-
1 Komet
коме́та -
2 Charakterkomödie
коме́дия хара́ктеров -
3 Lustspiel
коме́дия -
4 Theater
теа́тр. übertr коме́дия. Vorstellung спекта́кль, (театра́льное) представле́ние. Karten für das Theater биле́ты в теа́тр [für best. Vorstellung на спекта́кль <представле́ние>]. am < beim> Theater arbeiten a) als Schauspieler быть актёром [weibl актри́сой] b) als Bühnenarbeiter, -angestellter рабо́тать в теа́тре. ans < zum> Theater gehen als Schauspieler станови́ться стать актёром [актри́сой]. ans < zum> Theater wollen хоте́ть за- стать актёром [актри́сой]. das Theater spielt в теа́тре иду́т представле́ния <спекта́кли>. das Theater spielt < gibt> ein Stück von Gorki в теа́тре игра́ют пье́су Го́рького. im Theater wird heute der "Faust" gespielt < gegeben> сего́дня в теа́тре (идёт) "Фа́уст" <игра́ют "Фа́уста">. was wird heute im Theater gegeben? како́й сего́дня спекта́кль ?, что сего́дня (идёт) в теа́тре <на сце́не теа́тра>? heute spielt das Theater nicht сего́дня нет спекта́кля. Theater spielen im Berufs-, Laientheater ста́вить пье́сы <театра́льные представле́ния>, игра́ть пье́сы, дава́ть представле́ния. nur ein Stück ста́вить по- <игра́ть сыгра́ть> пье́су. als Schauspieler игра́ть <выступа́ть> на сце́не. ein Theater, Laienbühne organisieren: an Schule, in Betrieb устра́ивать /-стро́ить теа́тр. v. Kindern als Spiel игра́ть в теа́тр. sich verstellen игра́ть <лома́ть> коме́дию, притворя́ться | das Theater rast < tobt> зри́тели неи́стовствуют, зал неи́стовствует | das reinste Theater, nichts als Theater чисте́йшая <су́щая> коме́дия, одно́ то́лько показно́е. immer dasselbe Theater всегда́ одна́ и та же коме́дия. dies Theater mache ich nicht mehr mit в э́той коме́дии я не хочу́ бо́льше уча́ствовать. jdm. Theater vorspielen игра́ть <лома́ть> коме́дию <притворя́ться> перед кем-н. spielen Sie mir kein Theater vor! не́чего лома́ть коме́дию ! (jdm.) ein Theater machen < aufführen> wegen etw. устра́ивать /- (кому́-н.) сце́ну <сканда́л> из-за чего́-н., поднима́ть подня́ть шуми́ху < гвалт> из-за чего́-н. mach kein Theater! не устра́ивай сцен ! das wird ein Theater geben! ну и бу́дет сканда́л <представле́ние>! nun geht das Theater wieder los, nun fängt das Theater (wieder) von vorne an опя́ть всё начина́ется снача́ла, опя́ть начина́ется та́ же коме́дия. nun aber Schluß mit dem Theater! дово́льно лома́ть коме́дию ! so ein Theater wegen einer Kleinigkeit! ско́лько шу́му из-за ме́лочи ! -
5 Komödie
1) Lustspiel коме́дия2) Lustspieltheater теа́тр коме́дии die Komödie durchschauen понима́ть/поня́ть, что кто-н. разы́грывает коме́дию / понима́ть/-, что что-н. коме́дия <что кто-н. притворя́ется>. Komödie spielen игра́ть <разы́грывать разыгра́ть> коме́дию, притворя́ться. das ist (ja) alles Komödie! э́то всё (сплошна́я) коме́дия !, э́то всё притво́рство ! -
6 Komödie
Komö́di¦e f =, -n1. коме́дия2. тк. sg разг. теа́тр коме́дии3. перен. разг. коме́дия, притво́рство -
7 Theater
das Theater beginnt um sieben Uhr спекта́кль начина́ется в семь часо́вheute ist kein Theater сего́дня (в теа́тре) нет спекта́кляdas Theater besuchen посеща́ть теа́тр, ходи́ть в теа́трans [zum] Theater gehen пойти́ на сце́ну, сде́латься актё́ромauf das Theater abonniert sein име́ть абонеме́нт в теа́трwas wird heute im Theater gegeben? что идё́т сего́дня в теа́тре?das ganze Theater вся э́та коме́дияdas ist das reinste [ein wahres] Theater э́то чисте́йшая коме́дия; настоя́щий циркTheater spielen [machen], j-m ein Theater vorspielen притворя́ться, игра́ть [лома́ть] коме́дию пе́ред кем-л.j-m ein Theater machen устро́ить кому́-л. сце́ну [сканда́л]mach kein Theater! не устра́ивай сцен!war das heute ein Theater bei uns! ну и бы́ло же у нас сего́дня представле́ние! -
8 Theater
Theáter n -s, =1. теа́трwas wird hé ute im Theá ter gegé ben? — что идё́т сего́дня в теа́тре?
2. театра́льное представле́ние, спекта́кльhé ute ist kein Theá ter — сего́дня (в теа́тре) нет спекта́кля
3. перен. разг. неодобр. коме́дия ( притворство)was soll das gá nze Theá ter? — для чего́ вся э́та коме́дия?
4. перен. разг. сце́на, сканда́л, представле́ние1) не устра́ивай сцен!2) не притворя́йся! -
9 Charakterlustspiel
Charakterlustspiel n теа́тр. жа́нровая [бытова́я] коме́дия, коме́дия нра́вов -
10 Comedia
-
11 einbetten
1) etw. in etw. hineinlegen укла́дывать /-ложи́ть что-н. во что-н. Rohre in die Erde einbetten укла́дывать /- тру́бы в зе́млю | in etw. eingebettet sein v. Organ находи́ться в чём-н. v. Ort быть располо́женным в чём-н. v. Haus быть окружённым чем-н. v. prähistorischen Funden залега́ть /-ле́чь в чём-н. der Ort ist in eine liebliche Landschaft eingebettet посёлок располо́жен в краси́вой ме́стности. das Haus ist in Grün eingebettet дом окружён зе́ленью. im Eis eingebettete Knochen залега́ющие во льду ко́сти. Steinplatten sind im Rasen eingebettet газо́н вы́ложен ка́менными пли́тами. die Anekdote war in die Komödie eingebettet анекдо́т слива́лся с де́йствием коме́дии анекдо́т входи́л в де́йствие коме́дии -
12 kometenartig
как коме́та nachg , подо́бно взлёту коме́ты nachg -
13 kometenhaft
как коме́та nachg , подо́бно взлёту коме́ты nachg -
14 Komet
-
15 Koks
-
16 im Koma liegen
предл.общ. находиться в коме (Der Mann lag mehrere Wochen im Koma.) -
17 in Koma
предл.общ. в коматозном состоянии, в коме -
18 Wendlinger Karl
Вендлингер Карл (род. в 1968)автогонщик, чемпион Австрии (1988) и Германии (1989) в классе "Формула-3", с 1991 - в "Формуле-1" (команды March-Illmor, Sauber-Mercedes). В 1994 считался восходящей звездой команды Sauber, но попал в серьёзную аварию, долгое время находился в коме. Сумел вернуться, стал выступать в гонках кузовных и спортивных автомобилей. В 1999 - победитель гонки "24 часа Ле-Ман" в классе GTS (Chrysler) и чемпионата FIA GT (Chrysler), в 2000 выиграл "24 часа Дейтона". С 2002 участвует в немецком чемпионате DTM на автомобиле "Audi TT-R" (команда Abt Sportsline) -
19 Affenblume
Affenblume f бот. ми́мулусAffenbrotbaum m бот. баоба́бAffenfahrt f ав. разг. полё́т на большо́й ско́ростиAffenhaus n обезья́нник; перен. сумасше́дший дом, бедла́мAffenhitze f разг. зве́рская жара́, пе́клоAffenkäfig m обезья́нья кле́ткаes ging zu wie in einem Affenblume разг. там был настоя́щий бедла́мAffenkasten m см. AffenkäfigAffenblume разг. те́сное (ду́шное) помеще́ние; трамва́й, наби́тый людьми́; авто́бус, наби́тый людьми́es ist hier heiß wie in einem Affenblume здесь ду́шно как в пе́клеAffenkomödie f см. AffentheaterAffenliebe f безрассу́дная любо́вь; слепа́я любо́вьAffenmensch m антр. питека́нтропAffenpinscher m аффенпи́нчер (поро́да соба́к)Affenpossen pl глу́пые шу́тки, кривля́ньеAffenschande f разг. стыд и срам, позо́рAffenschaukel f воен. жарг. аксельба́нтAffenblume шутл. коси́чка, уло́женная бу́бликомAffenschwanz m балбе́с; фатAffenspektakel m зве́рский шум; войAffenstall:hier stinkt es wie in einem Affenblume груб. здесь тако́й дух, хоть топо́р ве́шайAffentanz m непристо́йный та́нецAffenblume свистопля́ски; возня́Affentempo:im Affenblume разг. с молниено́сной быстрото́йAffentheater n пренебр. коме́дия; балага́н, фарсAffenvolk n бран. дурачьё́Affenwerk n пренебр. слепо́е подража́ниеAffenzahn:einen Affenblume drauf haben разг. нести́сь с бе́шеной ско́ростью -
20 Akt
Akt I m -(e)s, -e акт, де́йствие, посту́пок; проце́сс (де́ятельности)ein Akt der Höflichkeit акт ве́жливостиein Akt der Verzweiflung посту́пок, соверше́нный в отча́янииAkt теа́тр. акт, де́йствиеein Lustspiel in drei Akten коме́дия в трёх де́йствияхAkt теа́тр. но́мер (в ци́рке, варьете́)ein akrobatischer Akt акробати́ческий но́мерAkt церемо́ния, акт, торже́ственное собра́ниеein feierlicher Akt торже́ственное собра́ние; торже́ственное заседа́ние, торже́ственная церемо́нияAkt филос. волево́й акт; психол. интенциона́льное пережива́ниеAkt иск. акт, обнажё́нная нату́раliegender Akt лежа́щая обнажё́нная фигу́ра (мужчи́ны и́ли же́нщины, напр. на карти́не)weiblicher Akt изображе́ние обнажё́нного же́нского те́ла; обнажё́нная нату́рщицаAkt stehen пози́ровать (в ка́честве обнажё́нной нату́ры)Akt эвф. полово́й акт, совокупле́ниеAkt m, Brief m, Protokoll n, Urkunde f акт
См. также в других словарях:
коме́та — комета … Русское словесное ударение
коме́дийка — комедийка, и; р. мн. комедиек … Русское словесное ударение
коме́дия дель а́рте — комедия дель арте, комедии дель арте [дэ, тэ] … Русское словесное ударение
коме́тообра́зный — кометообразный … Русское словесное ударение
коме́та — ы, ж. Небесное тело, движущееся по вытянутой орбите вокруг Солнца и имеющее вид туманного пятна с ярким ядром посредине и светящимся хвостом, направленным от Солнца. [От греч. κομητης (’αστηρ) буквально «волосатая звезда»] … Малый академический словарь
коме́дия — и, ж. 1. Вид драматического произведения с смешным, забавным или сатирическим сюжетом. Классическая комедия. Комедия нравов. □ В театре [Юлия Павловна] смотрела всегда драму, комедию редко, водевиль никогда. И. Гончаров, Обыкновенная история. 2.… … Малый академический словарь
коме́тный — ая, ое. прил. к комета. Кометное ядро … Малый академический словарь
Император Го-Коме — Цугухито 紹仁 110 й Император Японии … Википедия
КСИЛИНЕ-КОМЕ — • Xylĭne Come, местечко в Писидии между Термиссом и Корбассой. Liv. 38, 15 … Реальный словарь классических древностей
Го-Коме — … Википедия
Ситуацио́нная коме́дия — … Википедия