-
1 лед
м.вечные льды — ghiacci perenni / eterniискусственный / сухой лед — ghiaccio seccoлед в голосе / во взгляде — il gelo nella voce, nello sguardoлед тронулся / сломан — il ghiaccio si è rotto -
2 le acque si sono mosse
лед тронулся, начало положено. -
3 ghiaccio
ghiàccio 1. m 1) лед ghiaccio artificiale -- искусственный лед ghiaccio secco -- сухой лед ghiaccio paleocristico -- вечный лед, вечные льды ghiacci galleggianti -- плавучие льды banco di ghiaccio -- ледяное поле, льдина banco di ghiaccio alla deriva -- дрейфующая льдина mettere lo champagne in ghiaccio -- поставить охладить <на лед> шампанское whisky con ghiaccio -- виски со льдом 2) fig холодность, равнодушие, бесчувственность cuore di ghiaccio -- холодное <ледяное> сердце rompere il ghiaccio -- сломать лед il ghiaccio Х rotto -- лед сломан 2. agg ледяной, холодный sudore ghiaccio -- холодный пот -
4 -G392
сломать лед, преодолеть препятствия; устранить натянутость в отношениях:Gli uffici... aiutano i deputati novizi ed inesperti a parlare in pubblico, li aiutano a rompere il ghiaccio dell'oratoria parlamentare. (G. Faldella, «Il paese di Montecitorio»)
Эти учреждения помогают новым неопытным депутатам научиться произносить речи и преодолеть смущение при выступлении в парламенте,Per sciogliere il ghiaccio, Libò offrì al carabiniere il libriccino, tanto che se ne faceva? Il carabiniere lo intascò in silenzio. (D. Paolella, «Le italiane furiose»)
Чтобы сломать лед, Либо предложил книжечку карабинеру: ведь она ему не нужна. Карабинер молча сунул ее в карман.Egli era indeciso se recarsi al convegno fissato con la moglie o risalire da Fantinelli, col quale avrebbe desiderato di scambiare qualche parola, visto che ormai il ghiaccio era rotto in grazia di quel avvenimento inatteso che li aveva buttati l'uno nelle braccia dell'altro. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
Барги колебался: идти ли ему на встречу с женой или отправиться к Фантинелли, с которым ему особенно хотелось поговорить, теперь, когда лед был сломан благодаря непредвиденному обстоятельству, бросившему их в объятия друг друга.Domandai, così, tanto per rompere il ghiaccio: «A che cosa pensi?». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Просто так, чтобы как-то сломать лед молчания, я спросил: «О чем ты задумалась?»Volevo subito in qualche modo rompere il ghiaccio, ma proprio non sapevo che dire. (U. Pirro, «Le soldatesse»)
Мне хотелось сразу сломать лед, но я не знал, что сказать. -
5 agghiacciare
agghiacciare 1. vt 1) замораживать, превращать в лед 2) fig леденить( душу, сердце) 2. vi (e), agghiacciarsi замерзать, превращаться в лед; леденеть -
6 miele
mièle m мед latte e miele а) взбитые сливки, крем б) fig медоточивость, слащавость miele vergine-- дикий мед parole di miele -- медоточивые речи miele in bocca e fiele in cuore prov -- на устах мед, а на сердце лед, на устах медок, а на сердце ледок fatti di miele e ti mangeranno le mosche prov -- горьким быть -- расплюют, а сладким -- проглотят a dir miele non s'indolcisce la bocca prov -- от слова ╚мед╩ во рту слаще не станет, одних слов еще мало miele da fidanzato Х fiele maritato prov -- жениху мед, а мужу лед -
7 -D297
сломать лед:In'ugni mo', fu rotto il diaccio, sicché bastava che Giovanna si trovasse in presenzia della Principessa, che a forza di canti, di balli... e di racconti ridicoli, Giovanna era capace di scommuoverla alle risa dalla mattina alla sera. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
Во всяком случае, лед тронулся, потому что стоило Джованне появиться перед принцессой, как своими песнями, танцами... и смешными историями она заставила ее хохотать с утра до вечера. -
8 гляцио...
-
9 застыть
сов.; = застынуть1) ( сгуститься) rapprendersi, rassodarsiцемент застыл — il cemento ha fatto presa2) разг. ( превратиться в лед) ghiacciarsi, congelarsi3) разг. ( закоченеть) intirizzire vi (e), congelarsiзастыть в изумлении — restare di marmo per lo stupore -
10 колоть
I несов. В (сов. уколоть, проколоть)1) pungere vt2) безл. sentire le punture / il doloreу меня колет в боку — sento fitte / dolori al fianco3) ( вонзать) trafiggere vt, conficcare vtколоть штыком — trafiggere con la baionetta4) перен. ( задевать) pungere vt, indispettire vt ( раздражать)•II несов. В2) ( раскалывать) spaccare vtколоть лед — spaccare / scheggiare il ghiaccio -
11 ледо...
-
12 ломать
несов. (сов. сломать)1) rompere vt, spezzare vt, frantumare vtломать ветки — spezzare i rami3) перен. ( уничтожать) abbattere vt, superare vtломать сопротивление врага — fiaccare la resistenza del nemico4) перен. ( резко изменять) deteriorare vt, rovinare vt; stravolgere vtломать свою жизнь — rovinarsi la vita•- ломаться••ломать голову над чем-л. разг. — rompersi la testaломать комедию разг. неодобр. — fare la commedia / scenaломать Ваньку / дурака — fare il finto tonto -
13 мороженое
с.gelato m; sorbetto m ( фруктовый лед) -
14 намерзать
несов. - намерзать, сов. - намёрзнуть1) ghiacciarsi, formarsi ghiacciandoна окнах намерз лед — sulle finestre si e formato uno strato di ghiaccio; le finestre si sono incrostate di ghiaccioна пороге намерзло — lo stipite della porta si era coperto di ghiaccio2) прост. (озябнуть, намерзнуться) intirizzirsi -
15 рыба
ж.1) pesce mвареная / жареная рыба — pesce... богатый рыбой — pescosoловить рыбу — pescare vtудить рыбу — pescare vt con la lenza2) ( вялый человек) lumacone m••в мутной воде рыбу ловить — pescare nel torbidoчувствовать себя как рыба в воде — sentirsi come un pesce nell'acquaрыба с головы гниет — il pesce comincia a puzzare dalla testa -
16 сломать
сов. Всломать сопротивление — fiaccare la resistenza••сломать зубы (на чем-л.) — rompersi le cornaсломать (себе) шею — rompersi / scavezzarsi il collo, rompersi l'osso del collo -
17 срубить
сов. Всрубить голову — decapitare vt, ghigliottinare vt; decollare редкосрубить лед — staccare il ghiaccio3) ( выстроить из дерева) costruire di / in legnoсрубить избу — costruire una isba -
18 стать
I сов.стать у стены — mettersi (ritto) vicino al muro; addossarsi al muroстать на ноги — mettersi in piedi тж. перен.стать лагерем — accampare vi (a), accamparsi; piantare le tendeстать на ночевку — fermarsi a pernottareстать в строй — schierarsi, formare le fileстать в позу — assumere una posa, posare vi (a), mettersi in posa тж. перен.стать на чьей-л. дороге, стать поперек дороги кому-л. перен. — sbarrare il cammino; attraversare la strada (a qd)стать у власти — salire / andare al potereстать к станку — mettersi ( a lavorare) alla macchina utensileстать на лед — mettersi / aver imparato a pattinareстать (грудью) на защиту (+ Р) — levarsi in difesa (di); fare da scudo4) ( о светилах) alzarsi, levarsi6) ( остановиться) fermarsiмотор стал — il motore è fermo / spentoпальто мне стало в сто рублей — il cappotto mi è costato cento rubli••во что бы то ни стало — ad ogni costo; costi quel che costi; a tutti i costiза чем дело стало? — che altro manca?; cos'è che non va?II 1. сов.; как вспомогательный гл.1) + неопр. ( начать) mettersi (a + inf), cominciare (a + inf)2) + неопр. ( формы будущего времени для выражения настоящего времени)я не стану тебя слушать — non ti sto nemmeno a sentire; non voglio saper nienteстать взрослым — divenire adultoя хочу стать инженером — voglio diventare ingegnere2. сов.; как самостоятельный глаголне стало... (об умерших) — è mancato ai vivi..., è venuto a mancare...••III ж.1) ( телосложение) complessione, corporatura2) ( осанка) portamento / figura prestante• -
19 сухой
прил.1) secco, asciutto; спец. a secco ( производимый без влаги)сухой док — bacino a secco, bacino di carenaggioсухая перегонка — distillazione a secco2) ( высохший) secco, duroсухие фрукты — frutta secca / essiccata4) мед. биол. secco5) ( худощавый) asciutto, secco, scarno, prosciugato6) ( неприветливый) asciutto, secco, arido, freddo, distaccatoсухой тон — tono secco / asciutto / distaccato7) ( лаконичный) laconico, arido, secco, asciutto••на нем ни одной сухой нитки не осталось — era bagnato fradicio / come un pulcino -
20 тронуться
сов.1) см. трогаться2) прост. ( начать портиться) cominciare a guastarsi / infracidire3) разг. ( стать ненормальным)тронуться умом — diventare tocco; uscire di cervello••лед тронулся — il ghiaccio è rotto
См. также в других словарях:
ЛЕД — муж. ледок ·умалит. льдища ·увел. мерзлая вода; застывшая и отверделая от стужи жидкость. Есть и медок, да засечен в ледок, в леднике. Вон какой льдища по реке прет! Льдишка идет, шуга, сало. Вода с ледком в зиму не вдиво. У него серед зимы льду… … Толковый словарь Даля
ЛЕД — образуется из воды при понижении t° ее до нуля и ниже. При образовании Л. из воды выделяются газы и частично соли. Объем воды при замерзании увеличивается больше, чем на 8%. Уд. в. воды при 0° = 0,99987. уд. в. льда при 0° = 0,91674.… … Большая медицинская энциклопедия
лед — биться как рыба об лед, в крещенье льду не выпросишь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лед ледышка, сало, льда, льдом, пак, ожеледь, наслуд, ледок, стамуха, забереги,… … Словарь синонимов
Лед — Лед во сне предвещает немало бедствий. Злобные люди будут искать случая навредить Вам в самом дорогом для Вас деле. Видеть лед, плывущий в потоке чистой воды, означает, что Вашему счастью наступил конец, чему виной будет чужая зависть.… … Сонник Миллера
ЛЕД — лягушачья единица действия ед. изм., мед. лед ЛК л/к ледокол лед Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЛК Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.:… … Словарь сокращений и аббревиатур
Лед — Лед снится к бедствиям. Например, недоброжелатели навредят в важном для вас деле. Лед, плывущий в потоке чистой воды, говорит, что чужая зависть положит конец вашему счастью. Прохаживались во сне по льду – придется рискнуть своим… … Большой универсальный сонник
ЛЕД — вода в твердом состоянии. Известны 11 кристаллических модификаций льда и аморфный лед. В природе обнаружена только одна форма льда с плотностью 0,92 г/см³, теплоемкостью 2,09 кДж/(кг.К) при 0 .С, теплотой плавления 324 кДж/кг, которая… … Большой Энциклопедический словарь
ЛЕД — (Ice) вода в твердом состоянии. Обыкновенный лед легче воды, уд. в. при 0° 0,9175. Сто объемов Л. образуются из 92 объемов воды, этим объясняется разрушительное действие воды при замерзании в закрытых сосудах, трубопроводах, отсеках и т. п. См.… … Морской словарь
лед — белый (Блок); глыбистый (Бальмонт); голубой (Муйжель); колкий (Гиппиус); мертвый (Фофанов); прозрачный (Муйжель); синеватый, как зимние облака (Горький); твердый (Бальмонт) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества… … Словарь эпитетов
лед — Твердая форма воды, образуемая в природе путем замерзания воды на реках, озерах и морях, конденсации атмосферного водяного пара в ледяные кристаллы, уплотнения снега и т.п. Syn.: природный лед … Словарь по географии
ЛЕД — ЛЕД, сложные шестигранные КРИСТАЛЛЫ, образованные водой, замерзшей при температуре 0 °С или ниже. Обладает меньшей плотностью, чем вода, поэтому не тонет. Когда водяные пары конденсируются при температуре ниже точки замерзания, формируются… … Научно-технический энциклопедический словарь