (Н.-Лев.)]. Находящийся, Находившийся - що є (перебуває, пробуває и т. п.), що був (перебував, пробував и т. п.), (-щийся ещё) сущий. [До всіх земляків, на Україні сущих (Шевч.)]. -щийся близко - близький, поблизький. -щийся вверху, внизу - горішній, долішній. -щийся далее - дальший. [Сіра мряка, що залягла дальшу, безлісну долину (Франко)]. -щийся на таком-то расстоянии от чего - далекий на стільки то від чого. [Одно моє поле далеке від другого на гонів двоє (Звин.)]. -щийся вне себя от чего - нестямний з чого. -щийся на учёте - обліковий; см. ещё Состоящий (под Состоять).
    II. Находиться - см. II. Нахаживаться 2.
    * * *
    I несов.; сов. - найт`ись
    1) знахо́дитися, -джуся, -дишся, знайти́ся, -йдуся, -йдешся и мног. познахо́дитися, находитися, найтися и мног. понахо́дитися; ( выявляться вновь) віднахо́дитися, віднайти́ся; сов. ви́рискатися; ( случаться) трапля́тися, трапи́тися, -плюся, -пишся

    какой нашёлся! — яки́й знайшо́вся (найшо́вся)!

    2) (перен.: не теряться) зна́хо́ди́ти́ (-джу, -диш) собі́ ра́ду, знайти́ (-йду́, -йдеш) собі́ ра́ду, давати (даю, даєш) собі раду, дати (дам, даси) собі раду, добирати розуму, добрати и дібрати (доберу, добереш) розуму, не розгублюватися, -лююся, -люєшся, не розгубитися, -гублюся, -губишся; сов. прибрати

    не нашёлся, что ответить — не знайшов (не добрав розуму, не дібрав розуму, не зміркував), що відповісти

    3) (несов.: быть) бути (буду, будеш), сов. пробути; ( пребывать) перебувати, пробувати; (вращаться среди кого-л.) повертатися, обертатися; (иметь место: иметь определенное географическое положение) знаходитися; ( помещаться), міститися (міщуся, містишся), розташовуватися, -шовуюся, -шовуєшся; ( лежать) лежати; ( стоять) стояти

    \находиться диться за границей — бути (перебувати; пробувати) за кордоном

    Цейло́н \находиться ходится волизи индостана — Цейлон лежить поблизу (близько) Індостану

    4) (сов.: в составном сказ. - оказаться) виявитися, -влюся, -вишся; ( быть) бути
    5) страд. несов. знаходитися, находитися; віднаходитися; відкриватися; винаходитися; витрушуватися, -шується
    II сов.
    находи́тися, -ходжуся, -ходишся; (много, вдоволь) попоходи́ти, -ходжу, -ходиш; ( устать) підтопта́тися, -топчуся, -топчешся, підту́патися

    Русско-украинский словарь > находиться

  • 11 нашёптанный

    1) наше́птаний; нату́рканий
    2) наше́птаний, поше́птаний

    Русско-украинский словарь > нашёптанный

  • 12 ненастье

    негода, непогода, непогі[о]дь, негі[о]дь (-годи), негодиця, (слякоть) сльота и (мн.) сльоти (р. сльот), (зап.) слота, слоти, (диал.) слякота, плюта, чвиря, погода, ум. негодка, негодонька. [Без пригоди, мов негода, минула молодость моя (Шевч.). На негоду дим стелеться по землі (Звин.). Дуби до негоди та борвію звиклі (Л. Укр.). У таку непогодь Гриць лежав у своїй пустці (Яворн.). Підскочила негодь: уночі линув великий холодний дощ (Кониськ.). Ти йшов у вир, на тьму і сльоту (Сосюра). Чи в погоду, чи в слоту веселий іду на роботу (Чуб. V). Плюта така, що хоч зараз гинь (Франко). У городі сухо, бо не було ще чвирі (Основа 1862). І сніг іде, і негодонька (Грінч. III)]. Будет, наступает, собирается -тье - на негоду береться (кладеться, йдеться), зане(по)годжується. Наступило -тье - настала негода, пішли негоди, зане(по)годилося, сльоти взялися, засльотилося; срв. Заненаститься. [Настав холод, сльота та негода не тільки в природі, а й у серці (Коцюб.). Пішли негоди, ударили холоди (Васильківщ.). Сльоти взялися (Житомирщ.). Засльотилося, та й не на короткий либонь час (Липовеч.)]. -тье прекратилось - не(по)года перейшла, пересльотилося, (распогодилось) вигодинилося, розгодинилося, випогодилося. -тье стояло - не(по)года була, чвиря била. Быть бы -тью, да дождь помешал - на негоду бралося, та сльота перебила. К -тью соль волгнет - на негоду сіль мокріє (вогчіє). Надоедлив, как -тье - в'їдливий, як (наче) сльота. Наше счастье - дождь да -тье - наше щастя, як (тая) трясця (Приказка). Не всё по -тью, будет и вёдро - не все негода, буде й погода. Сей в -тье, а убирай в вёдро - сій за негоди (у негоду), а збирай за погоди (у погоду).
    * * *
    него́да, непого́да; ( слякоть) сльота́; диал. пого́да, шару́га

    Русско-украинский словарь > ненастье

  • 13 оказывать

    оказать
    1) (обнаруживать) виявляти, виявити. Он -зал большие успехи - він великі виявив успіхи. -вать своё расположение к кому - виявляти свою до кого прихильність;
    2) (воздавать, делать) давати, дати, подавати, подати, учиняти, учинити, робити, зробити. -вать внимание кому - увагу давати (дати) кому. -вать доверие - віру давати (дати) кому, звірятися на кого. -вать предпочтение кому - давати (дати) и надавати (надати) перевагу кому над ким. -вать уважение, почтение кому - давати шану (шанобу) кому. -вать честь, почести кому - давати (дати) честь, хвалу кому, честь, повагу учинити кому. -ать неуважение, непочтение, пренебрежение - зневагу дати (вчинити) кому, зневажати, зневажити кого. [Матері зневагу дати]. Не -ать должного уважения кому - легко поважити кого. [Ви так легко поважили його (короля) в його послові (Куліш)]. -вать милость, любезность, одолжение, снисхождение кому - ласку робити (зробити), ласку чинити (вчинити) кому, ласку (милость) класти (покласти) на кого, допомогти ласкою кому, зглядь мати на кого, зглянутися на кого. [Згляньтесь на мене, бідну сиротину]. -вать защиту, покровительство кому - давати (дати) захист кому, взяти кого під свою руку. -вать услугу - зробити послугу кому, прислужитися кому, стати кому в пригоді. Окажите мне услугу - зробіть мені послугу, станьте мені в пригоді. Он -зал великие услуги своему отечеству - він дуже прислужився своїй батьківщині, у великій пригоді став своїй батьківщині. -вать содействие, помощь - ставати (стати) в пригоді кому, (по)давати, (по)дати помочи, поради кому, підмогти, запомогти кого чим, призволяти поміч кому, (редко) підложити руки під кого. -вать, -зать сопротивление кому, чему - опиратися, опертися проти чого, опір кому ставити, опором стояти, стати проти кого, проти чого, одсіч дати кому. [Років сто або й більш опирались громадяни проти хижої сили (Куліш)]. -вать влияние, действие - робити, зробити вплив на кого, на що, впливати, діяти на кого, на що. Тепло и холод -вают различное влияние на тела - тепло і холод різно діють на речі. Действие, которое -вают на наше тело изменения температуры - діяння (вплив), що на наше тіло справляють зміни в температурі.
    * * *
    несов.; сов. - оказ`ать
    1) ( делать) роби́ти, зроби́ти; ( совершать) чини́ти, учини́ти; ( производить) справля́ти, спра́вити; ( проявлять) виявля́ти, ви́явити, проявля́ти, прояви́ти; ( помощь) подава́ти, пода́ти; ( предпочтение) віддава́ти, відда́ти
    2) (обнаруживать, проявлять свои качества, свойства) виявля́ти, ви́явити, проявля́ти, прояви́ти; ( выказывать) пока́зувати, показа́ти
    3) ( показывать) пока́зувати, показа́ти
    4) (казаться, иметь вид) диал. здава́тися, зда́тися, видава́тися, ви́датися

    Русско-украинский словарь > оказывать

  • 14 опрокидывать

    опрокидать, опрокинуть перевертати, перевернути, перекидати, перекинути, обертати, обернути що. -вать, -нуть и при этом вылить содержимое - вивертати, вивернути що. [Вивернув воду з відра. Страву повивертав, горщики побив]. -вать, -нуть бутылку, рюмку в рот - перекидати, перекинути, перехиляти, перехилити, вихиляти, вихилити пляшку, чарку. -нуть кого в борьбе - звалити, беркицьнути кого, кинути ким об землю. Наше войско опрокинуло неприятеля - наше військо погнало ворога. Опрокинутый - перевернений (-нутий), перекинений (-нутий), обернений (-нутий); звалений; вихилений.
    * * *
    несов.; сов. - опрок`инуть
    1) перекида́ти, переки́нути и поперекида́ти, переверта́ти, переверну́ти и попереверта́ти; ( валить) вали́ти, повали́ти, валя́ти, повали́ти, зва́лювати, звали́ти и позва́лювати; ( вываливать содержимое) виверта́ти, ви́вернути и повиверта́ти
    2) ( сбивать с позиций) воен. відкида́ти, відки́нути; ( разбивать) розбива́ти, розби́ти; ( громить) розтро́щувати, розтрощи́ти; (несов.: обратить в бегство) погна́ти
    3) (перен.: уничтожать, лишать значения) лама́ти, полама́ти, переверта́ти, переверну́ти; ( опровергать) спросто́вувати, спростува́ти; ( разбивать) розбива́ти, розби́ти, розтро́щувати, розтрощи́ти

    Русско-украинский словарь > опрокидывать

  • 15 Пребывалище

    пристановище, місце пробування, (для души) виталище; см. Обиталище. Тело наше временное -ще духа - тіло наше тимчасове пристановище (виталище) духові.

    Русско-украинский словарь > Пребывалище

  • 16 dog

    1. n
    1) собака, пес
    2) самець (вовка, шакала, лисиці)
    3) знев. падлюка, негідник
    4) розм. хлопець, парубок

    cunning (sly) dog — хитрун

    5) pl амер., розм. ноги
    6) pl (the dogs) розм. змагання хортів
    7) pl залізна решітка для дров (у каміні)
    8) тех. хомутик; зуб (муфти); защіпка
    9) астр.

    Great (Greater) Dog — сузір'я Великого Пса

    Little (Lesser) D. — сузір'я Малого Пса

    dog show — виставка собак; військ., розм. огляд стану ніг

    hot dogамер. бутерброд з гарячою сосискою

    to go to the dogs — розоритися, піти прахом

    every dog has his dayприсл. і в наше віконце засяє сонце

    2. v
    1) ходити слідом; вистежувати, стежити (за кимсь)

    to dog smb. (smb.'s footsteps)ходити за кимсь слідом (назирці); переслідувати когось, не давати комусь спокою

    2) нацьковувати собак; зацьковувати
    3) закріпляти
    4) мор. задраювати

    to dog itамер. утекти, накивати п'ятами

    dog my cats!амер. чорт його бери!, матері його ковінька!

    * * *
    I = German shepherd II n
    1) собака, пес

    gun dog — лягава; зooл. собака; мисливський собака

    2) самець (вовка, лисиці, шакала)
    3) негідник, собака, тварюка
    4) хлопець, малий

    cunning /sly/ dog — хитра штучка, хитрун; пройдисвіт

    5) pl; aмep. ноги
    6) pl ( the dogs) змагання хортів
    7) acтp.

    Great (er) D. — сузір'я Великого Пса

    8) cкop. вiд dog-fish
    9) pl залізна підставка для дров ( у каміні)
    10) мop. задрайка
    11) тex. хомутик; зуб ( муфти); кулачок ( патрона); упор, зупинник; собачка; цвяходер, обценьки
    12) cл. мотлох, барахло ( про товар); халтура ( про твір); страшило, страховидло ( про жінку)
    III v
    1) невідступно слідувати ( за ким-небудь); вистежувати ( кого-небудь), стежити, слідкувати; переслідувати, не давати спокою
    2) цькувати собаками, напускати собак
    3) cпeц. закріплювати
    4) мop. задраювати

    English-Ukrainian dictionary > dog

  • 17 touch

    1. n
    1) дотик; торкання; доторкання, дотикання

    soft (hard) to the touch — м'який (твердий) на дотик

    to know smth. by touch — розпізнати щось на дотик

    2) зв'язок, спілкування, контакт
    3) штрих; характерна риса
    4) художня манера, художній стиль (прийом)
    5) розм. особливий фасон; особлива манера (мода)
    6) муз. удар
    7) муз. туше
    8) присмак; відтінок, наліт
    9) легкий приступ (удар)
    11) моральний вплив; навіювання
    12) розм. сума
    13) гроші, одержані по-шахрайському; позичені гроші

    to come for a touch — прийти, щоб поживитися

    14) проба на якість (золота тощо)
    15) мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо)
    16) пробний камінь
    17) мед. обмацування
    19) спорт. площа за боковими лініями футбольного поля
    20) статевий контакт

    rum touch — а) дивна людина; б) дивна справа

    within (in) touch — близько, під рукою

    2. v
    1) торкатися, доторкатися; чіпати

    to touch a person on the arm (on the shoulder) — привернути чиюсь увагу, торкнувшись руки (плеча)

    2) доторкатися (до їжі, вина тощо); їсти, пити
    3) відчувати на дотик, сприймати дотиком
    4) стикатися, прилягати, межувати
    5) досягати, діставати
    6) зрівнятися (з чимсь)
    7) впливати фізично
    8) мати відношення (до чогось), стосуватися (чогось)
    9) завдавати шкоди; злегка псувати
    10) діяти (впливати) на психіку

    he is slightly touched — він несповна розуму; у нього не всі дома

    11) зворушувати, хвилювати
    12) сердити, роздратовувати; зачіпати за живе

    to touch smb. on the raw — уразити когось до глибини душі

    13) злегка забарвлювати; надавати відтінку
    14) незаконно привласнювати (щось)
    15) натякати, згадувати
    16) мед. обмацувати
    17) мат. бути дотичною
    18) зачіпати (тему)
    19) ставити пробу (тавро, мітку); таврувати, мітити
    20) заштриховувати; лініювати
    21) змінювати, підправляти; перефарбовувати
    23) давати сигнал (дзвінком тощо)
    24) одержувати (платню)
    25) позичати, канючити, видурювати (гроші)
    26) амер. красти (з кишені)
    27) намагнічувати (дотиком до магніту)

    touch down — приземлитися, торкнутися землі

    touch offа) викликати (суперечку); б) вистрелити (з гармати); в) дати відбій (по телефону)

    touch on — а) торкатися, зачіпати (питання тощо); б) межувати (з чимсь); в) стосуватися (чогось)

    touch up — а) виправляти, закінчувати; б) підганяти (коня); в) нагадати, наштовхнути

    to touch bottomа) дійти до гранично низького рівня (про ціни); б) перен. опуститися; в) дійти до суті; в) ав., розм. розбитися

    to touch the spot — а) влучити в ціль; б) відповідати своєму призначенню

    * * *
    I n
    1) дотик; торкання

    at a touchпри ( першому) дотику

    a- of /with/ a stick — дотик паличкою

    soft [rough, hard, slimy]to the touch — м'який [шорсткий, твердий, слизький]на дотик

    to know smth by (the) touch — дізнатися що-н. на дотик

    he has a delicate sense of touch — у нього дуже чутлива шкіра, у нього дуже розвинений дотик; чутливість; чуйність, такт

    she has a wonderful touch with children — вона дивно тактовна з дітьми; тактильне почуття

    3) зіткнення, спілкування; зв'язок, контакт

    in touch with smb — у контакті з ким-н.

    I'll be in touch — я далеко не виїду, я дам про себе знати

    to get in /into/ touch with smb — зв'язатися з ким-н.

    to keep in touch with smb — підтримувати зв'язок /контакт/ з ким-н.

    to put smb in touch with smb — познайомити /зв'язати/ кого-н. з ким-н.

    to be out of touch /to lose touch/ with smb — втратити зв'язок /не спілкуватися/ з ким-н.

    to lose. touch with the older generation — втрачати контакти із старшим поколінням

    have you lost touch with your friends back home — є ви втратили зв'язок з друзями на батьківщиніє; знання, розуміння, контроль

    to be in touch with the situation — бути в курсі справ; знати, як йдуть справи

    to keep smb in touch with smth — тримати кого-н. в курсі справ

    to be out of touch with smth — бути не в курсі справ; припинити стежити за чим-н.

    to be out of touch with modern methods — не знати сучасних методів, не володіти /не вміти користуватися/ сучасними методами

    4) штрих; риска; деталь

    vivid [poetic] touches in the story — живі [поетичні]деталі в розповіді

    to put /to give/ the finishing /the final/ touches to smth, to add the fmal touch to smth — додавати останні штрихи до чого-н., обробляти що-н.; закінчувати /завершувати/ що-н.; характерна межа

    a man with a touch of good breeding — добре вихована людина, людина з прекрасними манерами; ( художня) манера, стиль; прийом; вправність

    a tennis player who has lost his touch — тенісист, що втратив свій стиль

    this room needs a woman's touch — цій кімнаті не вистачає жіночої руки; у цій кімнаті не відчувається присутність жінки; особливий фасон або манера

    the latest touch — останній крик моди; мyз. туше; ефект туше або удару

    5) чуточка; домішка; відтінок, наліт

    a touch of perfume — слабкий запах /аромат/ духів

    a touch of irony [of bitterness, of mockery] — відтінок іронії [гіркота, насмішки]

    an acid touch in smb 's voice — кисла нотка в голосі

    there was a touch of frost in the air — відчувався легкий морозець, злегка морозило

    ask me no more, for at a touch I yield — не просіть мене більше, ще слово -, я поступлюся; легкий напад ( хвороби); невеликий удар

    a touch of rheumatism [of gout] — слабкий /невеликий/ напад ревматизму [подагра]

    touch of fever — невеликий жар, температурка

    the dinner was a guinea touch — обід обійшовся в гінею; cл. гроші, отримані у позику або ті, що випросили; гроші, отримані шахрайським шляхом

    to make a touch, to put the touch (on smb)позичити гроші (у кого-н.); виканючити /вициганити/ гроші (у кого-н.); cл. шахрайство, обман, обдурювання

    its a touch — мене надули, мене обдурили

    7) якісна проба (золото, срібло); влучна, клеймо, проба (на золоті, сріблі, ін. металах); проба на ступінь густини сиропу ( у цукроварінні); icт. пробний камінь
    8) мeд. обмацування; пальпація
    10) cпopт. площа, лежача за бічними лініями футбольного поля

    to kick the ball into touch — вибити м'яч за бічну лінію; бічна лінія

    easy /soft/ touch — людина, що легко позичає гроші у борг

    he's an easy /soft/ touch — у нього легко зайняти гроші: його легко надути; слабке місце, слабка ланка

    he thinks you're a soft touch in the family — він думає, що ти в наший сім'ї - слабке місце

    common touch, touch of elbows — відчуття ліктя

    a near touch — небезпечне /ризиковане/ положення; небезпека, яку ледве вдалося уникнути

    rum touch — дивна /ексцентрична/ людина; дивна справа

    in /within/ touch — близько, під рукою; доступно, досяжно

    II adv
    небагато, трішки

    to aim a touch too low — прицілитися трохи нижче, ніж потрібно

    III v
    1) торкатися, чіпати

    to touch the ballcпopт. зачепити м'яч, торкнутися м'яча

    to touch a thing with the hand [with a stick] — чіпати річ рукою [палицею]

    to touch the horse with the spur, to touch one's spurs to the horse — злегка пришпорити коня

    to touch a person on the arm [on the shoulder] — привернути чиюсь увага, торкнувшись руки [плеча]

    he touched his lute /the strings of his lute/ delicately — він ніжно торкнувся струн лютні; торкатися, стикатися

    our palms touched — наші долоні торкнулися одна одну; бути якимсь на дотик

    2) (зазапер. або пит.) чіпати (пальцями, руками) visitors are requested not to touch the exhibits відвідувачів просять не чіпати руками експонати

    nothing must be touched until the police have come — не можна нічого чіпати до приходу поліції; торкатися (до їжі, вин; їсти, пити)

    he never touches a drop — він не п'є ні краплі; чіпати, ударити

    he swears he never touched the child — він присягається, що ніколи не чіпав дитини; займатися (чим-н.), робити (що-н.); брати в руки; торкатися

    he had never touched a card before then — до цього він взагалі не брав в руки карт; торкатися, мати статеві відношення

    I doubt if he had ever touched a woman before his marriage — сумніваюся, що він мав справу з жінками до одруження

    3) стикатися, примикати, граничити
    4) досягати; діставати

    to touch bottom — торкнутися дна [див. є]; досягати, доходити до, дорівнювати

    the thermometer touched 30° yesterday — вчора термометр піднявся до 30°; he touches 6 feet він шість футів зросту

    5) дорівнювати, йти в порівняння з
    6) мати відношення (до чого-н.); the question touches you nearly питання близько стосується вас

    the new law doesn't touch the case at all — новий закон ніяк не розповсюджується на цей випадок; цей випадок абсолютно не підходить під новий закон

    7) впливати, робити вплив

    alert to everything that touched his personal honour — чутливий до всього, що зачіпало його честь

    Ex:
    this horse is slightly touched in the wind — у цього коня дихання трохи не в порядку /не все гаразд з диханням/; діяти на психіку
    he is slightly touched — він трохи не в собі, у нього не всі вдома
    the fright has touched his wits — він збожеволів від переляку; легко ранити, зачепити

    this metal is so hard that a file cannot touch it — метал настільки твердий, що напилок не його бере

    8)

    p. p. завдавати шкоди, збиток; злегка псувати

    9) чіпати, хвилювати

    his repentance touched me to the heart — його розкаяння зворушило мене до глибини душі; зачіпати за живе; сердити, дратувати

    his vanity was touched no less than his sense of duty — його пихатість була зачеплена не менше, ніж його почуття боргу

    to touch smb to the quick, to touch smb home, to touch smb on a raw /on a sore, on a tender/ place, to touch smb on the raw — зачепити кого-н. за живе, зачепити чиєсь хворе місце; уразити кого-н. до глибини душі

    10) p. p. злегка офарблювати; додавати відтінок

    clouds touched with pink — рожеві хмари; підмішувати, домішувати

    admiration touched with envy — захоплення, до якого домішується заздрість, захоплення з відтінком заздрості

    11) ставити пробу, клеймо, мітку ( на металі)
    12) згадувати, натякати
    13) мeд. обмацувати, пальпувати
    14) мaт. торкатися, бути дотичною
    15) cпopт. завдавати удару ( фехтування)
    16) icт. намагнічувати ( дотик до магніт ІІ А)
    17) зачіпати (тему, питання)
    18) наносити (лінії, штрихи); змінювати, підправляти, перефарбовувати (штрихами, мазаннями)
    19) давати сигнал (дзвінком, сурмою)
    20) отримувати (платню, стипендію)
    21) бути наступним за чим-н. ( про масті карт)
    22) мop. плисти круто до вітру ( про парусники)
    23) to touch at a port заходити в порт (про судн; what ports did your boat touch at on your trip є у які порти заходив ваш пароплав під час подорожіє)
    24) to touch smb for smth випрошувати, канючити, займати, виманювати що-н. у кого-н.; he touched John for a dollar він примусив Джона розщедритися на долар; he touched me for a large sum of money він зайняв /виканючив/ у мене велику суму грошей; aмep. красти, красти, виймати з кишені що-н. у кого-н.; to touch smb for his watch вийняти у кого-н. ( з кишені)
    25) to touch (up) on smth these questions я вже говорив про це; впливати, робити вплив на щось

    the revolution touched on almost all aspects of human activity — революція торкнулася майже всіх аспектів людської діяльності; мати відношення до чого-н.; підходити близько, граничити з чим-н.

    his actions touch on treason — його дії граничать із зрадою, його дії - майже зрада; доходити до, досягати ( про температуру)

    26) to touch one's hat to smb торкнутися капелюха, підняти капелюх на знак вітання
    27) to touch smth to smth підносити що-н. до чого-н.

    to touch and go — торкнутися дна; = виграти один шанс з тисячі; ледве вдатися

    our hopes touched bottom — надія в нас ледве жевріла; дістатися до суті справи; aв.; жapг. розбитися; [див. I 4]

    to touch the spot — попасти в ціль, відповідати своєму призначенню

    a glass of iced beer touches the spot on a hot day — стакан холодного пива - незамінна річ в спекотний день; зрозуміти суть справи; знайти корінь зла

    to touch wood — намагатися вмилостивити долю, стукати по дереву, щоб не накликати біду

    touch woodl — не наврочте!; постукайте по дереву!

    I would not touch him with a barge-pole /with a pair of tongs, амер. with a ten foot pole/ — він мені осоружний /огидливий/

    to touch the windмop. заполіскувати ( про вітрил)

    English-Ukrainian dictionary > touch

  • 18 us

    pron pers. (непрямий відмінок від we)
    нас, нам, нами, -ся; себе, собі, собою
    * * *
    [es]
    2) прост. ми

    he wouldn't believe that it was us — він ні за що б не повірив, що це були ми

    3) зворот. зaйм.; icт.; пoeт.,-ся, -сь, себе, собі, собою we took the documents away with us ми віднесли документи із собою
    4) в знaч. імен. наше судно, наш корабель

    English-Ukrainian dictionary > us

  • 19 yours

    pron pers. (абсолютна форма; пор. your)
    1) ваш, ваша, ваше, ваші; що належить вам

    here is my place and there is yours — тут моє місце, а там — ваше

    2) твій, твоя, твоє, твої; що належить тобі

    I saw a friend of yoursя бачив (одного) твого приятеля

    yours of the 5thваш (твій) лист від 5-го числа

    3) свій, своя, своє, свої

    yours truly — відданий Вам, щиро Ваш (наприкінці листа)

    * * *
    [jxːz]
    pers pron (абсолютна форма; порів. your) (при зверненні до декількох осі ваш, ваша, ваше, ваші; що належить вам)

    here is our place and there is yours — тут наше місце, а там- ваше; еліптично замість сполучення your I з іменниками, часто вже використаному в даному реченні ваш, свій, ваша, своя тощо

    take our pens and we shall take yours — візьміть наші ручки, а ми візьмемо ваші ( ручки); твій, твоя, твоє; що належить тобі; ваш, ваша тощо (при вихованому звертанні до одніє особи)

    that cough of yours... — цей ваш кашель...

    I am yours to command — я до ваших послуг/у вашем роспорядженні/; еліптично замість сполучення your II з іменниками, часто вже використаному в даному реченні твій, ваш, свій, твоя, ваша, своя тощо

    you and yours — ви, ваші ( рідні); ви, вам подібні

    yours faithfully [sincerely, truly], faithfully [sincerely, truly] yours — з повагою [щиро Ваш, відданий Вам]( в кінці лист)

    what's yoursє що (Ви) будете питиє

    English-Ukrainian dictionary > yours

  • 20 ours

    poss
    pron (абсолютна форма our) наш, наша, наше, наші; належний нам; еліптично замість сполучення our з іменником, часто вже вжитим у даному реченні наш, свій, наша, своя; вiйcьк. свої війська

    English-Ukrainian dictionary > ours

См. также в других словарях:

  • наше́ст — нашест …   Русское словесное ударение

  • наше всё — наше все нареч, кол во синонимов: 6 • водка (162) • гений русской литературы (3) • наше всё (1) • …   Словарь синонимов

  • Наше — I н аше ср. разг. То, что принадлежит или свойственно нам. II мест. 1. Принадлежащее нам. 2. Свойственное нам, характерное для нас. 3. Осуществляемое, совершаемое нами. отт. Переживаемое, испытываемое нами. 4. Связанное с нами какими либо… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • наше́ст — а, м. и нашесть, и, ж. обл. То же, что насест. [Ястреб] не слетает с нашеста или колодки, когда она [собака] подходит. С. Аксаков, Рассказы и воспоминания охотника. Рано утром, когда еще куры сидели на нашесте, Гурьян запряг мерина. Неверов,… …   Малый академический словарь

  • наше — I местоим. прил.; на/шего, на/шему, на/шим, о на/шем; ср.; мн.: на/ши, на/ших, на/шими, о на/ших; см. наш I II см. наш I; его; ср. О том, что принадлежит или свойственно нам; своё. Мы нашего никому не отдадим …   Словарь многих выражений

  • Наше радио — ООО «Наше Радио» …   Википедия

  • Наше Радио — Город Москва Страна  Россия …   Википедия

  • Наше радио (радиостанция) — НАШЕ Радио НАШЕ Радио Город Москва Страна  Россия …   Википедия

  • Наше дело (альбом) — Наше дело …   Википедия

  • наше вам — здорово живете, здорово живешь, мое почтение, здравствуйте, здорово, привет, приветствую вас, наше почтение, здравствуй, приветствую, наше вам с кисточкой Словарь русских синонимов. наше вам нареч, кол во синонимов: 11 • здорово (143) …   Словарь синонимов

  • Наше мнение — Наше мнение  сайт экспертного сообщества Беларуси. Специализируется на производстве публичной аналитической продукции в области политики, экономики, социальной и культурной политики. Материалы публикуются с 23 февраля 2003. Адрес в сети… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»