-
1 крышку нужно закрыть
ngener. der Deckel muß aufУниверсальный русско-немецкий словарь > крышку нужно закрыть
-
2 крышку нужно открыть
ngener. der Deckel muß aufУниверсальный русско-немецкий словарь > крышку нужно открыть
-
3 крышку нужно поднять
ngener. der Deckel muß aufУниверсальный русско-немецкий словарь > крышку нужно поднять
-
4 Снять крышку из фольги
vfood.ind. Die Deckfolie abziehen, den Beutelinhalt mit kochendem Wasser übergießen, umrühren.Универсальный русско-немецкий словарь > Снять крышку из фольги
-
5 блокирующее крышку устройство
adjeng. DeckelverrigelungУниверсальный русско-немецкий словарь > блокирующее крышку устройство
-
6 вращение банок с донышка на крышку в роторном стерилизаторе
nfood.ind. Kopf-über-Kopf-SterilisationУниверсальный русско-немецкий словарь > вращение банок с донышка на крышку в роторном стерилизаторе
-
7 вставлять книжный блок в крышку
vpolygr. einhängenУниверсальный русско-немецкий словарь > вставлять книжный блок в крышку
-
8 комья земли глухо стучали о крышку гроба
nУниверсальный русско-немецкий словарь > комья земли глухо стучали о крышку гроба
-
9 нагрузка на крышку люка
nshipb. LukendeckelbelastungУниверсальный русско-немецкий словарь > нагрузка на крышку люка
-
10 никак не могу снять крышку
Универсальный русско-немецкий словарь > никак не могу снять крышку
-
11 откидывать назад крышку
vradio. (открывать) aufklappen (напр., прибора)Универсальный русско-немецкий словарь > откидывать назад крышку
-
12 секция вставки блока в крышку
npolygr. EinhängestationУниверсальный русско-немецкий словарь > секция вставки блока в крышку
-
13 снимать крышку
vgener. abdecken -
14 стерилизация с вращением банки с донышка на крышку
nfood.ind. End-über-End-Sterilisation, End-überkopf-SterilisationУниверсальный русско-немецкий словарь > стерилизация с вращением банки с донышка на крышку
-
15 откидывать
v1) gener. (etw.) in die Höhe klappen (крышку, воротник и т. п.), abklappen (сиденье), aufklappen (сиденье), ausklappen, in die Höhe klappen (крышку, воротник и пр.), wegziehen (вуаль), schlenkern, zurückschlagen (одеяло и т. п.), abklappen (сиденье, борт грузовика), umklappen (крышку, сиденье)2) Av. auschwenken3) eng. abschlagen (напр. крышку), ausschwenken, kippen4) auto. herunterklappen, zusammenklappen (напр., верх автомобиля)5) artil. abschwenken (раму поршневого затвора), ausschwenken (затвор)6) weld. Schwenken7) shipb. ausklinken, wegschleudern -
16 открывать
v1) gener. (etw.) in die Höhe klappen, abklappen, abstopseln (пробку), anbohren (бурением), andrehen (êðàí), aufdecken (перен., в разн. знач.), aufdrehen (вращая), aufhämmern (ударом молотка), aufklappen (крышку, нож), aufschieben (засов, раздвижную дверь), aufschrauben (отвинтив крышку), aufschrauben (отвинчивая крышку), auftun (напр., новый магазин), aufwerfen (резким движением), aufziehen, dekuvrieren, dem Betrieb übergeben (железнодорожное сообщение), dem Verkehr übergeben (напр., новую трассу), einleiten (книгу предисловием, праздник вступительным словом), entdecken (напр., страну, тайну), enthüllen (что-л.), entschleiern (скульптуру и т. п.), erschließen (тайну и т. п.), freigeben, in Auf-Stellung bringen (кран и т.п.), offenbaren, sich etablieren (дело, торговлю), anbrechen, aufdrücken (надавливанием, нажатием), (рывком) aufreißen, abdecken, aufklappen (крышку; нож), aufschließen, aufstoßen (толчком), auftun, (торжественно) einweihen, entdecken (страну, тайну и т. п.), eröffnen, öffnen, (торжественно) inaugurieren2) comput. (страницу, файл, пункт меню) aufrufen3) geol. erfinden (напр. месторождение), finden (месторождение), fündig machen4) colloq. aufkriegen, (насильственно) knacken, losziehen (ящик стола), (с трудом) aufbringen, aufmachen5) obs. etablieren7) eng. aufschlagen, falten8) railw. öffnen (напр. шлагбаум)9) econ. erstellen (аккредитив), eröffnen (напр. кредит, счёт, аккредитив)10) fin. bereitstellen (íàïð. Haushaltsmittel), eröffnen (íàïð. einen Kredit, ein Konto)11) auto. aufdrehen (напр. кран)12) mining. aufdecken (в разн. знач.), erschließen (источники дохода и т. п.)13) food.ind. aufstöpseln14) busin. eröffnen (напр. счёт, аккредитив)15) swiss. erlichen16) pompous. inaugurieren (новую эру и т. п.)17) territ. die Auflassung geben18) f.trade. eröffnen (кредит, счёт, аккредитив и т.п.)20) shipb. sichten -
17 завинчивать
, < завинтить> (15/15e.; ченный) zuschrauben, festschrauben; anziehen* * *зави́нчивать, <завинти́ть> (- ченный) zuschrauben, festschrauben; anziehen* * *зави́нчива|тьпрх zuschrauben, festschrauben* * *v1) gener. einschrauhen, nachschrauben, zudrehen (крышку и т. п.), festschrauben (до отказа), schrauben, verschrauben, zuschrauben2) eng. anziehen (напр. гайку), einschrauben -
18 закрывать
, < закрыть> zuschließen, verschließen, schließen, zumachen; zudrehen; einstellen; auflösen; zudecken, bedecken; verdecken; zuziehen; sperren; закрыть глаза fig. die Augen verschließen (на В vor D); закрываться zugehen, schließen; zufallen; verschwinden (Т hinter D); sich einschließen; закройся! P halt's Maul!* * *закрыва́ть, <закры́ть> zuschließen, verschließen, schließen, zumachen; zudrehen; einstellen; auflösen; zudecken, bedecken; verdecken; zuziehen; sperren;закры́ть глаза́ fig. die Augen verschließen (на В vor D);закрыва́ться zugehen, schließen; zufallen; verschwinden (Т hinter D); sich einschließen;закро́йся! pop halt’s Maul!* * *закрыва́|ть1. (магази́н) schließen, zumachenзакрыва́ть глаза́ die Augen schließenзакрыва́ть водопрово́дный кран den Wasserhahn zudrehenзакрыва́ть глаза́ на что-л. перен ein Auge zudrücken2. (заслони́ть) zudecken, bedecken3. (прегради́ть) sperrenзакрыва́ть грани́цу die Grenze sperrenзакрыва́ть движе́ние тра́нспорта den Straßenverkehr sperren4. (останови́ть рабо́ту) den Betrieb einstellenзакрыва́ть магази́н das Geschäft [o den Laden] zumachenзакрыва́ть предприя́тие einen Betrieb stilllegen [o schließen]5. (зако́нчить) beendenзакрыва́ть заседа́ние die Sitzung beendenзакрыва́ть счёт в ба́нке das Bankkonto auflösen* * *v1) gener. abdecken, absperren (доступ воды, воздуха; движение), abstellen (êðàí), aufklappen (откидное сиденье), außer Betrieb setzen, bedecken, festmachen, schließen (заканчивать работу), sperren (напр., доступ горючего), verhüllen, zuschlagen, zuschließen, zuziehen (дверь), abdrehen, absagen (радио-, телепередачу), schließen (заканчивать работу - о почте, магазине и т. п.), sperren (проезд, границу), zutun, verdecken, vergraben, zudecken, bepfropfen2) comput. verriegeln (напр. файл)3) Av. verkleiden4) colloq. zumachen (шахту, фабрику), dichtmachen (предприятие, магазин и т. п.)5) liter. verschließen6) sports. decken7) milit. abriegeln, einschließen, sperren (проезд)8) eng. falten (напр. фрамугу)10) fin. aufheben11) artil. abflanschen, dichten (плотно)12) polygr. schliessen13) offic. abfertigen (äåëî)15) busin. abschließen, stillegen (предприятие)16) Austrian. versperren18) pompous. umhüllen20) low.germ. (плотно) dichtmachen21) wood. falten (напр. фрамугу, откидную крышку) -
19 опускать
v1) gener. abklappen (откидную дверцу шкафа), abklappen (подвесную полку; поля шляпы), auslassen, einsenken, einwerfen (бюллетень, письмо и т. п.), einwerfen (бюллетень, письмо, монету в щель автомата), herabsetzen, herunterlassen, herunterschlagen (напр., рукава), herunterschlagen (рукава и т. п.), herunterziehen (напр. капюшон), herunterziehen (напр., капюшон), niederlassen, niederlassen (íîøó), niedersenken, niedersetzen, senken (голову), streichen, umklappen (крышку, сиденье), versenken, eintunken (в сосуд), aussparen, fortlassen, herunterdrehen (окно в автомашине), niederschlagen (глаза), weglassen, beiseitelassen, heruntermachen (напр., воротник)2) liter. ausstoßen3) sports. ablegen (штангу на землю)4) eng. absenken5) book. hinabsenken (ãðóç)6) construct. hinunterlassen7) math. fällen (перпендикуляр)8) auto. ablenken, herablassen, herunterklappen (напр. сиденье), umlegen (верх, тент)9) mining. absetzen, absinken, einlassen10) oil. nachsinken (обсадную колонну)11) weld. enthärten12) progr. ignorieren13) pompous. einsenken (гроб в могилу)14) nav. niederholen (перископ)15) shipb. abtoppen, antauchen, niederhieven -
20 стерилизация с вращением
Универсальный русско-немецкий словарь > стерилизация с вращением
См. также в других словарях:
Крышку свинчивает — кому. Жарг. мол. Кто л. теряет рассудок под воздействием какого л. сильного впечатления. НТВ, 25.05.03 … Большой словарь русских поговорок
Вставка книжного блока в переплетную крышку — соединение книжного блока с переплетной крышкой, для чего внешние стороны форзацев и клапаны марли (выступающие за корешок блока ее части) приклеивают к сторонкам переплетной крышки с внутренней их стороны. Схема книжной конструкции в процессе… … Издательский словарь-справочник
Налишку только крышку, а места не пролежит. — Налишку только крышку, а места не пролежит. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
залив теплоносителя через верхнюю крышку в активную зону при аварии ядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN upper head injectionUHI … Справочник технического переводчика
снимать крышку — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN uncup … Справочник технического переводчика
Нагрузка на крышку грузового контейнера — 54. Нагрузка на крышку грузового контейнера Внешние усилия, воздействующие на крышу грузового контейнера Источник: ГОСТ 20231 83: Контейнеры грузовые. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Равнодействующая внутреннего давления на днище (крышку), Н (кгс) — QД Источник: Поправка к ГОСТ 14249 89: оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Равнодействующая внутреннего давления на днище (крышку), Н (кгс) — QД Источник: ГОСТ 14249 89: Сосуды и аппараты. Нормы и методы расчета на прочность оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Закрыть крышку — Жарг. мол. Замолчать. Максимов, 142 … Большой словарь русских поговорок
Под одну крышку — Пск. Шутл. О похожих, одинаковых людях. СПП 2001, 48 … Большой словарь русских поговорок
Приподнять крышку — кому. Жарг. гом. Шутл. Совершить с кем л. анальное сношение. Кз., 51 … Большой словарь русских поговорок