Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мирово

  • 1 благодаря своему геостратегическому положению и своей огромной территории Россия обречена быть великой державой, более того мирово

    predic.
    gener. durch seine geostrategische Lage und seine Größe ist Russland dazu verdammt, eine Großmacht, ja eine Weltmacht zu sein

    Универсальный русско-немецкий словарь > благодаря своему геостратегическому положению и своей огромной территории Россия обречена быть великой державой, более того мирово

  • 2 світова луна

    мирово́е э́хо

    Українсько-російський політехнічний словник > світова луна

  • 3 мировой

    мирово́й
    monda, tutmonda, universa, kosma.
    * * *
    I прил.
    1) ( всемирный) mundial, universal

    мирово́е простра́нство — universo m, mundo m

    мирово́й ры́нок — mercado mundial, mercado internacional

    мирово́й реко́рд — record del mundo

    мирова́я война́ — guerra mundial

    мирово́й учёный — sabio de fama mundial

    в мирово́м масшта́бе — en escala mundial

    собы́тия мирово́го значе́ния — acontecimientos de importancia mundial

    2) перен. admirable; excelente; mundial (Куба)
    ••

    мирова́я скорбь ист. лит. — pesar universal, Weltschmerz m

    II прил.

    мирово́й судья́ — juez de paz

    * * *
    I прил.
    1) ( всемирный) mundial, universal

    мирово́е простра́нство — universo m, mundo m

    мирово́й ры́нок — mercado mundial, mercado internacional

    мирово́й реко́рд — record del mundo

    мирова́я война́ — guerra mundial

    мирово́й учёный — sabio de fama mundial

    в мирово́м масшта́бе — en escala mundial

    собы́тия мирово́го значе́ния — acontecimientos de importancia mundial

    2) перен. admirable; excelente; mundial (Куба)
    ••

    мирова́я скорбь ист. лит. — pesar universal, Weltschmerz m

    II прил.

    мирово́й судья́ — juez de paz

    * * *
    adj
    1) gener. (примирительный) de paz, mundial, universal
    2) liter. admirable, excelente, mundial (Êóáà)
    3) law. amigable

    Diccionario universal ruso-español > мировой

  • 4 світовий ефір

    мирово́й эфи́р

    Українсько-російський політехнічний словник > світовий ефір

  • 5 світовий простір

    мирово́е простра́нство

    Українсько-російський політехнічний словник > світовий простір

  • 6 світовий тензор

    мирово́й те́нзор

    Українсько-російський політехнічний словник > світовий тензор

  • 7 мировой

    I
    1) прил. к мир I

    мирово́е вре́мя — universal time

    мирова́я война́ — world war

    мирово́е хозя́йство — world economy

    мирово́й ры́нок — world market

    мирово́й реко́рд — world record

    мирово́е соо́бщество — world community

    в мирово́м масшта́бе — on a world scale; world-wide

    собы́тие мирово́го значе́ния — event of world importance

    2) разг. ( очень хороший) first-rate, first-class; great

    он мирово́й па́рень — he is a first-class guy

    ••

    мирова́я скорбь ист., лит.Weltschmerz (нем.) ['velʧmerts]

    II

    мирово́й посре́дник ист. — conciliator, arbitrator

    мирово́й судья́ ист.Justice of the Peace (сокр. J.P.)

    мирово́е соглаше́ние — amicable / out-of-court settlement

    Новый большой русско-английский словарь > мировой

  • 8 мировой

    I
    1) ( всемирный) mondial

    мировое соо́бщество — communauté mondiale

    мирова́я война́ — guerre mondiale

    мирово́й ры́нок — marché mondial

    в мирово́м масшта́бе — à l'échelle mondiale

    мирова́я сла́ва — renommée mondiale

    мирово́й реко́рд — record m du monde

    2) ( очень хороший) разг. formidable, admirable

    мирово́й фильм — film m formidable

    мирово́й па́рень — garçon m admirable

    II

    мирово́й посре́дник ист.arbitre m de paix

    мирово́й судья́ уст.juge m de paix

    * * *
    adj
    1) gener. macrocosmique, mondial, transactionnel, vache
    2) colloq. super, terrible

    Dictionnaire russe-français universel > мировой

  • 9 мировой

    I
    1) dünya °; evrensel

    мировое простра́нство — uzay

    мировая культу́ра — evrensel kültür

    предотврати́ть мирово́й пожа́р — evrensel bir yangını önlemek

    мирово́й реко́рд — dünya rekoru

    учёный с мировы́м и́менем — dünyaca ünlü bir bilgin

    мирово́й энергети́ческий кри́зис — dünya çapındaki enerji bunalımı

    мирово́й капиталисти́ческий ры́нок — kapitalist dünya pazarı

    2) разг. ( замечательный) kıyak
    II
    1) в соч.

    мирово́й суд — sulh mahkemesi

    мирово́й судья́ — sulh hakimi

    2) в соч., → сущ., ж, разг.

    пойти́ на мирову́ю — işi tatlıya bağlamak

    Русско-турецкий словарь > мировой

  • 10 масштаб

    масшта́б
    прям., перен. skalo;
    кру́пный \масштаб vasta (или granda) skalo;
    учёный мирово́го \масштаба mondfama (или mondskala) scienculo;
    в большо́м \масштабе en vasta skalo, vastskale, grandskale;
    в мирово́м \масштабе mondskale.
    * * *
    м. прям., перен.
    escala f; tamaño m, proporciones f pl ( размеры); dimensiones f pl

    в большо́м масшта́бе — en grande (en gran) escala

    в ма́леньком масшта́бе — en pequeña escala

    в мирово́м масшта́бе — en escala mundial, en el plano mundial

    учёный мирово́го масшта́ба — sabio de fama mundial

    * * *
    м. прям., перен.
    escala f; tamaño m, proporciones f pl ( размеры); dimensiones f pl

    в большо́м масшта́бе — en grande (en gran) escala

    в ма́леньком масшта́бе — en pequeña escala

    в мирово́м масшта́бе — en escala mundial, en el plano mundial

    учёный мирово́го масшта́ба — sabio de fama mundial

    * * *
    n
    1) gener. alcance (напр. катастрофы), escala
    2) navy. envergadura
    3) eng. pitipié

    Diccionario universal ruso-español > масштаб

  • 11 известность

    ж.
    reputación f, notoriedad f, renombre m; fama f

    по́льзующийся мирово́й изве́стностью — mundialmente conocido

    по́льзоваться мирово́й изве́стностью — gozar de fama mundial

    по́льзоваться гро́мкой изве́стностью — gozar de notoriedad (de fama) resonante

    ••

    поста́вить кого́-либо в изве́стность о чём-либо — poner algo en conocimiento de alguien, dar a conocer algo a alguien, poner a alguien al corriente de

    * * *
    ж.
    reputación f, notoriedad f, renombre m; fama f

    по́льзующийся мирово́й изве́стностью — mundialmente conocido

    по́льзоваться мирово́й изве́стностью — gozar de fama mundial

    по́льзоваться гро́мкой изве́стностью — gozar de notoriedad (de fama) resonante

    ••

    поста́вить кого́-либо в изве́стность о чём-либо — poner algo en conocimiento de alguien, dar a conocer algo a alguien, poner a alguien al corriente de

    * * *
    n
    1) gener. aura, celebridad, fama, famoseo, notoriedad, personalidad, reputación, nota, notabilidad, renombre
    2) econ. nombre

    Diccionario universal ruso-español > известность

  • 12 господство

    госпо́дств||о
    superrego, supereco, hegemonio;
    мирово́е \господство monda hegemonio;
    \господствоовать superi, domini, potenci, regi (править);
    \господствоующий reganta, dominanta;
    \господствоующий класс supera (или reganta) klaso.
    * * *
    с.
    dominación f, dominio m, supremacía f, señorío m

    госпо́дство в во́здухе — dominio del aire (supremacía aérea)

    госпо́дство на мо́ре — dominio del mar (supremacía naval)

    мирово́е госпо́дство — dominación mundial

    * * *
    с.
    dominación f, dominio m, supremacía f, señorío m

    госпо́дство в во́здухе — dominio del aire (supremacía aérea)

    госпо́дство на мо́ре — dominio del mar (supremacía naval)

    мирово́е госпо́дство — dominación mundial

    * * *
    n
    1) gener. dominación, dominio, imperio, predominación, predominancia, predominio, señorìo, supremacìa, coyunda, prepotencia, reinado
    2) law. imperio de la ley, imperio del derecho, régimen de derecho

    Diccionario universal ruso-español > господство

  • 13 мировой

    I
    ( всемирный) Welt- (опр. сл.)

    мирова́я война́ — Wéltkrieg m

    собы́тие мирово́го значе́ния — Eréignis n (-ss-) von Wéltbedeutung

    мирова́я сла́ва — Wéltruhm m

    в мирово́м масшта́бе — im Wéltmaßstab

    мирово́й океа́н — Wéltmeer n

    II уст.
    ( примирительный) Fríedens- (опр. сл.)

    мирова́я сде́лка — gütlicher Vergléich

    Новый русско-немецкий словарь > мировой

  • 14 мировой

    Welt...

    мирово́е простра́нство — der Wéltraum

    мирова́я обще́ственность — die Wéltöffentlichkeit

    мирово́й ры́нок — der Wéltmarkt

    мирова́я война́ — der Wéltkrieg

    мировы́е запа́сы не́фти — die Wéltvorräte an Érdöl

    мирово́й реко́рд — der Wéltrekord

    Русско-немецкий учебный словарь > мировой

  • 15 время

    вре́м||я
    в разн. знач. tempo;
    рабо́чее \время labortempo;
    свобо́дное \время libertempo;
    \время го́да sezono;
    проводи́ть \время pasigi la tempon;
    за \время dum, dume, en daŭro de...;
    в настоя́щее \время nuntempe;
    в на́ше \время niatempe;
    ♦ в то \время как... dum, tiutempe, kiam;
    тем \времяенем dum tiu tempo;
    \время от \времяени de tempo al tempo.
    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    n
    1) gener. crono, es hora, es tiempo, hora (÷àñ), perìodo, punto, sazón, temporada (сезон), época, dictadura, estación, tiempo, tiempo (глагола)
    2) eng. duración, periodo
    3) law. horas

    Diccionario universal ruso-español > время

  • 16 перекрыть

    сов., вин. п.
    1) ( покрыть заново) recubrir (непр.) vt
    2) ( превысить) superar vt; batir vt ( побить)

    перекры́ть мирово́й реко́рд — batir la plusmarca mundial

    3) ( остановить) cerrar (непр.) vt, atrancar vt

    перекры́ть во́ду — cerrar el agua

    перекры́ть ре́ку — atajar (represar, embalsar) el río, hacer una ataguía en el río

    4) карт. разг. cargar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть заново) recubrir (непр.) vt
    2) ( превысить) superar vt; batir vt ( побить)

    перекры́ть мирово́й реко́рд — batir la plusmarca mundial

    3) ( остановить) cerrar (непр.) vt, atrancar vt

    перекры́ть во́ду — cerrar el agua

    перекры́ть ре́ку — atajar (represar, embalsar) el río, hacer una ataguía en el río

    4) карт. разг. cargar vt
    * * *
    v
    1) gener. (îñáàñîâèáü) cerrar, (ïîêðúáü çàñîâî) recubrir, (ïðåâúñèáü) superar, atrancar, batir (побить)
    2) card.term. cargar

    Diccionario universal ruso-español > перекрыть

  • 17 пользоваться

    по́льзоваться
    uzi;
    profiti (извлекать выгоду, пользу);
    \пользоваться креди́том havi krediton;
    \пользоваться чьи́м-л. отсу́тствием uzi foreston de iu;
    \пользоваться слу́чаем uzi la okazon;
    \пользоваться уваже́нием ĝui estimon, ĝui respekton.
    * * *
    несов., твор. п.
    1) ( использовать) usar vt, utilizar vt; servirse (непр.) (de), emplear vt (употреблять, применять)

    по́льзоваться инструме́нтом — usar un instrumento

    по́льзоваться все́ми сре́дствами — utilizar todos los medios

    по́льзоваться сво́им пра́вом — usar su derecho

    по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    3) ( иметь) gozar vi (de), disfrutar vi (de), tener (непр.) vt

    по́льзоваться все́ми права́ми — gozar de todos los derechos

    по́льзоваться дове́рием — gozar de la confianza

    по́льзоваться больши́м успе́хом — tener gran éxito

    по́льзоваться мирово́й изве́стностью — ser de fama mundial

    по́льзоваться креди́том — tener crédito

    по́льзоваться защи́той зако́на — acogerse a los beneficios de la ley

    * * *
    несов., твор. п.
    1) ( использовать) usar vt, utilizar vt; servirse (непр.) (de), emplear vt (употреблять, применять)

    по́льзоваться инструме́нтом — usar un instrumento

    по́льзоваться все́ми сре́дствами — utilizar todos los medios

    по́льзоваться сво́им пра́вом — usar su derecho

    по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión

    3) ( иметь) gozar vi (de), disfrutar vi (de), tener (непр.) vt

    по́льзоваться все́ми права́ми — gozar de todos los derechos

    по́льзоваться дове́рием — gozar de la confianza

    по́льзоваться больши́м успе́хом — tener gran éxito

    по́льзоваться мирово́й изве́стностью — ser de fama mundial

    по́льзоваться креди́том — tener crédito

    по́льзоваться защи́той зако́на — acogerse a los beneficios de la ley

    * * *
    v
    1) gener. (èìåáü) gozar (de), (использовать в своих интересах) aprovechar, disfrutar (de), emplear (употреблять, применять), hacer uso, poner por (в качестве кого-л.), prevalerse (чем-л.), servirse (de), tener, usar, utilizar, utilizarse, lograr, servirse (чем-л.), usufructuar, vendimiar
    2) law. administrar (имуществом), tener voto activo, tener voto pasivo
    3) econ. usar (напр. товарными знаками)
    4) mexic. rapar

    Diccionario universal ruso-español > пользоваться

  • 18 рекорд

    реко́рд
    rekordo;
    поби́ть \рекорд rompi rekordon;
    \рекордный rekorda.
    * * *
    м.
    record m, plusmarca f

    мирово́й реко́рд — record mundial

    установи́ть, поста́вить реко́рд — establecer, marcar un record

    поби́ть реко́рд — batir un record

    * * *
    м.
    record m, plusmarca f

    мирово́й реко́рд — record mundial

    установи́ть, поста́вить реко́рд — establecer, marcar un record

    поби́ть реко́рд — batir un record

    * * *
    n
    1) gener. plusmarca, record
    2) econ. récord

    Diccionario universal ruso-español > рекорд

  • 19 рынок

    ры́но||к
    1. bazaro;
    2. эк. merkato;
    \рынок сбы́та vendomerkato;
    \рынокчный 1. bazara;
    2. эк. merkata.
    * * *
    м.
    mercado m (тж. эк.); plaza f

    ры́нок сбы́та — mercado (de venta)

    мирово́й ры́нок — mercado mundial

    чёрный ры́нок — mercado negro

    * * *
    м.
    mercado m (тж. эк.); plaza f

    ры́нок сбы́та — mercado (de venta)

    мирово́й ры́нок — mercado mundial

    чёрный ры́нок — mercado negro

    * * *
    n
    1) gener. alhóndiga (преимущественно хлебный), mercado, plaza (á¿. éê.), vendeja, vendija, vendimia
    2) amer. recova
    3) econ. bazar
    4) Peru. gato

    Diccionario universal ruso-español > рынок

  • 20 судья

    судья́
    1. juĝisto, juĝanto;
    наро́дный \судья popola juĝisto (или juĝanto);
    2. спорт. juĝanto.
    * * *
    ж. (род. п. мн. суде́й)
    1) juez m, magistrado m

    наро́дный судья́ — juez popular

    мирово́й судья́ уст.juez de paz

    трете́йский судья́ — juez árbitro, árbitro m

    2) спорт. árbitro m, referee m colegiado m, juez m

    судья́ на ли́нии — juez de línea, linier m

    гла́вный судья́ соревнова́ний — el árbitro principal de las competiciones

    судью́ на мы́ло! разг.-сниж. ( выкрики болельщиков) — ¡fuera el árbitro!

    ••

    он в э́том де́ле не судья́ — en esto no puede opinar

    ка́ждый сам себе́ судья́ — cada uno es juez de sí mismo

    Бог вам судья́ — que le juzgue Dios

    * * *
    ж. (род. п. мн. суде́й)
    1) juez m, magistrado m

    наро́дный судья́ — juez popular

    мирово́й судья́ уст.juez de paz

    трете́йский судья́ — juez árbitro, árbitro m

    2) спорт. árbitro m, referee m colegiado m, juez m

    судья́ на ли́нии — juez de línea, linier m

    гла́вный судья́ соревнова́ний — el árbitro principal de las competiciones

    судью́ на мы́ло! разг.-сниж. ( выкрики болельщиков) — ¡fuera el árbitro!

    ••

    он в э́том де́ле не судья́ — en esto no puede opinar

    ка́ждый сам себе́ судья́ — cada uno es juez de sí mismo

    Бог вам судья́ — que le juzgue Dios

    * * *
    n
    1) gener. arbitrador, juez, magistrado, juzgador
    2) sports. arbitro, referee, referee colegiado, árbitro
    3) law. adjudicador, auditor, conjuez (в коллегиальном суде), (профессиональный) juez de derecho (в отличие от заседателя), juez mixto, juez penal, justicia, magistro de fuero, ministro, ministro de tribunal, jueza

    Diccionario universal ruso-español > судья

См. также в других словарях:

  • Мирово — Мирово  топоним: Болгария Мирово (Великотырновская область) Мирово (Софийская область) Мирово (Старозагорская область) Россия Мирово  деревня в Пестовском районе Новгородской области …   Википедия

  • мирово — важно, хорошо, офигенно, что надо, здорово, важнецки, хоть куда, на ять, изумительно, недурственно, недурно, на загляденье, великолепно, колоссально, блестяще, блистательно, ладно, шикарно, потрясно, неплохо, восхитительно, бесподобно, кайфово,… …   Словарь синонимов

  • мирово — нареч. качеств. разг. сниж. Хорошо, отлично, замечательно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мирово́й — 1) ая, ое. 1. прил. к мир 1 (в 1 знач.). Мировое пространство. Мировой океан. 2. Охватывающий земной шар, все народы земного шара; имеющий значение для всего мира; всемирный. Мировой рынок. Мировая война. Мировая история. □ Развертывая кисеты,… …   Малый академический словарь

  • Мирово (Великотырновская область) — Село Мирово Мирово Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Мирово (Старозагорская область) — Село Мирово Мирово Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Мирово (Софийская область) — Село Мирово Мирово Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Мирово (Велико-Тырново) — Село Мирово Мирово Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Мирово (Стара-Загора) — Село Мирово Мирово Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • мировое время — то же, что всемирное время. * * * МИРОВОЕ ВРЕМЯ МИРОВОЕ ВРЕМЯ, то же, что всемирное время (см. ВСЕМИРНОЕ ВРЕМЯ) …   Энциклопедический словарь

  • мировое соглашение — достигнутое сторонами в любой стадии судебного процесса соглашение об условиях разрешения гражданского дела без судебного решения. Мировое соглашение подлежит утверждению судом. * * * МИРОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ МИРОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ, достигнутое сторонами в …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»