Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ложь

  • 1 hazugság

    * * *
    формы: hazugsága, hazugságok, hazugságot
    ложь ж; непра́вда ж
    * * *
    [\hazugságot, \hazugsága, \hazugságok] ложь, лживость, biz. враньё, лганьё, nép. пушка; (valótlanság) неправда; подлая/гнусная ложь;

    arcátlan \hazugság — беззастенчивая/наглая ложь;

    ártatlan \hazugság — невинная ложь; nyilvánvaló/szemenszedett \hazugság — явная ложь; szemérmetlen \hazugság — наглая ложь; tiszta \hazugság — чистая ложь; ez \hazugság — это ложь/неправда; ahány szó, annyi \hazugság — что ни слово, то ложь; в этом нет ни грана правды; \hazugságban túltesz vkin/lepipál vkit nép. — перевирать/переврать кого-л.; \hazugságon ér/kap vkit — изобличать кого-л. во лжи; \hazugságra vetemedik — унижаться/унизиться до лжи; vkire \hazugságot bizonyít — уличать/уличить кого-л. во лжи

    Magyar-orosz szótár > hazugság

  • 2 ahány

    сколько в невопросительном
    * * *
    ско́лько

    ahányan csak vagyunk — ско́лько нас ни есть

    ahány ház, annyi szokás — в ка́ждом до́ме свои́ поря́дки

    * * *
    nm. 1. сколько;

    \ahányan csak vannak — сколько их ни есть;

    ahánnyal csak beszéltem — с кем ни говорил;

    2.

    \ahány — …, annyi … сколько …, столько …; что (ни) …, то …;

    szól. \ahány fej, annyi vélemény/reg értelem — сколько голов, столько умов; közm. \ahány ház, annyi szokás — что край, то обычай; \ahány szó, annyi hazugság — что ни слово, то ложь

    Magyar-orosz szótár > ahány

  • 3 annyi

    * * *
    сто́лько

    ez annyit jelent, hogy... — выхо́дит, что...

    annyi baj legyen! — ничего́!

    * * *
    1. (önállóan) столько;

    \annyi ott az alma, hogy nem is kívánja az ember — яблок там — бери не хочу;

    ahányan voltak, \annyi felé szaladtak — сколько их было, разбежались на все стороны; akárhogyan is van, \annyi biztos, hogy — … как бы то ни было, но …; \annyija sincs, hogy — … у него ни столько, чтобы …; háromszor \annyi — в три раза больше; \annyit gondoltam rád. — я столько думал о тебе; \annyit hazudott, hogy — … он доврался до того, что …; \annyi, mint (számtani műveletekben) — равно; равняться чему-л.; háromszor hat. \annyi mint tizennyolc — трижды шесть равняется восемнадцати;

    2.

    (jelzőként) itt \annyi ember van — здесь столько народу;

    \annyi munkám van! — у меня столько работы!; szól. ahány szó, \annyi hazugság — что ни слово, то ложь; ahány fej, \annyi vélemény — сколько голов — столько умов

    Magyar-orosz szótár > annyi

  • 4 menedék

    * * *
    формы: menedéke, menedékek, menedéket
    прию́т м, убе́жище с

    menedéket keresni — спаса́ться/-сти́сь, иска́ть убе́жища

    * * *
    [\menedéket, \menedéke] приют, убежище, спасение, rég. пристанище, пристань, прибежище, сень;

    biztos \menedék — надёжное убежище;

    csendes \menedék — тихая пристань; utolsó \menedék — последнее убежище; költ. а sír \menedéke — могильная сень; \menedéket keres — искать спасение, спасаться/спастись, укрываться/укрыться; a fedezékben keresett \menedéket — он укрылся в блиндаже; futásban keres \menedéket — спасаться/спастись бегством; \menedéket nyújt vkinek — предоставить убежище кому-л.; приютить кого-л.; \menedéket talál — найти приют; приютиться; nép. притулиться; rég. найти себе пристанище; az árva fiú \menedéket talált az ismerősöknél — сирота притулился у знакомых; átv. a hazugság a vádlott utolsó \menedéke volt — ложь была последним ресурсом подсудимого

    Magyar-orosz szótár > menedék

  • 5 mérő

    * * *
    формы: mérője, mérők, mérőt
    * * *
    +1
    (merítő) разливательный, разливной
    +2
    1. (szem, tekintet) пристальный, неподвижный;
    2. átv. (csupa) сплошной, простой, чистый;

    \merő hazugság — чистая ложь;

    \merő kitalálás — сплошной вымысел; \merő kíváncsiságból — из простого любопытства; \merő sületlenség/zagyvaság — сплошной вздор; сплошная галиматья; \merő szórakozás — пустая забава; \merő tévedés — сплошная ошибка; \merő véletlen — простая/чистая случайность; чистое совпадение

    Magyar-orosz szótár > mérő

  • 6 nyilvánvaló

    * * *
    формы: nyilvánvalóak, nyilvánvalót, nyilvánvalóan
    очеви́дный, я́вный

    nyilvánvaló tény — очеви́дный факт

    nyilvánvalóvá lenni — станови́ться очеви́дным

    * * *
    ! — Ясно ! Известно ! nép. Видимое дело!;

    a bizonyíték \Nyilvánvaló — налицо доказательство;

    mindenkinek \Nyilvánvaló volt, hogy — … всем было видно, что …; \Nyilvánvalóvá válik — обнаруживаться/ обнаружиться; \Nyilvánvalóvá vált, hogy — … явственно выявилось, что …;

    2. (jelzőként) явный, заведомый, очевидный;

    \Nyilvánvaló csalás — явный обман;

    \Nyilvánvaló hazugság — явная/заведомая ложь

    Magyar-orosz szótár > nyilvánvaló

  • 7 ostoba

    * * *
    1. формы прилагательного: ostobák, ostobát, ostobán
    глу́пый; неле́пый

    ostoba beszédчушь ж, глу́пости мн

    2. формы существительного: ostobája, ostobák, ostobát
    глупе́ц м, ду́ра ж
    * * *
    I
    mn. 1. (személy) глупый, дурацкий, недалёкий; {nehéz fejű) дубовый, дубоватый, тупой; (együgyű) головотяпский, безголовый, пустоголовый; (értelmetlen) бестолковый; (oktalan) неразумный; durva. (hülye) идиотский;
    szól. без царя в голове; ум у него короток; (kissé) глуповатый, biz. приглуповатый, придурковатый; (nagyon, rendkívül) безмозглый; он дурак дураком;

    \ostoba alak/ fickó — глупец, дурак, дурень h., болван, тюфяк; durva. дурачина h.; durva. дубина, балда, h., n., осёл, головотяп; идиот;

    \ostoba banda biz. — дурачьё; rendkívül \ostoba ember — круглый/набитый дурак; biz. совершенный/непроходимый дурак; он глуп до крайности; \ostoba liba — дура, глупышка, nép. дурёха, дурища, durva. идиотка, nép. клуша; \ostoba vagy és kész! — глупый ты — вот тебе и сказ весь!; olyan \ostoba, mint a sötét éjszaka — глуп как пробка; \ostoba`nak bizonyul — оказаться в дураках; vkit \ostoba`nak mond — назвать дураком кого-л.;

    2. (cselekvés, tekintet) глупый, дурацкий; (értelmetlen) бессмысленный, вздорный, нелепый, нессобразный, несуразный, nép. ерундовский, ерундовый;

    \ostoba beszéd — пустяки h., tsz., ерунда, вздор;

    hagyd abba az \ostoba beszédet! — брось ерундить; \ostoba cselekedet/tett — глупый поступок; nép. юродство; vkinek — а fejét \ostoba dolgokkal tömi tele забивать/забить кому-л. голову пустяками; \ostoba fecsegés biz. — враньё; \ostoba gondolatok — глупые мысли; nép. завиральные идеи; \ostoba gondolata támadt — ему идиотская мысль пришла; \ostoba hazugság — глупая ложь/брехни; \ostoba hír — вздорный слух; \ostoba ötlet — нелепая затея; \ostoba kérdéseket tesz fel — задавать глупые вопросы; \ostoba szeszély — дурость; \ostoba történet — дурацкая история; \ostoba tréfát űz — дурить;

    II

    fn. [\ostoba`t, \ostoba`ja, \ostoba`k] ld. I 1. \ostoba alak/fickó és \ostoba liba

    Magyar-orosz szótár > ostoba

  • 8 tészta

    мучное блюдо
    * * *
    формы: tésztája, tészták, tésztát
    1) те́сто с

    kelt tészta — дрожжево́е те́сто

    2) мучно́е с (блю́до)
    * * *
    [\tészta`t, \tészta`ja, \tészta`k] 1. {nyers} тесто;

    bedagasztott/meggyúrt \tészta — смешенное тесто;

    élesztős \tészta — тесто на дрожжах; hajtogatott/leveles \tészta — слоёное тесто; kelesztett/kelt \tészta — опара; metélt \tészta — лапша; vajas \tészta — сдобное тесто; a \tészta megsavanyodott — тесто закисло; \tésztat dagaszt — месить тесто; \tészta`t gyúr — катать тесто; \tésztat keleszt — ставить тесто; \tésztat kinyújt — раскатывать/раскатать тесто;

    2.

    (mint étrendi fogás) — мучное (блюдо/кушанье); (édes) сладкое блюдо; (töltött) пирог; (cukrászáru) пирожное; (hab)könnyű \tészta пышный пирог;

    hajtogatott/leveles \tészta — слоёное тесто; слойка; kifőtt \tészta — вываренное тесто; lekváros v. húsos v. halas \tészta — пирог с повидлом v. с мясом v. с рыбой; sült \tészta-} — печёное (мучное) изделие; печенье;

    3. átv., argó. (zavaros ügy) вздор, чепуха, ерунда, (csalás) обман, ложь;

    szól. ezt a \tésztat! — этакая/ экая чепуха!;

    ezt a \tésztat nekem nem lehet beadni! — этой ерундой/чепухой меня нельзя обмануть

    Magyar-orosz szótár > tészta

  • 9 tiszta

    отчетливый чистый
    * * *
    прил
    1) чи́стый

    tiszta arany — чи́стое зо́лото

    tiszta lelkiismeret — чи́стая со́весть

    2) перен я́сный (отчётливый; чёткий, понятный; логичный)
    3) по́лный, безмяте́жный
    4)

    tisztába jönni v-vel — разбира́ться/-зобра́ться в ком-чём

    tisztában lenni vmivel — отдава́ть себе́ я́сный отчёт в чём

    * * *
    I
    mn. 1. чистый;

    \tiszta fehérnemű — чистое бельё;

    \tiszta pohár — чистый стакан; \tiszta szoba — чистая комната;

    2.

    \tiszta ember (tisztaságszerető) — чистоплотный v. опрятный человек;

    3. (anyagról) чистый;

    \tiszta alkohol — чистый спирт;

    \tiszta bor — чистое вино; \tiszta gyapjú — чистая/настоящая шерсть; \tiszta levegő — чистый воздух; \tiszta papírlap — чистый лист бумаги; \tiszta selyem fejkendő — головной платок из натурального шёлка; \tiszta víz — чистая вода;

    4.

    (fajtiszta) \tiszta fajú — породистый;

    nem \tiszta fajú — непородистый; \tiszta vérű — чистокровный; nem \tiszta vérű — нечистокровный;

    5.

    \tiszta magyar vidék — чисто венгерский край;

    \tiszta magyarsággal — чистым венгерским языком; \tiszta oroszsággal beszél — он говорит на чистом русском языке;

    6.

    \tiszta hang — чистый голос;

    \tiszta kiejtés — чистое произношение;

    7.

    \tiszta ég — чистое небо;

    \tiszta fényű drágakő — камень чистой воды; \tiszta szem — ясные глаза;

    8.

    ker. \tiszta bevétel — чистый доход;

    \tiszta súly — чистый вес; вес нетто;

    9.

    átv. (erkölcsi tekintetben) \tiszta (szűz) leány — чистая девушка;

    10. átv. чистый, ясный;

    \tiszta bolond — круглый дурак;

    \tiszta hazugság — чистая ложь; \tiszta hülyeség — чистый вздор; \tiszta igazság — чистая правда; \tiszta lelkiismerettel — с чистой совестью; \tiszta szívből — от глубинь! души; \tiszta szívű — с чистым сердцем; teljesen \tiszta ügy — совершенно чистое дело;

    II

    fn. [\tiszta`t, \tiszta`ja] 1. \tiszta`ba tesz (gyereket) — пеленать; одеть v. положить в чистое;

    2.

    átv. \tisztaba jön vmivel — уяснить/уяснить себе что-л.; разбираться/разобраться в чём-л., понять что-л.;

    \tiszta`ba jön a helyzettel — уяснить себе положение; \tisztabán van vmivel — понимать что-л.; \tisztabán van saját értékével — знать себе цену

    Magyar-orosz szótár > tiszta

  • 10 valótlan

    неверный ложный
    * * *
    формы: valótlanok, valótlant, valótlanul
    неве́рный; ло́жный

    valótlan hír — ло́жный слух

    * * *
    I
    mn. неверный; {hamis} ложный; {hazug} лживый; {helytelen} неправильный;

    a hír/közlés \valótlan — сообщение неправильно;

    teljesen \valótlan kijelentés — насквозь лживое заявление;

    II

    fn. [\valótlant, \valótlanok] — неправда; (hazugság) ложь, обман, небылица, небыль;

    \valótlant állít — говорить неправду; biz. нести небылицы

    Magyar-orosz szótár > valótlan

  • 11 valótlanság

    неправда небылица
    * * *
    формы: valótlansága, valótlanságok, valótlanságot
    непра́вда ж
    * * *
    [\valótlanságot, \valótlansága] неправда; (hazugság) ложь; {mese, légből kapott dolog) biz. небылица, небыль, небывальщина, баснословие, biz. басня;

    \valótlanságot mond — говорить неправду; biz. нести небылицы

    Magyar-orosz szótár > valótlanság

  • 12 agyafúrt

    * * *
    1. (egyén) хитроумный, хитрый, ухищрённый, замысловатый, плутоватый, пролазнический, nép. продувной, дошлый;

    \agyafúrt ember — плут, пройдоха h., n., казуист; (mondattal) он хитрый человек; он себе на уме;

    \agyafúrt fickó/kópé — хитрый парень; biz. стреляный воробей; nép. тёртый калач; выжита h., n.; \agyafúrt hazudozó — изощрённый лжец; \agyafúrt — по плутовка;

    2. (dolog) хитросплетённый;

    \agyafúrt hazugság — хитросплетённая ложь

    Magyar-orosz szótár > agyafúrt

  • 13 arcátlan

    наглый бесстыдный
    * * *
    бесстыдный, наглый, нахальный, беззастенчивый, дерзкий, biz. беспардонный, хамский;

    \arcátlan alak (férfi) — бесстыдник, наглец, нахал, nép. срамник, gúny. прохвост;

    \arcátlan hazudozó — беззастенчивый лгун; беспардонный лжец; \arcátlan hazugság — беззастенчивая ложь; \arcátlan magatartás — дерзкое/ наглое/беспардонное поведение; \arcátlan nő(személy) — бесстыдница; наглая женщина; нахалка nép. срамница, gúny. прохвостка; \arcátlan tett — наглость

    Magyar-orosz szótár > arcátlan

  • 14 belekiabál

    I
    1. tn. vmibe v. vhová крикнуть (куда-л.);

    \belekiabált a mikrofonba — он крикнул в микрофон;

    2. (közbekiabál) перебивать/перебить что-л. криками;

    állandóan \belekiabáltak az előadásba — доклад перебивали постойнными криками;

    II

    ts. azt kiabálta bele a beszédbe, hogy hazugság — он прервал речь восклицая, что это ложь

    Magyar-orosz szótár > belekiabál

  • 15 bőg

    * * *
    [\bőgött, \bőgjön, \bőgne] 1. (szarvasmarha) мычать, реветь/прореветь; (vadállat) рычать, рыкать; (párzással kapcsolatban) \bőgnek а szarvasok олени кричат;
    2. (üvölt és sír) реветь;

    keservesen \bőg — ревмя реветь;

    mit \bőgsz.? — чего ты ревёшь?;

    3. (üvölt, kiabál) кричать, реветь;
    4. (vihar) выть; 5.

    szól. olyan hazugság, hogy csak úgy/szinte \bőg — вопиющая ложь;

    \bőg belőle a butaság — глупость у него/у неб на лице написана

    Magyar-orosz szótár > bőg

  • 16 kegyes

    [\kegyeset, \kegyesebb] 1. (jóindulatú) \kegyes vki iránt благосклонный к кому-л.; {szíves, kedves) любезный; {leereszkedő) снисходительный;

    legyen olyan \kegyes ! — будьте (так) добро!;

    2. {ájtatos, vallásos) набожный;
    3. (irgalmas) милостивый;

    \kegyes adomány — милостыня;

    \kegyes hazugság (könyörületből) — святая ложь; \kegyes szívű — добросердечный, rég. милосердный; a sors \kegyes volt hozzá — судьба была к ней милостива

    Magyar-orosz szótár > kegyes

  • 17 koholmány

    клевета ложь
    * * *
    [\koholmányt, \koholmánya, \koholmányok] измышление; баснословие, выдумка, вымысел, легенда, миф, небывальщина, небылица, сказка, фикция, nép. стряпня;

    a korrupt sajtó \koholmánya — стряпни продажной прессы

    Magyar-orosz szótár > koholmány

  • 18 mégolyán

    ha \mégolyán ruhát csináltat is, nem lesz szebb tőle — никакое платье её не украсит;

    ha \mégolyánt hazudik, elhiszik neki — ему поверят любую ложь

    Magyar-orosz szótár > mégolyán

  • 19 pofátlan

    durva. нахальный, наглый;

    \pofátlan alak — наглый тип; наглец;

    \pofátlan hazugság — наглая ложь

    Magyar-orosz szótár > pofátlan

  • 20 szemenszedett

    \szemenszedett hazugság — сплошная ложь

    Magyar-orosz szótár > szemenszedett

См. также в других словарях:

  • ложь — ложь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Ложь — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ложь — феномен общения, состоящий в намеренном искажении действительного положения вещей; Л. чаще всего находит выражение в содержании речевых сообщений, немедленная проверка к рых затруднительна или невозможна. Л. представляет собой осознанный продукт… …   Большая психологическая энциклопедия

  • ЛОЖЬ — заявление, рассчитанное на обман, когда говорящий умалчивает или искажает то, что он знает о рассматриваемом положении вещей, либо когда он знает нечто другое, чем то, что он говорит. С точки зрения этики ложь подлежит осуждению, если обман… …   Философская энциклопедия

  • ЛОЖЬ — ЛОЖЬ, лжи, мн. нет, жен. Неправда, намеренное искажение истины. Наглая ложь. Невинная ложь. Изобличить кого нибудь во лжи. Это возмутительная ложь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ложь — Неправда, неточность; брехня, вранье, враки, буки, вздор, лганье. Это неправда это не соответствует истине, расходится с истиной. Верь забобонам! Рассказывай сказки! Рассказывайте! .. См. обман... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… …   Словарь синонимов

  • ложь —         ЛОЖЬ свойство знания, противоположное истине. В феномене Л. можно выделить четыре основных аспекта: гносеологический, логический, нравственный и политический.         В гносеологическом аспекте понятие Л. близко понятию заблуждение. Л.… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • ложь — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? лжи, чему? лжи, (вижу) что? ложь, чем? ложью, о чём? о лжи 1. Ложью называют неправду, намеренное искажение истины. Гнусная ложь. | Всё здесь насквозь пропитано ложью! 2. Ложью могут называть… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Ложь — сознат. искажение истины (см. Истина), призванное ввести к. л. в заблуждение. Мотивы Л. могут быть самыми разными: бессилие, тщеславие, хвастовство, себялюбие. Л. может выражаться в различных формах: обман, мошенничество, клятвопреступление,… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ЛОЖЬ — ЛОЖЬ, лжи, жен. Намеренное искажение истины, неправда, обман. Уличить во лжи. Мысль изречённая есть л. (афоризм). Л. во спасение и святая л. (оправданная необходимостью, с благой целью; книжн.). У лжи короткие ноги (посл.). Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛОЖЬ — ЛОЖЬ, см. лгать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»