-
1 φήμη
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φήμη
-
2 ἦχος
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἦχος
-
3 φήμη
-
4 φατις
1) молва, слух, толки(ἀνδρῶν ἠδὲ γυναικῶν Hom.)
ὡς ἥ φ. μιν ἔχει Her. — как ходит о нем слух;ἔχει δέ τινα φάτιν Her. — есть какой-то слух;μαψίδιον ἔχειν φάτιν Eur. — быть предметом кривотолков2) весть(ἀγγέλλειν φάτιν τινός Batr.)
φόρειν φάτιν Aesch. — приносить весть3) речь, слова, изречение(θεοῦ Soph.; Μουσάων Arph.)
ἀπὸ θεσφάτων φ. Aesch. — прорицание оракула;τίνα τήνδε φωνεῖς φάτιν ; Soph. — зачем говоришь ты эти слова?4) предмет обсуждений, темаἀνθρώπων φ. Pind. — предмет людских разговоров;
φ. ἄφραστος Soph. — неописуемое, нечто невообразимое5) речь, язык(Ἕλλην φ. Aesch.)
-
5 φήμη
η1) слух, молва;κοινή φήμη — людская молва;
κυκλοφορεί ( — или διαδίδεται) η φήμη ότι... — ходят слухи (идёт слух), что...;
κατά τίνα φήμην — ло чьйм-л. словам;
τον γνωρίζω μόνο εκ φήμης — я знаю о нём лишь по слухам;
2) репутация, слава; известность;έχω πολύ κακή φήμη — иметь очень плохою репутацию;
έχω μεγάλη φήμη — ила χαίρω μεγάλης φήμης — пользоваться широкой известностью
-
6 αεξω
1) увеличивать, усиливать, расширятьμένος μέγα οἶνος ἀέξει Hom. — вино укрепляет силы;
θυμόν τινος ἀ. Hom. — поднимать чей-л. дух;μέγα πένθος ἐνὴ στήθεσσιν ἀ. Hom. — предаваться великой скорби;κῦμα ἀέξετο Hom. — волна вздулась;χόλος ἀέξεται ἠύτε καπνός Hom. — гнев поднимается словно дым;ἀέξετο ἦμαρ Hom. — день разгорался;βούταν φόνον ἀ. Eur. — приносить в жертву множество быков;τὰν (ἀγγελίαν) ὅ πολὺς μῦθος ἀέξει Soph. — широкая молва раздувает эту весть2) растить, выращивать(υἱόν Hom.)
Τηλέμαχος ἀέξετο Hom. — Телемах подрастал;ὄμβρος ἀέξι Hom. — дождь взращивает (урожай), ἀ. ἔργον τινί Hom. приумножать чьё-л. благополучие;τόδ΄ ἔργον ἀέξεται ἐμοί Hom. — этот мой труд приносит плоды;ἐμὸν κέρδος ἀέξεται τόδε Aesch. — в этом - моя удача3) возвеличивать, возвышать(τινά, πόλιν Pind.)
τὸ πλῆθος ἀ. Her. — призвать народные массы к власти -
7 ακοη
эп. ἀκουή, дор. ἀκοά (ᾰκ) ἥ1) чувство слуха, слух(ὄψις τε καὴ ἀ. Plat.)
διεφθαρμένος τέν ἀκοήν Her. — лишенный слуха, глухой2) ухо3) слушание, слышание(λόγοι ἄξιοι ἀκοῆς Plat.)
εἰς φωνῆς ἀκοήν Diod. — на расстояние слышимости4) слух, молва, рассказὁ δ΄ ἔβη μετὰ πατρὸς ἀκουήν Hom. — он ушел за вестями об отце;
ἀκοῇ, ἐξ ἀκοῆς и δι΄ ἀκοῆς Her., Thuc., Plat. — по слухам, понаслышке;αἱ ἀκοαὴ τῶν προγεγενημένων Thuc. — сказания о прошлом;ἀκοῇ Ἠλέκτρας Eur. — по словам (досл. на основании слышанного от) Электры5) слуховое восприятие(ὄψεις τε καὴ ἀκοαί Plat.)
-
8 βαξις
-
9 δαιω
Iтолько med.-pass.1) med. делить, разделять(κτήματα δάσσασθαί τινος, ἄνδιχα πάντα Hom.; τρεῖς μοίρας πάντα τὸν στρατόν Her.)
2) med. распределять, раздавать, оделять(κρέα μνηστῆρσι Hom.; πήματα βροτοῖς Pind.)
3) pass. быть разделяемым или разделенным(διχθά, δίχα и τριχθά Hom.)
4) pass. разрываться(ἀλλά μοι δαίεται ἦτορ Hom.)
II1) зажигать(πῦρ Hom.; φλόγα Hom., Aesch.)
2) pass. загораться, гореть(ἐδαίετο φλόξ Soph.; λύχνοι δαιόμενοι Theocr.)
; перен. загораться, вспыхивать(πόλεμος δέδηε Hom.)
πυρὴ ὄσσε δεδήει Hom. — (его) глаза сверкали огнем;μετὰ σφίσιν ὄσσα δεδήει Hom. — носилась между ними молва;οἰμωγέ δέδηε Hom. — раздался вопль3) поджигать, воспламенять(ξύλα Hom.)
4) сжигать, опустошать огнем(χώραν Dem.)
-
10 ηχος
-
11 ηχω
дор. ἀχώ (ᾱ), οῦς ἥ1) шум, грохот(κτύπου χάλυβος Aesch.)
ἠ. χθόνιος Eur. — подземный гул2) звук, глас(σάλπιγγος Eur.)
3) вопль, жалоба, стонἠ. προφωνεῖν Soph. — издавать стоны
4) звуки речи, голосἠ. βαρεῖα προσπόλων Eur. — шумные голоса слуг
5) молва, слух6) отголосок, эхо -
12 ικω
1) приходить, прибывать(δόμον и ἐς δόμον, ἐπὴ Θρῃκῶν τέλος Hom.)
κατὰ νῆας ἷξε θέων Hom. — (Патрокл) бежал к кораблям;ποταμοῖο κατὰ στόμα ἷξε νέων Hom. — (Одиссей) приплыл (= добрался вплавь) к устью реки;ἐς Ῥόδον ἷξεν ἀλώμενος Hom. — (Тлеполем), скитаясь, прибыл в Родос2) доходить, достигатьκνίση οὐρανὸν ἷκεν Hom. — (жертвенный) дым восходил до неба;
Ἰθάκης ἐς Τροίην ὄνομα ἵκει Hom. — молва об Итаке достигла Трои3) (преимущ. о чувствах) подступать, охватывать, овладеватьχόλος ἵκει τινά Hom. — гнев овладевает кем-л.;
τίνα χρειὼ τόσον ἵκει ; Hom. — кому это так понадобилось? -
13 κατεχω
(aor. κατέσχον и κατέσχεθον - эп. 3 л. sing. κάσχεθε)1) держать(καλύπτρην χείρεσσι Hes.)
2) удерживать, задерживать(τινὰ βίῃ ἀέκοντα, τινα ἐνὴ οἴκῳ Hom.; ξίφος ἐν κουλεῷ Pind.; τινὰ πρὸς ἑαυτόν NT.)
οἱ Ἀθηναῖοι περὴ Κρήτην κατείχοντο Thuc. — афиняне были задержаны у берегов Крита;κ. τινὰ μέ ποιεῖν τι NT. — уговаривать кого-л. не делать чего-л.3) сдерживать, унимать(ἵππους Aesch.; ὀργήν Soph., Arst., Plut.; δύνασιν Soph.; τὰ δάκρυα Plat.; τὸν γέλωτα Xen.)
4) подавлятьτὸ κατέχον NT. — препятствие, помеха5) связывать, обязывать, pass. быть связанным(ὁρκίοισι Hom.; ἐν τῷ νόμῳ NT.)
6) (тж. κ. νέας Her. или νηΐ Hom.) приставать к берегу, приплывать(Θορικόνδε HH.; εἰς τὸν αἰγιαλόν Her., NT.; τῆς Ἐρετρικῆς χώρης Her.; ἐς τήνδε γῆν Soph.; χθόνα Eur.; εἰς Δῆλον Plut.)
7) хранить, блюсти(τὰς παραδόσεις NT.)
8) держать в повиновении, притеснять(τὸ Ἀττικὸν - sc. ἔθνος - κατεχόμενον ὑπὸ Πεισιστράτου Her.)
9) угнетать, удручать(μιν κατὰ γῆρας ἔχει Hom.; κατέχεσθαι νοσήματι NT.)
τῶν σεισμῶν κατεχόντων τῆς Εὐβοίας Thuc. — так как на Эвбее свирепствовали землетрясения10) неотступно следовать, преследовать по пятам(ἰσχυρῶς Xen.)
11) (sc. ἑαυτόν) останавливаться (для отдыха)προξένων δ΄ ἔν του κατέσχες ; Eur. — и ты остановишься у кого-л. из проксенов?
12) задерживаться, останавливаться, прекращаться(κατέχει πολέμου αὔρα Arph. - ср. 24)
13) овладевать, усваивать(τῶν ἐπιστημῶν Arst.)
14) завладевать, захватывать, занимать(τέν ἀκρόπολιν Her.; τὸ Καδείων πέδον Soph.; τὰς πόλεις φρουρᾷ Xen., Plut.; τέν κληρονομίαν τινός NT.)
; med. присваивать себе(χρήματά τινος Her.)
15) владеть, обладать(τοὺς ἄμφω ζωούς, sc. Κάστορα καὴ Πολυδεύκεα Hom.; τέν χιονώδη Θρῄκην Eur. Περσίδα γῆν Xen.)
θήκας κ. Aesch. — покоиться в могилах;κ. πανδάκρυτον βιοτάν Soph. — влачить печальную жизнь16) pass. быть одержимым, боговдохновенным(ἐκ θεῶν Xen.; ποιηταὴ ἔνθεοι καὴ κατεχόμενοι Plat.)
17) (sc. ἑαυτόν) сдерживаться, воздерживаться(μόλις Eur.)
κ. τὸ μέ δακρύειν Plat. — удерживаться от слез;εἶπεν μέ κατασχών Plut. — он не мог удержаться, чтобы не сказать18) завершаться, оканчиваться19) помещаться, занимать(μέσον ὀμφαλὸν γᾶς Eur.)
; обитать(Ὀλύμπου αἴγλαν Soph.; Παρνασίαν πέτραν Arph.)
20) охватывать, закрывать, покрывать(νὺξ δνοφερέ κατέχ΄ οὐρανόν Hom.; ὃν τόπον κατέχει ἥ θάλασσα Arst.)
ἡμέρα πᾶσαν κατέσχε γαῖαν Aesch. — день озарил всю землю;κατεσχομένη ἑανῷ Hom. — окутанная покрывалом;μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ΄ ἡμᾶς Soph. — великое смятение охватывает нас;τοὺς Ἀθηναίους τοιαῦτα κατέχοντα Her. — (Крез узнал, что) у афинян положение следующее;κατέχοντα πρήγματα Her. — существующее положение вещей21) наполнять(τέν ὁδὸν ἅπασαν ὑπὸ πλήθους ἁμαξῶν Plut.; ἀλαλητῷ πᾶν πεδίον Hom.; στρατόπεδον δυσφημίαις Soph.; οἶκος πᾶς κλαυθμῷ κατείχετο Her.)
22) достигать, совершать(τέν πρᾶξιν Polyb.)
εἰ δὲ μέ κατέσχον, οὐδὲν ἧττον τό γ΄ ἐκείνων πεποιῆσθαι Lys. — если же они и не добились своего, тем не менее сделали, что могли23) улавливать, схватывать, понимать(τὸ ἐρωτώμενον Plat.)
24) держаться, удерживатьсяὅσον ὅ λὁγος κατέχει Thuc. — как утверждает молва;
ἐπεὴ κατέσχεν ὅ πόλεμος Plut. — когда началась война (ср. 12) -
14 κλεος
τό (только nom. и acc. обоих чисел; эп. pl. κλέᾰ и κλεῖα)1) молва, весть, слухκ. φόνου Hom. — весть об убийстве;
σὸν κ. Hom. — весть о тебе;πολέμου κ. Hom. — слух о войне2) слава(ἐσθλόν, εὐρύ Hom.; ἀθάνατον Plat.; κ. ἔχειν τὰ περὴ τὰς ναῦς Thuc.)
κ. εἶναί τινι Hom. — служить к славе кому-л.;δύσφημον κ. Pind. — дурная слава3) pl. славные деяния Hom. -
15 κληδων
эп. κλεηδών и κληηδών - όνος ἥ1) предвещание, прорицание, предзнаменование Hom., Her., Plut.2) весть, слух, молваκ. πατρός Hom. — весть об отце;
ἐξ ἀμαυρᾶς κληδόνος Aesch. — на основании неясного слуха3) слава(καλή Aesch.; αἰσχρά Eur.)
4) зов, призыв5) именование, имя(κληδόνες ἐπώνυμοι Aesch.)
-
16 λαλια
ἥ1) болтовня, пустословие(λολιὰν μόνον ἀσκῆσαι Arph.)
2) болтливость(λ. ἀκρασία λόγου ἄλογός, sc. ἐστιν Plat.)
3) слух, молва(πάνδημος Polyb.)
4) речь, беседа(περί τινος Plut.)
5) обсуждение, спор(περὴ τῶν προειρημένων Polyb.)
6) произношение(τῶν ὀνομάτων Diog.L.)
7) говор, наречие (sc. τοῦ Γαλιλαίου NT.) -
17 λογος
ὅ (часто pl.)1) слово, речь(ἔργῳ καὴ λόγῳ Aesch.)
λόγον προσφέρειν τινί Her. — обратиться к кому-л.;ὡς εἰπεῖν λόγῳ Her. — так сказать;λόγου ἕνεκα Plat. — (только) к слову, к примеру (не всерьез);(περὴ) οὗ ὅ λ. Plat. — о чем (и) идет речь2) сказанное, упомянутое3) лог. положение, суждение, формулировка(λ. ὁριστικός Arst.)
ἐξελεγκτέος οὗτος ὅ λ. ἡμῖν ἐστιν Plat. — это положение мы должны опровергнуть4) филос. определение(ψυχῆς οὐσία καὴ λ. Plat.)
τὰ πρῶτα στοιχεῖα λόγον οὐκ ἔχει Plat. — первоначала не поддаются определению5) выражение, изречение, поговоркаθεοὺς τοὺς τῆς ἁλούσης πόλεως ἐκλείπειν λ. (sc. ἐστίν) Aesch. — говорят, что завоеванный город боги покидают
6) вещее слово, предсказание, прорицаниеδρυὸς λόγοι μαντικοί Plat. — вещие слова дуба, т.е. Додонского оракула;
πρὸς λόγον τοῦ σήματος Aesch. — как предвещает знамение7) решение, постановлениеκοινῷ λόγῳ Her. — единогласно
8) право решать, законодательная властьἐπὴ τῷ πλήθει λ. (sc. ἐστίν) Soph. — власть принадлежит (народным) массам
9) приказание, повеление(πατρός Aesch.)
10) предложение, условиеἐπὴ λόγῳ τοιῷδε τάδε ὑπίσχομαι Her. — я обещаю это со следующим условием11) слово, обещание12) повод, предлог13) довод, доказательство(λόγοις τισὴ πεῖσαί τινα Xen.)
14) упоминаниеλόγου ἄξιον οὐδέν Her. — ничего заслуживающего внимания, т.е. немного, незначительно
15) слава, слух(ἵνα λ. σε ἔχῃ ἀγαθός Her.)
16) весть, известие(λ., ὃς ἐμπέπτωκεν ἐμοί Soph.)
17) разговор, беседаεἰς λόγους ἐλθεῖν, συνελθεῖν, ἰέναι или ἀφικέσθαι τινί Her. etc. — вступить в разговор (беседовать) с кем-л.;
τοὺς λόγους ποιεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους Plat. — беседовать друг с другом18) переговоры19) рассказ, повествование, предание(Αἰγύπτιοι λόγοι Her.; ἄκουε λόγου, ὃν σὺ ἡγήσει μῦθον Plat.)
20) сказка, басня(οἱ τοῦ Αἰσώπου λόγοι Plat.)
ὅ τοῦ κυνὸς λ. Xen. — басня о собаке21) прозаическое произведение, проза(ἐν λόγῳ καὴ ἐν ᾠδαῖς Xen.)
οἱ λόγοι Anth. — литературные занятия, литература22) раздел сочинения, глава, книга(ἐν τῷ πρόσθεν или ἔμπροσθεν λόγῳ Xen.)
23) право говорить, слово(αἰτεῖσθαι λόγον Thuc.)
λόγου τυγχάνειν Dem.; — получить слово24) ораторское выступление, речьσύγκειται ἐκ τριῶν ὅ λ. Arst. — речь складывается из трех (элементов)
25) предмет обсуждения, вопрос, темаἄλλος λ. Plat. — (это) другой вопрос;ἐὰν πρὸς λόγον τι ᾖ Plat. — если это относится к делу;τοῦ λόγου μετέχειν Her. — быть замешанным в деле;τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν Plat. — представлять дурное хорошим26) разумение, разум(τῷ λόγῳ ἕπεσθαι Plat.)
ὅ ὀρθὸς или ἐοικὼς λ. Plat. — здравый ум;ἔχειν λόγον Plat. — соответствовать требованиям разума, быть разумным27) (разумное) основаниеκατὰ τίνα λόγον ; Plat. — на каком основании?
28) мнение, усмотрениеὅ τί μιν ὅ λ. αἱρέει Her. — как ему заблагорассудится;
τῷ ἐκείνων λόγῳ Her. — по их мнению29) предположениеἐπὴ τῷδε τῷ λόγῳ Her. — в расчете на то;
παρὰ λόγον Plat. — против ожидания30) значение, вес(λόγῳ ἐν σμικρῷ εἶναι Plat.)
λόγου οὐδενὸς γενέσθαι πρός τινος Her. — быть в полном презрении у кого-л.;ἐν οὐδενὴ λόγῳ ποιεῖσθαί τινα Her. — ни во что не ставить кого-л.31) (со)отношение, соответствиеἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον Plat. — в том же соотношении;
κατὰ λόγον τινός Her., Xen.; — в соответствии с чем-л.;32) отчет, объяснениеλόγον δοῦναι καὴ δέξασθαι Plat. — давать и получать объяснения33) счет, исчислениеτὸ κατὰ λόγον Men. — по (общему) счету, в итоге
34) число, группа, категорияἐν συμμάχων λόγῳ εἶναι Her. — считаться союзниками;
ἐν ἀνδραπόδων λόγῳ ποιεῖσθαι Her. — держать на положении рабов;ἐς τούτου (sc. τοῦ γήραος) λόγον οὐ πολλοὴ ἀπικνέονται Her. — до такой старости доживают немногие -
18 μυθος
ὅ1) речь, слово(ἔπος καὴ μ. Hom.)
μύθοισι κεκάσθαι Hom. — быть искусным в речах;ἔργῳ κοὐκέτι μύθῳ Aesch. — на деле, а уже не на словах (только)2) pl. разговор, беседа3) совет, указание(μῦθον ἀμείνονα νοῆσαι Hom.)
4) предмет обсуждения, вопросθεοῖσιν μῦθον ἐπιτρέψαι Hom. — передать вопрос богам, т.е. положиться на волю богов;
τὸν ὄντα δ΄ εἴσει μῦθον Eur. — ты узнаешь, в чем дело5) замысел, планμέ δέ πάντα;
ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν Hom. — не надейся узнать все мои замыслы6) изречение, поговорка«δράσαντι παθεῖν», τριγέρων μ. τάδε φωνεῖ Aesch. «виновному (следует) страдать», вот что гласит древнейшее изречение
7) толки, слухὡς ὅ μ. ἔχει Eur. — как гласит молва
8) весть, известие(μ. παιδός Hom.; ἐμοὴ οὐδεὴς μ. ἵκετο Soph.)
9) рассказ, повесть, повествование(ὅ μ. ἀπολόμενος Plat.)
10) сказание, предание, миф(περὴ τῶν ἐν Ἅιδου Plat.)
11) сказка, басня(τοὺς μύθους λέγειν Plat.)
12) сюжет, фабула(ἔστιν δὲ τῆς πράξεως ὅ μ. ἥ μίμησις Arst.)
-
19 οσσα
I.атт. ὄττᾰ ἥ1) (вещий) голос, (пророческое) слово(ὄ. Διὸς ἄγγελος, ὄ. ἐκ Διός Hom.)
2) знамение, предзнаменование(κακέ ὄττα καὴ μαντεία Plat.)
3) слух, молва(ὄ. ἄγγελος κατὰ πτόλιν ᾤχετο Hom.)
4) звук(и) (sc. τῆς λύρας HH.)5) рев, мычание (sc. βοός Hes.)6) шум, грохот (sc. τῆς μάχης Hes.)II. -
20 οχετευω
1) отводить каналом(ποταμόν Her.)
τὸ ὕδωρ ὀχετευόμενον Her. — отведенная (проведенная) вода2) проводить, пропускать, разноситьὡς πρὸς οἶκον ὠχετεύετο φάτις Aesch. — как разнесла по всему дому молва
См. также в других словарях:
молва́ — молва, ы … Русское словесное ударение
молва — (добрая, худая, стоустая), говор, слава, слух, толки, кривотолки; общественное мнение. Идет говор, носится слух, ходят слухи, носится (циркулирует, курсирует, пронеслась) молва, поговаривают. По слухам (по рассказам, слышно), он собирается… … Словарь синонимов
МОЛВА — МОЛВА, молвы, мн. нет, жен. (устар.). 1. Слухи, вести, толки в обществе о чем нибудь. «Грех не беда, молва не хороша.» Грибоедов. «Людская молва что морская волна.» (посл.). 2. Мнение общества о чем нибудь, общественная оценка чего нибудь. Дурная … Толковый словарь Ушакова
Молва — Молва: Молва слухи, толки, общественное мнение. Реки Молва (приток Похманки) Молва (приток Прони) Молва (приток Сосьвы) … Википедия
молва — молва, молвы, молвы, молв, молве, молвам, молву, молвы, молвой, молвою, молвами, молве, молвах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
молва — диал. молва голос , арханг. (Подв.), молвить, молвлю, др. русск. мълеа fаmа , мълвити, ст. слав. млъва ταραχή (Клоц., Супр.), млъвити θορυβεῖν, болг. мълва молва , мълвя говорю, спорю (Младенов 310), словен. molviti роптать, ворчать , чеш. mluvа… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Молва — («Молва»,) 1) русская газета, выходившая в 1831 36 в Москве как литературное приложение к журналу «Телескоп». Редактор издатель Н. И. Надеждин. Главным сотрудником был В. Г. Белинский (№№ 24 49 за 1835 вышли под его редакцией); в «М.»… … Большая советская энциклопедия
Молва — см. Слух, молва … Библейская энциклопедия Брокгауза
МОЛВА — МОЛВА, ы, жен. Вести; слухи, толки. Людская м., что морская волна (посл.). Идёт м. о чём н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
молва — бегущая (Лесков); крылатая (Крылов); «Невидная, неслышная, ползущая тайно из уст в уста, тяжелая» (Арцыбашев); стоустая (Вяземский, Писемский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А.… … Словарь эпитетов
молва — МОЛВА, ы, ж, толко ед Текст, содержащий предполагаемые недостоверные, приблизительные сведения, распространяемые в широком кругу людей; Син.: слухи, толки. [Иван Григорьевич] в первый же вечер услышал рассказ о Боре Ромашкине молва о нем кочевала … Толковый словарь русских существительных