-
1 остановка
ж.1) (прекращение действия, движения) detención f, detenimiento m; parada f ( машины); suspensión f ( приостановка); interrupción f ( перерыв)остано́вка се́рдца — paro cardíacoбез остано́вки — sin detenerse, sin parar; sin interrupción2) ( в пути) alto m, parada fостано́вка по тре́бованию — parada solicitada3) ( остановочный пункт) parada f, punto de parada, estación f, apeadero mостано́вка авто́бусов — parada de autobusesконе́чная остано́вка — parada final, punto terminal, estación de término••остано́вка то́лько за сре́дствами — faltan sólo los recursosостано́вка то́лько за разреше́нием — no falta más que la autorización, se espera sólo el permiso -
2 подготовка
ж.1) ( действие) preparación f, disposición f; capacitación f ( обучение); entrenamiento m ( тренировка)подгото́вка ка́дров — capacitación (entrenamiento, formación) de cuadrosдопризы́вная подгото́вка — instrucción premilitarбоева́я подгото́вка — instrucción de combate, instrucción fартиллери́йская подгото́вка — preparación artilleraде́йствовать без подгото́вки — actuar sin preparación2) ( запас знаний) preparación fхоро́шая, сла́бая подгото́вка — preparación buena, débil -
3 ставка
I ж.1) ( в игре) puesta f, envite mэ́то после́дняя ста́вка — es la última esperanza; es un órdagoде́лать ста́вку на что́-либо — poner la mira (miras) en algo; fundar esperanzas en algoего́ ста́вка на — su carta es...они́ де́лают ста́вку на... — juegan la carta de..., apuestan por...3) ( оклад) sueldo m4) фин. (тарифа, налога и т.п.) tasa f, tarifa fучетная ба́нковская ста́вка — tipo de descuento bancarioII ж. воен.ста́вка Верхо́вного Главнокома́ндующего — Gran Cuartel GeneralIII ж.о́чная ста́вка юр. — confrontación f, careo m -
4 puesto
1.p de poner2. conj 3. adjbien puesto — хорошо́ оде́тый; наря́дный; принаряди́вшийся
4. mmal puesto — пло́хо оде́тый; обтрёпанный; в (како́м-то) тряпье́
me cedió su puesto en el autobús — он уступи́л мне (своё) ме́сто в авто́бусе
puesto de trabajo — рабо́чее ме́сто: а) чьё-л ме́сто рабо́ты, рабо́та, слу́жба б) ста́вка
primer, segundo, etc, puesto — пе́рвое, второ́е и т д ме́сто ( в к-л классификации)
mantener su puesto — держа́ть (своё) ме́сто (в очереди; строю и т п)
ocupar su puesto — заня́ть, тж занима́ть своё ме́сто; быть на своём ме́сте, тж посту́
2) (de + nc) до́лжность, пост ( кого)puesto de mando; puesto directivo — руководя́щий пост
3) ме́сто ( на рынке); прила́вок; лото́к; ларёкpuesto de flores — цвето́чный ларёк
4) + atr к-л пункт, постpuesto de mando, tb puesto de control — пункт, пост управле́ния
puesto de mando — воен кома́ндный пункт
puesto de observación — наблюда́тельный пункт
puesto fronterizo — пограни́чный пост
puesto médico — медпу́нкт
5) полице́йский уча́сток, пост; патру́льное помеще́ние6) воен постpuesto de centinela, combate, vigilancia — карау́льный, боево́й, сторожево́й пост
destacar, poner un puesto — вы́ставить пост
7) ( охотничья) заса́да5. f1) устано́вка ( действие); постано́вка; монта́ж2) размеще́ние; расстано́вка; укла́дка3) de algo, nc захо́д, зака́т ( небесного тела)puesta en escena — постано́вка ( спектакля)
puesta en marcha — эк нача́ло де́ятельности, рабо́ты ( компании)
tb
puesta en acción, funcionamiento, operación, servicio — тех ввод в де́йствие; сда́ча в эксплуата́цию; пускpuesta en movimiento — нача́ло движе́ния: отхо́д, отправле́ние, (за́)пуск, старт и т п
5) ста́вка ( в игре)6) с-х кла́дка (яи́ц); яйцекла́дка- estar en puesto- guardar puesto -
5 забастовка
ж.всео́бщая забасто́вка — huelga generalиталья́нская забасто́вка — huelga de brazos caídosпредупреди́тельная забасто́вка — huelga de avisoразде́льные забасто́вки — huelgas selectivasголо́дная забасто́вка ( голодовка) — huelga de hambreобъяви́ть забасто́вку — declararse en huelga; huelguear vi ( Перу) -
6 отливка
ж.1) ( вычерпывание) vaciado m, vaciamiento m, aspiración f; achicamiento m ( откачка)2) ( изготовление литьем) fundición f, colada f, vaciado mотли́вка под давле́нием — colada inyectadaотли́вка в изло́жницы — colada en lingoteras3) ( изделие) fundición f, pieza fundidaчугу́нная отли́вка — pieza de hierro coladoбрако́ванная отли́вка — fundición defectuosa -
7 расстановка
ж.puesta f ( en su lugar), colocación f, disposición f, distribución fрасстано́вка ме́бели — colocación de los mueblesрасстано́вка сил — distribución de las fuerzas; alineamineto (encuadramiento, esquema) de fuerzasрасстано́вка ка́дров — colocación del personal( de los cuadros)расстано́вка слов — orden de palabrasрасстано́вка зна́ков препина́ния — puntuación f••говори́ть с расстано́вкой — hablar pausado( con pausas) -
8 установка
ж.1) ( действие) colocación f; instalación f (тж. прибора, механизма); montaje m, armadura f (монтирование, сборка); ajuste m ( наладка)то́чная устано́вка — regulación fina2) тех. ( устройство) instalación fсилова́я устано́вка — instalación (planta) de potencia( fuerza); grupo propulsor; planta motriz ( на кораблях)холоди́льная устано́вка — instalación frigorífica, frigorífico mкоте́льная устано́вка — caldera de vapor3) перен. (цель, ориентировка) orientación fиме́ть устано́вку на что́-либо — orientarse hacia algoцелева́я устано́вка — fin m, objetivo m -
9 cabeza
1. f1) голова́de cabeza — а) голово́й (вперёд, вниз) б) перен не разду́мывая; очертя́ го́лову
alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) подня́ть го́лову б) перен разогну́ть спи́ну; встать во весь рост в) перен опра́виться от боле́зни г) перен вы́биться из нищеты́; встать на́ ноги
bajar, doblar la cabeza — а) наклони́ть, опусти́ть го́лову б) опусти́ть го́лову, глаза́ ( от стыда); поту́питься
bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno; delante de uno — перен склони́ть го́лову перед кем; подчини́ться, покори́ться кому
2) голова́; че́репabrir, romper la cabeza a uno — разби́ть, размозжи́ть го́лову, че́реп кому
darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — би́ться голово́й об сте́ну пр и перен
quebrarse, romperse la cabeza — покале́читься; слома́ть себе́ ше́ю
3) перен голова́ (сознание; самочувствие)S:
cargársele, embotársele, obscurecérsele, ofuscársele, ponérsele pesada a uno — налива́ться тя́жестью, тяжеле́ть у когоdarle vueltas a uno — кружи́ться у кого
4) tb pred ум; голова́; мозги́ разгes una gran cabeza; tiene cabeza — он - голова́
mala cabeza — а) дыря́вая голова́; кури́ная па́мять б) безде́льник, безде́льница; прожига́тель, прожига́тельница жи́зни
calentar, hinchar la cabeza; llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донима́ть разгово́рами; ка́пать на мозги́ кому б) кружи́ть го́лову, сули́ть златы́е го́ры кому
estar mal de la cabeza — быть не в своём уме́
irse de la cabeza — сойти́ с ума́
no caber en la cabeza a uno — не укла́дываться в голове́ у кого
pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти́ в го́лову кому
perder la cabeza (por uno) — потеря́ть го́лову ( от кого)
quebrarse, romperse la cabeza con algo — лома́ть (себе́) го́лову над чем
tb
calentarse la cabeza — забива́ть себе́ го́лову чемsentar la cabeza — взя́ться за ум
subirse a la cabeza a uno — ( о вине) уда́рить в го́лову, ( об успехе) вскружи́ть го́лову кому
5) перен жизнь; голова́; gencostar la cabeza a uno — сто́ить жи́зни, головы́ кому
pedir la cabeza de uno — тре́бовать головы́ кого
6)x cabezas — x голо́в ( скота)
7)por cabeza — на ка́ждого ( при дележе); на бра́та
8) головна́я, ве́рхняя, пере́дняя, веду́щая часть; голо́вка; верху́шкаcabeza de ajo(s), de flor — голо́вка чеснока́, цветка́
cabeza de montaña — верши́на горы́
cabeza de olla — нава́р
cabeza de partido — ( о городе) окружно́й, райо́нный центр
a la cabeza; en cabeza — во главе́
cabeza magnética — магни́тная голо́вка
10)2. comtb cabeza de combate — воен (бое)голо́вка
1) гла́вный, гла́вная; ста́рший, ста́ршая; глава́cabeza de familia — глава́ семьи́
los cabezas de la nación — отцы́ на́ции
2) pred- hacer ir de cabezacabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупи́ца, дуби́на м и ж б) твердоло́бый, твердоло́бая
- llevar de cabeza -
10 вкатывать
несов., вин. п.1) (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter vt, introducir (непр.) vt ( rodando); rodar (непр.) vt, subir vt ( rodando)вка́тывать ка́мень наве́рх — subir (rodando) la piedraмаши́на вка́тыватьла во двор — el coche entró en el patio3) прост. dar (непр.) vt, asestar vt; encasquetar vtвка́тывать пощечину — asestar un bofetónвка́тывать дво́йку — poner (encasquetar) un mal -
11 forro
-
12 suplemento
m1) дополне́ние; добавле́ние; доба́вка2) вста́вка; накла́дка; прокла́дка3) приба́вка, надба́вка ( к зарплате и т п)4) de algo допла́та за ( дополнительную услугу) -
13 transposición
-
14 látigo
mazotar con el látigo — бить кнутом2) бечёвка, шнур3) верёвка, ремень4) плюмаж5) конец пояса ( у пряжки)7) Ам. прост. см. latigazo 1)9) Перу всадник••salir al látigo Чили разг. — закончить (завершить) какое-либо дело -
15 mecate
m1) Ам. верёвка из питы2) Ам. грубиян3) мор. бечёвка, шнур••caerse del mecate Мекс. — потерять работу, остаться без работыolerle a uno el pescuezo a mecate Ам. разг. ≈≈ верёвка плачет по ком-либо -
16 головка
ж.1) уменьш. к голова 1)2) ( о некоторых продуктах) cabeza fголо́вка чеснока́ — cabeza de ajoголо́вка сы́ру — bola de queso3) (утолщенная, округлая оконечность и т.п.) cabeza f4) разг. ( группа главарей) cabecillas f pl•• -
17 обстановка
ж.1) ( мебель) mobiliario m, mueblaje m; muebles m pl2) театр. decoración f, decorado m3) перен. ( обстоятельства) condiciones f pl, ambiente m; clima m, medio m ( среда); situación f, coyuntura f ( положение)междунаро́дная обстано́вка — situación internacionalполити́ческая обстано́вка — situación política, clima políticoобстано́вка взаи́много дове́рия — atmósfera de confianza mutuaв ми́рной обстано́вке — en un clima de pazв семе́йной обстано́вке — en ambiente familiarв обстано́вке подъема — en condiciones de augeсмотря́ по обстано́вке — según y como, según y conforme; depende; conforme diere el dado (как карта ляжет) -
18 постановка
ж.1) (памятника и т.п.) erección f2) театр. representación f; кино realización f3) ( манера держать)постано́вка головы́ — manera (modo) de llevar la cabeza4) (организация, устройство) organización f••постано́вка вопро́са — planteamiento m, manera de plantear la cuestión -
19 явка
ж.1) presencia f, asistencia f; comparecencia f ( по приказанию)я́вка на собра́ние — presencia en la reuniónя́вка в суд — comparecencia ante el tribunalя́вка обяза́тельна — la asistencia es obligatoria2) ( место конспиративных встреч) lugar de reuniones clandestinas; dirección (vivienda) clandestina (secreta) -
20 cordel
сущ.1) общ. верёвка, шнур, шпагат, бечёвка (шнур), тонкая верёвка2) тех. рыболовная снасть3) Куб. расстояние в пять шагов, кордель (земельная мера = 4, 14 а)
См. также в других словарях:
ВКА — Военно космическая академия имени А. Ф. Можайского воен., косм., образование и наука Источник: http://www.mil.ru/releases/2004/03/241451 5244.shtml ВКА Временная коалиционная администрация Ирак Источник: http://news.mail.ru/news.html?406027 ВКА … Словарь сокращений и аббревиатур
вка́лывать — вкалывать, аю, аешь … Русское словесное ударение
вка́танный — вкатанный, ан, ана, ано, аны … Русское словесное ударение
вка́чанный — вкачанный, ан, ана, ано, аны (отвкачать) … Русское словесное ударение
вка́ченный — вкаченный, ен, ена, ено, ены (отвкатить) … Русское словесное ударение
ВКА ПВО — Военная командная академия противовоздушной обороны имени Г. К. Жукова воен., истор., образование и наука Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос» … Словарь сокращений и аббревиатур
вка-ле! — вигук Пр. Вкажи же! Вка ле, де грибы роснут! … Словник лемківскої говірки
вка́лывать — 1) аю, аешь. несов. к вколоть. 2) аю, аешь; несов. прост. Работать с большим напряжением, долго и много. [Филя] до этого целый день, не жалея себя, вкалывал вместе с Сашкой на делянке. Б. Бедный, Девчата. А ты хочешь всю жизнь вкалывать… … Малый академический словарь
вка́лываться — ается; несов. 1. несов. к вколоться. 2. страд. к вкалывать 1 … Малый академический словарь
вка́пать — аю, аешь; сов., перех. (несов. вкапывать2). прост. Накапать во что л., внутрь чего л … Малый академический словарь
вка́пнуть — ну, нешь; сов. однокр. к вкапывать 2 … Малый академический словарь